ويكيبيديا

    "of two studies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دراستين
        
    • دراستان
        
    The existence of this crisis was verified by an investigation carried out by the Office of the Ombudsperson and by the findings of two studies conducted by the Comptroller-General. UN وثبت حدوث هذه الأزمة عن طريق تحقيق أجرته أمانة المظالم وعن طريق نتائج دراستين أجراهما المراقب المالي العام.
    Funding of two studies on the relationships between trade and environment undertaken by a national research institute and a non-governmental organization. UN تمويل دراستين عن العلاقات بين التجارة والبيئة يضطلع بهما معهد للبحوث الوطنية ومنظمة غير حكومية.
    The paper from Mexico dealt with business demography statistics in that country and presented the results of two studies. UN وتناولت الورقة المكسيكية إحصاءات ديموغرافيا الأعمال التجارية في ذلك البلد، وقدمت نتائج دراستين.
    239. The sporting behaviour of the Flemish people has been studied on the basis of two studies carried out in 2003 and 2009. UN 239- ودُرس السلوك الرياضي للفلمنديين استناداً إلى دراستين أجريتا في 2003 و2009.
    Question 2 The combined initial and second periodic reports of the Niger were prepared on the basis of two studies commissioned by the Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children in 2000 and 2005, respectively. UN النقطة 2 - جرى إعداد التقريرين الأولي والثاني للنيجر بعد أن أُجريت دراستان على التوالي عامي 2000 و 2005، بناء على طلب وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    On the subject of stereotyped images of women in the media, it was interesting to compare the findings of two studies which had been conducted 20 years apart. UN وفيما يتعلق بموضوع ما يعمم عن المرأة من صور نمطية في وسائط الإعلام، قالت إن من المهم إجراء مقارنة بين نتائج دراستين أجريتا بفارق عشرين سنة بينهما.
    1. The Ministry of the Interior and Municipalities provided a copy of two studies from the General Directorate of the Internal Security Forces and the General Directorate of General Security concerning the application of international humanitarian law. UN 1 - قدمت وزارة الداخلية والبلديات نسخة من دراستين قامت بهما المديرية العامة لقوات الأمن الداخلي والمديرية العامة للأمن العام وتتعلقان بتطبيق القانون الإنساني الدولي.
    19.94 An estimated provision of $10,200, at the maintenance level, would cover consultancy services to provide specialized expertise for the preparation of two studies on evaluating the impact on long-term growth of public policies implemented in the countries of the region and on the institutional framework of macroeconomic regulation policies. UN ٩١-٤٩ سيغطي اعتماد يقدر بمبلغ ٠٠٢ ٠١ دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف خدمات الاستشاريين لتقديم الخبرة الفنية المتخصصة اللازمة ﻹعداد دراستين عن تقييم أثر السياسات العامة التي تنفذها بلدان المنطقة على النمو في اﻷجل الطويل وعلى اﻹطار المؤسسي لسياسات تنظيم الاقتصاد الكلي.
    The study, prepared jointly with staff from the Unit of Social Studies of the Instituto Nacional de Investigaciones Económicas (INIE), will also update the database developed previously in the framework of two studies published by ECLAC about the process of institutional reforms and economic performance during the special period. UN وأعدت هذه الدراسة بمشاركة موظفين من وحدة الدراسات الاجتماعية في المعهد الوطني للبحوث الاقتصادية، وستسهم في تحديث قاعدة البيانات التي سبق تطويرها في إطار دراستين نشرتهما اللجنة الاقتصادية عن عملية الإصلاحات المؤسسية والأداء الاقتصادي خلال الفترة الخاصة.
    The launching of two studies on economic vulnerability and ecological vulnerability will help to address the non-nuclear aspects of international security and the development activities of the United Nations system as a whole in Mongolia. UN والشروع في دراستين عن " الضعف الاقتصادي " و " الضعف البيئي " سيساعد في معالجة الجوانب غير النووية للأمن الدولي وتنمية أنشطة منظومة الأمم المتحدة بكاملها في منغوليا.
    19.79 A new provision of $10,000 is requested for consultancy services to provide specialized expertise for the preparation of two studies on development, strategic consensus-building and generation of employment. UN ٩١-٩٧ مطلوب رصد اعتماد جديد قدره ٠٠٠ ١٠ دولار لتغطية تكاليف خدمات الخبراء الاستشاريين لتقديم الخبرة الفنية المتخصصة اللازمة ﻹعداد دراستين عن التنمية وبناء توافق اﻵراء الاستراتيجي وخلق فرص العمل.
    19.79 A new provision of $10,000 is requested for consultancy services to provide specialized expertise for the preparation of two studies on development, strategic consensus-building and generation of employment. UN ١٩-٧٩ مطلوب رصد اعتماد جديد قدره ٠٠٠ ١٠ دولار لتغطية تكاليف خدمات الخبراء الاستشاريين لتقديم الخبرة الفنية المتخصصة اللازمة ﻹعداد دراستين عن التنمية وبناء توافق اﻵراء الاستراتيجي وخلق فرص العمل.
    On the basis of two studies on the development and expansion of the Palestinian economy, UNCTAD will expand its current programme of technical cooperation. UN ١٨١ - واستنادا إلى دراستين من الدراسات المتعلقة بتنمية الاقتصاد الفلسطيني وتوسيع نطاقه، سوف يقوم اﻷونكتاد بتوسيع برنامجه الحالي للتعاون التقني.
    The meeting focused on the follow-up of two studies conducted by the Department of Economic and Social Affairs on economic vulnerabilities and human security and by UNDP on ecological vulnerabilities and human security, respectively. UN وركز الاجتماع على متابعة دراستين أجرت إحداهما إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حول أوجه الضعف الاقتصادي والأمن البشري، وأجرى الثانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول أوجه الضعف الإيكولوجي والأمن البشري.
    98. The Committee also noted that the Division continued its programme of research and preparation of two studies (one on Jerusalem and the other on settlements) and information notes, in close cooperation with the Bureau of the Committee. UN ٩٨ - ولاحظت اللجنة أيضا أن الشعبة واصلت برنامجها للبحوث وقامت بإعداد دراستين )واحدة عن القدس وأخرى عن المستوطنات( ومذكرات معلومات بالتعاون الوثيق مع مكتب اللجنة.
    98. The Committee also noted that the Division continued its programme of research and preparation of two studies (one on Jerusalem and the other on settlements) and information notes, in close cooperation with the Bureau of the Committee. UN ٩٨ - ولاحظت اللجنة أيضا أن الشعبة واصلت برنامجها للبحوث وقامت بإعداد دراستين )واحدة عن القدس وأخرى عن المستوطنات( ومذكرات معلومات بالتعاون الوثيق مع مكتب اللجنة.
    19.94 An estimated provision of $10,200, at the maintenance level, would cover consultancy services to provide specialized expertise for the preparation of two studies on evaluating the impact on long-term growth of public policies implemented in the countries of the region and on the institutional framework of macroeconomic regulation policies. UN ١٩-٩٤ سيغطي اعتماد يقدر بمبلغ ٢٠٠ ١٠ دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف خدمات الخبراء الاستشاريين لتقديم الخبرة الفنية المتخصصة اللازمة ﻹعداد دراستين عن تقييم أثر السياسات العامة التي تنفذها بلدان المنطقة على النمو في اﻷجل الطويل وعلى اﻹطار المؤسسي لسياسات تنظيم الاقتصاد الكلي.
    Expert services for the preparation of two studies: (a) a feasibility study of an African capital markets database; and (b) regionalization of securities markets in Africa. (In support of activity (c).) UN خدمات خبراء لإعداد دراستين: (أ) دراسة جدوى بشأن إنشاء قاعدة بيانات أسواق رأس المال الأفريقية؛ و (ب) إضفاء الطابع الإقليمي على أسواق الأسهم والسندات في أفريقيا (لدعم النشاط (ج)).
    The Secretariat published the second study in its series of two studies on " Measuring restrictions in services in developing countries and transition economies " . UN ونشرت الأمانة الدراسة الثانية في سلسلتها المؤلفة من دراستين عن " قياس القيود القائمة في قطاع الخدمات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " .
    The findings of two studies, prepared in 1998 and 2001 in the context of the Government's action against child labour, had been compared by the Ministry of Labour and Solidarity, which had found that between 1998 and 2001 child labour had increased from 4 per cent to 4.2 per cent. UN 71- وقامت وزارة العمل والتضامن بمقارنة الاستنتاجات التي خلصت إليها دراستان تم إعدادهما في عامي 1998 و2001 في سياق الأعمال التي تضطلع بها الحكومة لمكافحة عمالة الأطفال. وتبين أن عمالة الأطفال قد ازدادت في الفترة ما بين عامي 1998 و2001 من 4 في المائة إلى 4.2 في المائة.
    168. Mr. Vitit Muntarbhorn presented to the Committee the main findings of two studies on the practice of States in their implementation of extra—territorial legislation in relation to sexual exploitation of children and on the potential implications on children of commercial sanctions on Governments as well as the consequences on children of the eventual introduction of a social clause at bilateral and multilateral levels. UN ٨٦١- وعرض السيد فيتيت مونتاربهورن على اللجنة النتائج الرئيسية التي خلصت إليها دراستان بشأن ممارسة الدول في تنفيذها لتشريعات خارج نطاق إقليمها فيما يتصل بالاستغلال الجنسي لﻷطفال وبشأن اﻵثار التي يمكن أن تقع على اﻷطفال نتيجة للجزاءات التجارية على الحكومات وكذلك النتائج التي تترتب على اﻷطفال من جراء إمكانية إدخال شرط اجتماعي على المستويات الثنائية والمتعددة اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد