The Committee recommends acceptance of two additional General Service posts out of the three requested for the Africa I Division. | UN | وتوصي اللجنة بقبول وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة، من أصل الوظائف الثلاث المطلوب إتاحتها لشعبة أفريقيا الأولى. |
Deployment of two additional FARDC battalions is expected to follow. | UN | ومن المتوقع أن يتبع ذلك نشر كتيبتين إضافيتين من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Japan is committed to funding the dismantlement of two additional submarines. | UN | وتلتزم اليابان بتمويل عملية تفكيك غواصتين إضافيتين. |
The establishment of two additional such centres to serve missions in the regions of West Africa and the Middle East is proposed. | UN | ويُقترح إنشاء مركزي خدمات إقليميين إضافيين لتقديم الخدمات إلى البعثات في منطقتي غرب أفريقيا والشرق الأوسط. |
Request for the inclusion of two additional items in the agenda of the sixty-third session | UN | طلب إدراج بندين إضافيين في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين |
The latter project is proposed owing primarily to health and safety concerns, and has become a higher priority following the relocation of two additional helicopters to Abyei from Malakal. | UN | ويُقترح تنفيذ المشروع الثاني لأسباب تتعلق بالدرجة الأولى بشواغل الصحة والسلامة، وقد ازدادت أولويته بعد نقل طائرتين مروحيتين أخريين من مَلَكال إلى أبيي. |
The Advisory Committee also recommends approval of two additional Local level posts of the three proposed. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية من أصل الوظائف الثلاث المقترحة. |
The Advisory Committee recommends acceptance of two additional General Service posts out of the three requested for the Africa I Division. | UN | وتوصي اللجنة بقبول وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة، من أصل الوظائف الثلاث المطلوب إنشاؤها لشعبة أفريقيا الأولى. |
In accordance with the assessments contained in the report on the operation of the Tribunal, the question arose of the creation of two additional posts for judges for the Appeals Chamber. | UN | ووفقا للتقييمات الواردة في التقرير المتعلق بعمل المحكمة، أثيرت مسألة إنشاء وظيفتين إضافيتين لقاضيين في دائرة الاستئناف. |
Thus, having this facility has avoided the purchase and running cost of two additional earth stations. | UN | ومن ثم، فإن حيازة هذا المرفق قد أغنتنا عن تكاليف شراء وتشغيل محطتين أرضيتين إضافيتين. |
President McDonald further notes that a number of Member States have offered to help by financing the building of two additional courtrooms. | UN | وتشير الرئيسة ماكدونالد كذلك إلى أن بعض الدول اﻷعضاء قد عرضت المساعدة بتمويل بناء قاعتي محاكمة إضافيتين. |
The resources of Chambers have been strengthened by the construction of two additional courtrooms and by the Security Council's approval of a request for three additional judges. | UN | وجرى تعزيز موارد دوائر المحكمة من خلال بناء قاعتي محكمة إضافيتين وموافقة مجلس اﻷمن على طلب ثلاثة قضاة إضافيين. |
Japan is committed to funding the dismantlement of two additional submarines. | UN | واليابان ملتزمة بتمويل تفكيك غواصتين إضافيتين. |
Brazil agrees with this provision, but suggests the inclusion of two additional subparagraphs. The items would read: | UN | وتوافق البرازيل على هذا الحكم، لكنها تقترح إدراج فقرتين فرعيتين إضافيتين يجري نصهما على النحو التالي: |
The increase in generator fuel consumption results from the proposed construction of two additional team sites and the expansion of two existing team sites. | UN | والزيادة في استهلاك المولدات من الوقود ناجمة عن اقتراح بناء موقعين إضافيين مخصصين لأفرقة وتوسيع موقعين مخصصين لأفرقة. |
Security concerns in the remand home have also been addressed, with the deployment of two additional police officers who also escort offenders to courts. | UN | كما عولجت الشواغل الأمنية في الإصلاحية من خلال نشر شرطيين إضافيين يقومان أيضا بموافقة الجناة إلى المحكمة. |
The recruitment process of two additional dedicated officials has been initiated and is expected to be completed by the end of 2009. | UN | وبُدئت عملية توظيف مسؤوليْن متفرغين إضافيين ومن المتوقع إنجازها بحلول نهاية عام 2009. |
The President announced that the election of two additional Vice-Presidents from the Group of Western European and Other States would take place as soon as the candidatures had been communicated. | UN | وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائبين إضافيين للرئيس من مجموعة دول أوربا الغربية ودول أخرى بمجرد تلقي الترشيحات. |
The President announced that the election of two additional Vice-Presidents from the Group of Western European and Other States would take place as soon as the candidatures had been communicated. | UN | وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائبين إضافيين للرئيس من مجموعة دول أوربا الغربية ودول أخرى بمجرد تلقي الترشيحات. |
The second project, which was proposed primarily to respond to health and safety concerns, has become of a higher priority following the relocation of two additional helicopters to Abyei from Malakal. | UN | وقد ازدادت أولوية المشروع الثاني، الذي اقترُح تنفيذه أساسا لمعالجة شواغل متعلقة بالصحة والسلامة، بعد نقل طائرتين مروحيتين أخريين من مَلَكال إلى أبيي. |
That the Transitional Government will limit its existence, and therefore the time of completion of its responsibilities, to a period of three years, with a possible extension of two additional years as provided for in the Transitional Charter; and | UN | يقتصر وجود الحكومة الانتقالية، ومن ثم وقت إنجاز مسؤولياتها، على فترة ثلاث سنوات يمكن تمديدها لفترة سنتين أخريين على النحو الذي ينص عليه الميثاق الانتقالي. |
The Advisory Committee therefore recommends approval of the establishment of two additional Professional posts and one General Service post as requested by the Secretary-General. | UN | ولهذا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب وكيل اﻷمين العام باعتماد وإنشاء وظيفتين فنيتين اضافيتين ووظيفة اضافية واحدة من فئة الخدمات العامة. |