English Page Welcoming the goal of achieving the prompt rotation of UNPROFOR personnel in Srebrenica and the early reopening of Tuzla airport, | UN | وإذ يرحب بهدف تحقيق التناوب الفوري ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرينيتشا، وﻹعادة فتح مطار توزلا في وقت مبكر، |
In this context, we stress again the necessity of the free and unimpeded delivery of humanitarian supplies and of the reopening of Tuzla airport. | UN | وفي هذا السياق، نؤكد مرة أخرى على ضرورة إيصال المؤن اﻹنسانية بحرية ودون عائق وعلى إعادة فتح مطار توزلا. |
Welcoming the ongoing efforts aimed at the reopening of Tuzla airport for humanitarian purposes, | UN | وإذ يرحب بالجهود الجارية الرامية إلى إعادة فتح مطار توزلا لﻷغراض الانسانية، |
The Bosnian Serb side refused to cooperate in the opening of Tuzla airport for humanitarian flights. | UN | وقد رفض الصرب البوسنيون التعاون لفتح مطار توزلا لرحلات الطيران اﻹنسانية. |
Welcoming the goal of achieving the prompt rotation of UNPROFOR personnel in Srebrenica and the early reopening of Tuzla airport, | UN | وإذ يرحب بهدف تحقيق التناوب الفوري ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرنيتسا، وﻹعادة فتح مطار توزلا في وقت مبكر، |
Welcoming the ongoing efforts aimed at the reopening of Tuzla airport for humanitarian purposes, | UN | وإذ يرحب بالجهود الجارية الرامية إلى إعادة فتح مطار توزلا لﻷغراض الانسانية، |
In the circumstances, UNPROFOR regrettably is not in a position to proceed with the opening of Tuzla airport. | UN | وفي ظل هذه الظروف، فإن قوة اﻷمم المتحدة للحماية ليست، لﻷسف، في وضع يتيح لها أن تباشر فتح مطار توزلا. |
It urges that practical steps, such as the reopening of Tuzla airport, be taken. | UN | ويحث على اتخاذ خطوات عملية، مثل إعادة فتح مطار توزلا. |
The appeal for the opening up of Tuzla airport for delivery of humanitarian assistance, virtually to only one side of the conflict, can only be a contribution to the continuation of the war. | UN | كما أن النداء، الذي يكاد يكون موجها إلى طرف واحد فقط في الصراع، من أجل فتح مطار توزلا ﻷغراض إيصال المساعدة اﻹنسانية، لا يمكن أن يمثل سوى مساهمة في استمرار الحرب. |
" Welcoming the goal of achieving the prompt rotation of UNPROFOR personnel in Srebrenica and the early reopening of Tuzla airport, | UN | " وإذ يرحب بهدف تحقيق التناوب الفوري ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرنيتشا، وإعادة فتح مطار توزلا في وقت مبكر، |
" Welcoming the ongoing efforts aimed at the reopening of Tuzla airport for humanitarian purposes, | UN | " وإذ يرحب بالجهود الجارية الرامية إلى إعادة فتح مطار توزلا لﻷغراض الانسانية، |
It also urged the UNPROFOR authorities to draw up plans to ensure that a blocked rotation of UNPROFOR contingents in Srebrenica and Žepa could take place and to examine the opening of Tuzla airport for humanitarian purposes. | UN | كما حث سلطات قوة الحماية على وضع خطط لكفالة إقامة تناوب محصور للوحدات التابعة لقوة الحماية في سريبرينيتسا وجيبا والنظر في فتح مطار توزلا لﻷغراض اﻹنسانية. |
6. The opening of Tuzla airport has been repeatedly requested by the Tuzla authorities since the spring of 1993. | UN | ٦ - كان فتح مطار توزلا مطلبا متكررا من جانب السلطات في توزلا منذ ربيع ١٩٩٣. |
While the issue of liaison officers is yet to be solved, I believe that the opening of Tuzla airport for UNPROFOR purposes is now feasible and that humanitarian flights will be possible before long. | UN | وفي حين أن مسألة ضباط الاتصال لم تحل بعد، فإنني أعتقد بأن فتح مطار توزلا ﻷغراض قوة اﻷمم المتحدة للحماية هو أمر ممكن اﻵن وسيكون من الممكن القيام برحلات جوية إنسانية قبل وقت طويل. |
The opening of Tuzla airport for the first UNPROFOR flight on 22 March appears to have made a positive psychological impact on the local population in the region. | UN | ويبدو أن فتح مطار توزلا ﻷول رحلة جوية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في ٢٢ آذار/مارس كان له أثر نفسي إيجابي على السكان المحليين في المنطقة. |
I would, therefore, recommend that the Security Council approve UNPROFOR's plans for the opening of Tuzla airport for humanitarian purposes and approve the additional resources requested for this purpose. | UN | ومن ثم، فإنني أود أن أوصي بأن يوافق مجلس اﻷمن على خطط قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفتح مطار توزلا لﻷغراض اﻹنسانية وأن يوافق على الموارد اﻹضافية المطلوبة لهذا الغرض. |
9. Also favour urgent opening of Tuzla airport for more efficient delivery of humanitarian assistance; | UN | ٩ - نؤيد أيضا فتح مطار توزلا بصورة عاجلة لزيادة كفاءة تسليم المساعدة اﻹنسانية؛ |
Reopening of Tuzla airport | UN | إعادة فتح مطار توزلا |
2. The additional responsibilities to be undertaken by UNPROFOR and the proposed increase in its strength in relation to the reopening of Tuzla airport are set out in paragraphs 12 to 15 of the main report. | UN | ٢ - وتتضمن الفقرات ١٢ إلى ١٥ من التقرير الرئيسي المسؤوليات اﻹضافية التي سوف تضطلع بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية والزيادة المقترحة في قوامها فيما يتصل بإعادة فتح مطار توزلا. |
5. Although immediate humanitarian disaster has been avoided, the opening of Tuzla airport would greatly improve the situation in the region. | UN | ٥ - وعلى الرغم من أنه تم تفادي الكارثة اﻹنسانية الفورية، فإن من شأن فتح مطار توزلا أن يحسن الحالة في المنطقة بدرجة كبيرة. |