Plan of the President of Ukraine on the settlement of the crisis in Yugoslavia | UN | ضميمة خطة مقدمة من رئيس أوكرانيا بشأن تسوية اﻷزمة في يوغوسلافيا |
Statement of the Government of Ukraine on the twentieth anniversary of the decision by Ukraine to become a non-nuclear State | UN | البيان الصادر عن حكومة أوكرانيا بشأن الذكرى السنوية العشرين للقرار الذي اتخذته أوكرانيا لتصبح دولة لا نووية |
In accordance with article 8 of the Law of Ukraine on Refugees, upon being granted refugee status, 104 individuals were released in 2010. | UN | ووفقاً للمادة 8 من قانون أوكرانيا المتعلق باللاجئين، تم إطلاق سراح 104 شخصاً في عام 2010 عقب حصولهم على مركز اللاجئ. |
Report by the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representatives of Ukraine on the Security Council | UN | تقرير الأمين العام عن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لأوكرانيا في مجلس الأمـن |
The Asian Group stands with the Government and the people of Ukraine on this solemn occasion, as well as with the Governments and the peoples of the other most directly affected countries, Belarus and the Russian Federation. | UN | والمجموعة الآسيوية تساند حكومة وشعب أوكرانيا في هذه المناسبة الجليلة، وكذلك مع حكومتي وشعبي البلدين الآخرين اللذين تضرر بشكل مباشر أكثر من غيرهما، بيلاروس والاتحاد الروسي. |
The position of Ukraine on the veto issue is well known. | UN | وموقف أوكرانيا بشأن مسألة حق النقض معروف تماما. |
Memorandum of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on the question of the implementation by the United Nations of | UN | مذكرة من وزارة خارجية أوكرانيا بشأن مسألة تنفيذ |
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on the humanitarian assistance mission to the Luhansk region | UN | بيان من وزارة خارجية أوكرانيا بشأن بعثة المعونة الإنسانية إلى إقليم لوهانسك |
Among major legislative acts on this issue, the Law of Ukraine on National Minorities, the Law on Refugees and the Law on Migration should be mentioned. | UN | ومن بين القوانين التشريعية الرئيسية بشأن هذه القضية يجدر ذكر قانون أوكرانيا بشأن اﻷقليات القومية، وقانون اللاجئين، وقانون الهجرة. |
The procedure for granting the concessions provided for in the Act of Ukraine on Status of War Veterans and Guarantees of Social Protection for Them. | UN | اجراءات منح الامتيازات التي ينص عليها قانون أوكرانيا المتعلق بقدامى الحرب وضمانات حمايتهم الاجتماعية. |
The procedure for granting the concessions provided for in the Act of Ukraine on the Basic Provisions for Social Protection of Labour Veterans and Other Citizens of Advanced Years in Ukraine; | UN | اجراءات منح الامتيازات التي ينص عليها قانون أوكرانيا المتعلق باﻷحكام اﻷساسية للحماية الاجتماعية لقدامى العمال وغيرهم من المواطنين المتقدمين في السن في أوكرانيا؛ |
Report of the Secretary-General concerning the credentials of the Alternate Representative of Ukraine on the Security Council | UN | تقريــر الأمين العـام عــن وثائــق تفويض الممثل المناوب لأوكرانيا في مجلس الأمن |
A draft law on cybersecurity is now being drafted in Ukraine, in accordance with Presidential Decree No. 1119 of 10 December 2010 on the decision of 17 November 2010 of the National Security and Defence Council of Ukraine on challenges and threats to the national security of Ukraine in 2011. | UN | وتعكف حاليا أوكرانيا على إعداد مشروع قانون بشأن أمن الفضاء الإلكتروني، وذلك وفقا للمرسوم الرئاسي رقم 1119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن قرار مجلس الأمن والدفاع الوطني الأوكراني المؤرخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 المتعلق بالتحديات والتهديدات في مجال الأمن الوطني لأوكرانيا في عام 2011. |
Statement issued by the Verkhovna Rada (Parliament) of Ukraine on 19 February 1999 | UN | بيان صادر عن فيركوفنا رادا - برلمان أوكرانيا في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٩ |
Aide-mémoire on the position of Ukraine on the problems | UN | مذكرة شفوية بشأن موقف أوكرانيا إزاء المشاكل الناشئة عن |
A draft Act is also being prepared on amendments to the Act of Ukraine on the Plan for the social adaptation of persons who have completed their prison sentences. | UN | ويجري إعداد مشروع قانون يتعلق بالتعديلات على قانون أوكرانيا الخاص بخطة التكييف الاجتماعي للأشخاص الذين قضوا مدة السجن المحكوم عليهم بها. |
Yet we realize that creation of a distorted picture of Ukraine on the international arms market is designed to please some other actors. | UN | ولكن يتبين لنا أن تشويه صورة أوكرانيا على صعيد سوق الأسلحة الدولي إنما الغرض منه إرضاء بعض الأطراف الفاعلة الأخرى. |
The right of citizens under Ukrainian legislation to participate in cultural life is established in the Constitution, as well as in the Basic Provision of the Legislation of Ukraine on culture. | UN | وحق المواطنين بموجب التشريعات اﻷوكرانية في المشاركة في الحياة الثقافية مقرر في الدستور وكذلك في اﻷحكام اﻷساسية للتشريع اﻷوكراني المتعلق بالثقافة. |
The legislation of Ukraine on fisheries was developed on the basis of provisions and principles of the Agreement. | UN | وقد وضِع التشريع الأوكراني بشأن مصائد الأسماك على أساس من أحكام الاتفاق ومبادئه. |
(p) CD/1993, dated 11 August 2014, entitled " Note verbale dated 11 August 2014 from the Permanent Mission of Ukraine addressed to the Acting Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the comment by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on the violation by the Russian Federation of the provisions of the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty " ; | UN | (ع) الوثيقة CD/1993، المؤرخة 11 آب/أغسطس 2014، والمعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 11 آب/أغسطس 2014 موجهة من البعثة الدائمة لأوكرانيا إلى الأمين العام بالنيابة لمؤتمر نزع السلاح، تحيل بها تعليق وزارة الخارجية الأوكرانية على انتهاك الاتحاد الروسي أحكام معاهدة الأسلحة النووية المتوسطة المدى " ؛ |
Having conducted the review of Ukraine on 24 October 2012 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1; | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بأوكرانيا في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2012 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
The constitutional appeal is a written application to the Constitutional Court of Ukraine on the necessity of official interpretation of the Constitution of Ukraine. | UN | أما الطعن الدستوري فهو طلب كتابي موجه إلى المحكمة الدستورية لأوكرانيا بشأن ضرورة تقديم تفسير رسمي لدستور أوكرانيا. |
Law of Ukraine " On Public Morals " gives a definition of child pornography; 97.87. | UN | فيقدم القانون الأوكراني المتعلق ب " الآداب العامة " تعريفاً لمفهوم استغلال الأطفال في المواد الإباحية؛ |
Note verbale dated 18 August 2014 from the Permanent Mission of Ukraine addressed to the Acting Secretary- General of the Conference on Disarmament transmitting the comment by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on the protest expressed to the Russian Federation regarding its attempts to extend its jurisdiction over the Ukrainian nuclear facilities and material in the Autonomous Republic of Crimea | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 18 آب/أغسطس 2014 موجهة من البعثة الدائمة لأوكرانيا إلى الأمين العام بالنيابة لمؤتمر نزع السلاح تحيل بها تعليق وزارة الخارجية الأوكرانية بشأن الاحتجاج المقدم للاتحاد الروسي على محاولاته توسيع نطاق ولايته لتشمل المرافق والمواد النووية الأوكرانية في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي |
Head of the State Service of Ukraine on Drugs Control. | UN | رئيس اللجنة الحكومية الأوكرانية المعنية بمكافحة المخدرات. |