ويكيبيديا

    "of tuition fees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرسوم الدراسية
        
    • رسوم الدراسة
        
    • رسوم التعليم
        
    • مصروفات الدراسة
        
    The Committee requests the State party to provide, in its next periodic report, detailed information on the impact of tuition fees and student loans on lower socioeconomic groups. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن أثر الرسوم الدراسية والقروض الطلابية على الفئات الاجتماعية الاقتصادية الأقل حظاً.
    The Committee requests the State party to provide, in its next periodic report, detailed information on the impact of tuition fees and student loans on lower socio-economic groups. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن أثر الرسوم الدراسية والقروض الطلابية على الفئات الاجتماعية الاقتصادية الأقل حظاً.
    Even in private schools, however, the use of tuition fees is strictly prohibited, as is selective admission. UN ولكن حتى في المدارس الخاصة، يمنع منعا باتا تحصيل الرسوم الدراسية أو اتّباع أنماط القبول الانتقائي.
    Alternative approaches to determining the movement of tuition fees should also be explored, such as the use of the movement of the educational component of the CPI. UN كما يتعين البحث عن نُهج بديلة لتحديد حركة رسوم الدراسة مثل استخدام حركة العنصر الخاص بالتعليم من الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    The student's loan is intended for satisfying the social needs of the student while the study loan is envisaged for the coverage of tuition fees. UN 570- وقروض الطالب مقصود منها سد احتياجاته الاجتماعية في حين أن قروض الدراسة تغطي رسوم الدراسة.
    After re-opening, it experienced reduced enrolment and the loss of tuition fees for a number of semesters. UN وبعد إعادة فتحها نقص عدد الطلاب المسجلين فيها وتكبدت خسائر في رسوم التعليم على مدى عدة فصول دراسية.
    (a) The adoption of compulsory primary education and abolition of tuition fees as of 1956; UN (أ) تطبيق نظام التعليم الابتدائي الإلزامي وإلغاء مصروفات الدراسة في عام 1956؛
    In addition, there are several sets of tuition fees impossibly overdue. Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدة مجموعات تضع الرسوم الدراسية المتأخرة مستحيله
    30. The Committee welcomes the efforts made by the State party to improve access to education, including free primary education and the abolition of tuition fees at the secondary level in 2007. UN 30- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في سبيل تحسين الوصول إلى التعليم بما في ذلك التعليم الابتدائي المجاني وإلغاء الرسوم الدراسية في مستوى التعليم الثانوي عام 2007.
    Free primary education and the abolition of tuition fees in secondary schools will go a long way towards augmenting those campaigns. UN وإن توفير التعليم الابتدائي مجانا وإلغاء الرسوم الدراسية في المدارس الثانوية سيساعدان في قطع شوط طويل صوب إكمال تلك الحملات.
    The Committee requests the State party to provide, in its next periodic report, detailed information on the impact of tuition fees and student loans on lower socio-economic groups. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن أثر هذه الرسوم الدراسية والقروض على الفئات الاجتماعية الأقل دخلا.
    Nevertheless, it is not yet possible to cover the total costs of tuition fees, nor does such a measure seem advisable, since clearly defined procedures for the system of subsidized private education have not yet been implemented. UN ومع ذلك، لا يمكن حتى اﻵن تغطية مجموع تكاليف الرسوم الدراسية كما يبدو أن هذا التدبير غير مستصوب، ﻷنه لم تنفذ بعد إجراءات محددة بوضوح لدعم التعليم الخاص.
    The Committee urges the State party to take effective measures to ensure that the introduction of tuition fees and student loans does not have a negative impact upon students from less privileged backgrounds, in accordance with paragraphs 14, 20 and 45 of the Committee's general comment No. 13 on the right to education. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لتكفل ألا يكون للأخذ بنظام الرسوم الدراسية والقروض الطلابية أثر سلبي على الطلاب من المجموعات الأقل حظاً، وفقاً للفقرات 14 و20 و45 من التعليق العام للّجنة رقم 13 المتعلق بالحق في التعليم.
    54. It was recalled that, under the current methodology, the tracking of tuition fees among representative schools provided the basis for one of the two triggers prompting a review of the education grant level. UN 54 - أشير إلى أن تتبع الرسوم الدراسية وسط المدارس المستخدمة كعينة في ظل المنهجية الحالية، هو أساس أحد العاملين اللذين أديا إلى إعادة النظر في مستوى منحة التعليم.
    ICCB also notes that the abolition of tuition fees for preschools and primary schools has resulted in an increased enrolment rate, which in turn has led to an increase in the education budget. UN وذكر المكتب أيضاً أن إلغاء الرسوم الدراسية في رياض الأطفال والمدارس الابتدائية نتج عنه ارتفاع في معدلات الالتحاق بالمدارس وزيادة في عدد الموظفين مما أدى إلى زيادة ميزانية قطاع التعليم(107).
    The Committee also notes with great appreciation the abolition of tuition fees for primary schools and the establishment of a Tk 500 million stipend programme, of the " food for education " programme, and the pilot project on early childhood education. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بتقدير كبير إلغاء الرسوم الدراسية بالنسبة للمدارس الابتدائية، ووضع برنامج لصرف رواتب للتلاميذ تبلغ تكلفته 500 مليون تاكا، وبرنامج " الغذاء مقابل التعليم " ، والمشروع التجريبي الخاص بالتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Participants in adult general secondary education (VAVO) who are not entitled to a `VO18+'allowance may be eligible for a meanstested allowance to help cover the cost of tuition fees and educational expenses. UN يحق للملتحقين في التعليم الثانوي العام للكبار الذين لا يحق لهم تلقي الإعانة `VO18+` الحصول على إعانة بعد التحقق من الدخل، لمساعدتهم في تغطية تكلفة رسوم الدراسة ومصاريف التعليم.
    63. While welcoming the abolition in 2008 of tuition fees for early childhood and primary school education, and the progress made towards achieving gender parity in basic education, the Committee is concerned that the portion of the State party's budget allocated to education remains insufficient for the effective implementation of the abolition of school fees. UN 63- ترحب اللجنة بإلغاء رسوم الدراسة في عام 2008 لمرحلة الطفولة المبكرة والتعليم الابتدائي، وبالتقدم المحرز نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين في التعليم الأساسي، إلا أنها تشعر بالقلق لأن جزءاً من ميزانية الدولة الطرف المخصصة للتعليم ما زال غير كاف من أجل التنفيذ الفعال لإلغاء رسوم الدراسة.
    With the introduction of tuition fees for professional schooling in 1992, children from poor households and single parent families have been facing difficulties in acquiring professional educations. UN ومع اﻷخذ بنظام رسوم التعليم في المدارس المهنية في عام ١٩٩٢، يواجه اﻷطفال من اﻷسر المعيشية الفقيرة واﻷسر التي تعولها امرأة صعوبات في الحصول على تعليم مهني.
    94. The image of education as an investment in future earnings is clearly reflected in the introduction of tuition fees for university education. UN 94- وتنعكس صورة التعليم بوصفه استثمارا في أرباح مقبلة انعكاسا واضحا في اعتماد رسوم التعليم الجامعي.
    It bears repeating that the novelty of tuition fees and student loans makes any such data only tentative, but worrisome because they do not point in the direction of enlarging access to university education for the poorest, as was intended. UN ويجدر بالتذكير أن هذه البيانات تتسم بطابع مؤقت نظراً لحداثة رسوم التعليم وقروض الطلبة ولكنها مثيرة للقلق لأنها لا تشير إلى وجود اتجاه لزيادة فرص الوصول إلى التعليم الجامعي وإتاحته للفقراء كما كان مقررا.
    (b) The introduction of compulsory secondary education and the abolition of tuition fees as of 1958; UN (ب) جعل التعليم الثانوي إلزاميا وإلغاء مصروفات الدراسة في عام 1958؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد