ويكيبيديا

    "of unaccompanied and separated children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم
        
    • الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم
        
    • الأطفال غير المصحوبين والأطفال المنفصلين عن ذويهم
        
    • الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم
        
    • بالأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم
        
    • للأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم
        
    • للأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم
        
    • الأطفال غير المرافقين والمنفصلين
        
    Treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin UN معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم المنشأ
    General comment No. 6: Treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin 407 UN التعليق العام رقم 6: معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم المنشأ 391
    It also notes with concern the absence of relevant statistical data with respect to the registration of unaccompanied and separated children. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق عدم توفر بيانات إحصائية ذات صلة بتسجيل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم.
    In this regard, the Committee recommends that the State party take note of the Committee's general comment No. 6 of 2005 on treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin. UN وتوصي اللجنة في هذا الصدد بأن تحيط الدولة الطرف علماً بتعليق اللجنة العام رقم 6 لعام 2005 بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم خارج بلد منشئهم.
    With support from UNHCR among other partners, the Committee on the Rights of the Child is currently drafting a general comment on the treatment of unaccompanied and separated children outside of the country of origin. UN وتعمل لجنة حقوق الطفل، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركاء آخرين، على إعداد تعليق عام بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين والأطفال المنفصلين عن ذويهم خارج بلد منشئهم.
    These indicators are particularly applicable in the case of unaccompanied and separated children. UN وتنطبق هذه المؤشرات بشكل خاص على حالة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم.
    UNHCR also continued to place special focus on the situation of unaccompanied and separated children. UN وواصلت المفوضية أيضا التركيز بشكل خاص على حالة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم.
    She focused on the increasingly complex child protection challenges in urban areas and in situations of mixed migration, including addressing the dramatic rise in the number of unaccompanied and separated children. UN وركزت على التحديات التي تعترض حماية الطفل، والتي تزداد تعقيداً، في المناطق الحضرية وفي حالات الهجرة المختلطة، بما في ذلك التصدي للارتفاع الشديد في عدد الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم.
    155.153 Continue with efforts to protect the rights of unaccompanied and separated children and female refugees (Zambia); UN 155-153 مواصلة السعي إلى حماية حقوق الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم وحقوق اللاجئات (زامبيا)؛
    The Committee draws the State party attention to its general comment No. 6 (2005) on the treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 6 لعام 2005 بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم الأصلي.
    The evaluation noted that the needs of unaccompanied and separated children had been widely recognized as a priority within UNHCR, and that progress was evident. UN وذكر التقييم أن هناك إقرارا على نطاق واسع داخل المفوضية بأن احتياجات الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم تشكّل أولوية وأن إحراز تقدّم في هذا المجال هو أمر واضح.
    35. The movement of unaccompanied and separated children across borders is a growing trend and a global concern. UN 35- وتعتبر حركة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم عَبر الحدود اتجاهاً متزايداً وشاغلاً عالمياً.
    In Europe, the overall number of unaccompanied and separated children claiming asylum increased slightly in 2009, to an estimated 15,000, with some 40 per cent from Afghanistan alone. UN وارتفع في أوروبا إجمالي عدد الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم الذين قدموا طلبات لجوء ارتفاعاً طفيفاً في عام 2009 ليصل إلى 000 15 طفل حسب التقديرات، منهم نحو 40 في المائة من أفغانستان لوحدها.
    Responding to the scope and complexity of the situation of unaccompanied and separated children in mixed migration flows necessitates inter-agency cooperation and partnerships with Governments in countries of origin, transit and destination. UN وتستلزم مواكبة حجم وتعقيد مسألة وضع الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم في سياق تدفقات الهجرة المختلطة، وجود تعاون فيما بين الوكالات وإقامة شراكات مع حكومات بلدان المنشأ والعبور والمقصد.
    General Comment No. 6 (2005): Treatment of unaccompanied and separated children outside Their Country of Origin, 3 June 2005. UN التعليق العام رقم 6 (2005): معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم المنشأ، 3 حزيران/يونيه 2005.
    The Committee also draws the attention of the State party to its general comment No. 6 of 2005 on treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin. UN كما توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 6 لعام 2005 المتعلق بمعاملة الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم خارج بلد منشئهم.
    These deployments strengthened UNHCR's capacity to address the protection and care of refugee children, in particular those of unaccompanied and separated children. UN وقد عزز إيفاد هؤلاء الموظفين من قدرة المفوضية على التصدي لمسألة توفير الحماية والرعاية للأطفال اللاجئين، ولا سيما الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم.
    25. During the reporting period, the Committee adopted one general comment (No. 6) on " Treatment of unaccompanied and separated children outside of their country of origin " . UN 25- وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اعتمدت اللجنة التعليق العام رقم 6 بشأن " معاملة الأطفال غير المصحوبين والأطفال المنفصلين عن ذويهم خارج بلد منشئهم " .
    17. The Committee believes that reservations made by States parties to the Convention should not in any way limit the rights of unaccompanied and separated children. UN 17- وتؤمن اللجنة أن التحفظات التي أبدتها الدول الأطراف على الاتفاقية ينبغي ألا تقيد بأي شكل من الأشكال حقوق الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم.
    31. The best interests of the child must also be a guiding principle for determining the priority of protection needs and the chronology of measures to be applied in respect of unaccompanied and separated children. UN 31- يجب أن تشكل مصالح الطفل الفضلى أيضاً مبدأً توجيهياً لتحديد الأولويات فيما يتعلق بالاحتياجات من الحماية والتسلسل الزمني للتدابير الواجب تطبيقها فيما يتصل بالأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم.
    6. While the mandate of the Committee is confined to its supervisory function in relation to the Convention, its interpretation efforts must be conducted in the context of the entirety of applicable international human rights norms and, therefore, the general comment adopts a holistic approach to the question of the proper treatment of unaccompanied and separated children. UN 6- وبينما تقتصر ولاية اللجنة على وظيفة الإشراف على الجوانب ذات الصلة بالاتفاقية، فإن الجهود التي تبذلها اللجنة في مجال التفسير يجب أن تندرج في إطار مجموع القواعد الدولية لحقوق الإنسان الواجبة التطبيق، ولذلك يعتمد التعليق العام نهجاً شمولياً إزاء مسألة المعاملة المناسبة للأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم.
    In application of article 4 of the Convention, the particular vulnerability of unaccompanied and separated children, explicitly recognized in article 20 of the Convention, must be taken into account and will result in making the assignment of available resources to such children a priority. UN وعملاً بأحكام المادة 4 من الاتفاقية، يجب أن تؤخذ حالة الضعف المتناهي للأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم بعين الاعتبار، وأن تفضي إلى تخصيص الموارد المتاحة لهؤلاء الأطفال على سبيل الأولوية.
    1.3.1. Increased percentage of unaccompanied and separated children for whom durable solutions are found. UN 1-3-1 ارتفاع نسبة الأطفال غير المرافقين والمنفصلين الذين أمكن تسوية وضعيتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد