ويكيبيديا

    "of turkmenistan in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تركمانستان في
        
    • لتركمانستان في
        
    The numerous steps taken by the Government of Turkmenistan in the field of human rights in just one year are evidence of that. UN وإن لخطوات العديدة التي اتخذتها حكومة تركمانستان في ميدان حقوق الإنسان في مجرد عام واحد لخير دليل على ذلك.
    79. Malaysia praised the many achievements of Turkmenistan in the areas of education, health, and human and social development. UN 79- وأثنت ماليزيا على العديد من الإنجازات التي حققتها تركمانستان في مجالات التعليم والصحة والتنمية البشرية والاجتماعية.
    It commends the efforts of the President of Turkmenistan in this regard. UN ويثني على جهود رئيس تركمانستان في هذا الصدد،
    In accordance with the Act of 18 June 1996 on the consular institutions of Turkmenistan abroad, work is being conducted in close cooperation with the consular services of Turkmenistan in the area of requiring legalization of documents in the manner established under the law. UN وبموجب قانون الهيئات القنصلية لتركمانستان في الخارج المؤرخ 18 حزيران/ يونيه 1996، يجري العمل في تعاون وثيق مع الهيئات القنصلية لتركمانستان، فيما يتعلق بمتطلبات إثبات شرعية الوثائق بالطريقة القانونية المعمول بها.
    10. The military doctrine expands the provisions of the framework for the national security of Turkmenistan and the declaration on the foreign policy of Turkmenistan in the twenty-first century, based on neutrality and the principles of peace, good-neighbourliness and democracy. UN 10 - ويوسع المذهب العسكري نطاق أحكام الإطار الخاص بالأمن الوطني لتركمانستان والإعلان المتعلق بالسياسة الخارجية لتركمانستان في القرن الحادي والعشرين، القائمة على أساس الحياد ومبادئ السلام وحسن الجوار والديمقراطية.
    It commends the efforts of the President of Turkmenistan in this regard. UN ويثني على جهود رئيس تركمانستان في هذا الصدد.
    GC.15/Dec.6 INCLUSION of Turkmenistan in THE LISTS OF STATES OF ANNEX I TO THE CONSTITUTION UN م ع-15/م-6 إدراج تركمانستان في قائمة الدول الواردة في المرفق الأوَّل بالدستور
    With regard to the question of enhancing international peace and security, as well as peace and stability in the region of Central Asia, we should like to emphasize the importance of the initiative taken by the Government of Turkmenistan in becoming permanently neutral. UN وفيما يتعلــــق بمسألة تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، فضلا عن السلام والاستقرار في منطقة آسيا الوسطى، نود أن نؤكد على أهمية المبادرة التي اتخذتها حكومة تركمانستان في أن تصبح دائمة الحياد.
    During the meeting it was stated that the State does not interfere with religious matters and that the legislation of Turkmenistan in the field of religious freedoms is being improved. UN وأعلن خلال الاجتماع أن الدولة لا تتدخل في المسائل الدينية، وأنه يجري إدخال تحسينات على تشريعات تركمانستان في مجال الحريات الدينية.
    1. Expresses its appreciation at the recent announcement by the Government of Turkmenistan that it will uphold the decision by the Peoples' Council of Turkmenistan in December 1999 to abolish the death penalty; UN 1- تعرب عن تقديرها لما أعلنته حكومة تركمانستان مؤخراً من التزامها بالقرار الذي اعتمده مجلس شعب تركمانستان في كانون الأول/ديسمبر 1999 لإلغاء عقوبة الإعدام؛
    In this connection, the Special Rapporteur wishes to express her particular concern over the case of Boris Shikhmuradov, the former Minister for Foreign Affairs of Turkmenistan for whom she intervened by sending an urgent appeal to the Government of Turkmenistan in June 2003. UN وفي هذا الصدد تعرب المقررة الخاصة عن قلقها البالغ بخصوص حالة بوريس شيخمورادوف، وهو وزير خارجية تركمانستان الأسبق الذي تدخلت لصالحه بإرسال نداء عاجل إلى حكومة تركمانستان في حزيران/يونيه 2003.
    Statement of 12 December 1996 by the President of Turkmenistan in connection with the first anniversary of the adoption of General Assembly resolution 50/80 A on the permanent neutrality of Turkmenistan UN اﻹعلان الصادر عن رئيس تركمانستان في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ بمناسبة الذكــرى السنويـة اﻷولى لاتخاذ قرار الجمعية العامة ٠٥/٠٨ ألف بشأن حياد تركمانستان الدائم
    The Bureau of International Narcotics and Law Enforcement Affairs of the United States Department of State has assisted the Ministry of the Interior of Turkmenistan in improving the forensic analyses used by that Ministry in drug-related investigations. UN وقدم مكتب الشؤون الدولية للمخدرات وإنفاذ القوانين التابع لوزارة الخارجية في الولايات المتحدة المساعدة إلى وزارة الداخلية في تركمانستان في تحسين التحاليل الشرعية الجنائية التي تستخدمها وزارة الداخلية في التحقيقات المتعلقة بالمخدرات.
    38. However, the steps taken by the Government of Turkmenistan in the human rights area had not been universally acknowledged and a number of Member States had decided to initiate another draft resolution on the human rights situation in his country. UN 38 - غير أن الخطوات التي اتخذتها حكومة تركمانستان في مجال حقوق الإنسان لا يتم الاعتراف بها عالميا وأن عددا من الدول الأعضاء قررت المبادرة بوضع مشروع قرار آخر بشأن حالة حقوق الإنسان في بلاده.
    The proposal was made by representatives of several countries without having visited Turkmenistan, without having studied the situation on the ground, without taking into account the significant initiatives of the Government of Turkmenistan in this sphere and without having first acquainted the Turkmen side with its contents. UN وقدم الاقتراح ممثلو عدة بلدان من دون زيارة تركمانستان، ومن دون دراسة الحالة على أرض الواقع، ومن دون مراعاة المبادرات المهمة التي اتخذتها حكومة تركمانستان في هذا المجال ومن دون إبلاغ الجانب التكرمانستاني بمضمونه.
    The Permanent Mission of Turkmenistan to the United Nations presents its compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to forward herewith a note verbale from the Ministry of Foreign Affairs of Turkmenistan regarding the recent measures taken by the Government of Turkmenistan in the area of human rights. UN تهدي البعثة الدائمة لتركمانستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتتشرف بأن تحيل بهذه مذكرةً شفويةً من وزارة الخارجية في تركمانستان بشأن التدابير التي اتخذتها مؤخراً حكومة تركمانستان في مجال حقوق الإنسان.
    In 2011, the follow-up event of the SPECA Economic Forum to be hosted by the Government of Turkmenistan in Ashgabat will offer a suitable framework for the presentation of concrete project proposals and initiatives on strengthening economic cooperation between Central Asia and Afghanistan to be implemented within the SPECA framework. UN وسيوفر اجتماع المتابعة الذي عقده المنتدى الاقتصادي والتابع للبرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى والذي ستستضيفه حكومة تركمانستان في عشق أباد عام 2011 إطارا مناسبا لعرض مقترحات مشاريع ومبادرات محددة بشأن دعم التعاون الاقتصادي بين آسيا الوسطى وأفغانستان، يجرى تنفيذها في إطار البرنامج الخاص.
    The national programme entitled " Strategy for the economic, political and cultural development of Turkmenistan for the period up to 2020 " was approved at a meeting of the People's Council of Turkmenistan in August 2002. UN وقد تمت الموافقة على البرنامج الوطني المسمى " استراتيجية للتنمية الاقتصادية والسياسية والثقافية لتركمانستان للفترة حتى عام 2020 " في اجتماع لمجلس الشعب في تركمانستان في آب/أغسطس 2002.
    I have the honour to transmit to you the text of the Declaration on the foreign policy of Turkmenistan in the twenty-first century based on permanent neutrality and the principles of peaceableness, good-neighbourliness and democracy, adopted by the People's Council of Turkmenistan on 27 December 1999 (see annex). UN يشرفني أن أبعث إليكم نص الإعلان المتعلق بالسياسة الخارجية لتركمانستان في القرن الحادي والعشرين، القائمة على الحياد الدائم ومبادئ محبة السلم وحُسن الجوار والديمقراطية. وقد اعتمد مجلس الشعب في تركمانستان هذا البيان في 27 كانون الأول/ديسمبر 1999 (انظر المرفق).
    Declaration on the foreign policy of Turkmenistan in the twenty-first century based on permanent neutrality and the principles of peaceableness, good-neighbourliness and democracy, adopted by the People's Council of Turkmenistan on 27 December 1999 UN الإعلان المتعلق بالسياسة الخارجية لتركمانستان في القرن الحادي والعشرين القائمة على الحياد الدائم ومبادئ محبة السلم وحُسن الجوار والديمقراطية (اعتمده مجلس الشعب في تركمانستان في 27 كانون الأول/ديسمبر 1999)
    Upon obtaining independence and the status of permanent neutrality, Turkmenistan adopted the Declaration on international obligations in the field of human rights and freedoms and the Declaration on the foreign policy course of Turkmenistan in the twenty-first century based on permanent neutrality and the principles of peaceableness, good-neighbourliness and democracy, and thereby set its independent course towards resolving humanitarian issues. UN عندما نالت تركمانستان استقلالها ومركزها الحيادي الدائم، اعتمدت الإعلان المتعلق بالالتزامات الدولية في ميدان حقوق الإنسان والحريات والإعلان المتعلق بالسياسة الخارجية لتركمانستان في القرن الحادي والعشرين القائمة على الحياد الدائم ومبادئ محبة السلم، وحسن الجوار، والديمقراطية، وحددت بالتالي مسارها المستقل نحو تسوية المسائل الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد