ويكيبيديا

    "of unctad's mandate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاية الأونكتاد
        
    • لولاية الأونكتاد
        
    • الولاية المسندة إلى الأونكتاد
        
    • المتعلِّق بولاية الأونكتاد
        
    • المشمولة بولاية الأونكتاد
        
    The European Union saw the Commissions as instruments for implementing the Bangkok Plan of Action and not a means of broadening the scope of UNCTAD's mandate. UN فالاتحاد الأوروبي يعتبر اللجان أدوات لتنفيذ خطة عمل بانكوك وليس وسيلة لتوسيع نطاق ولاية الأونكتاد.
    South-South cooperation had been increasing, and the implementation of UNCTAD's mandate in that respect should be reviewed. UN وما انفك التعاون فيما بين بلدان الجنوب يتزايد، ويجب استعراض تنفيذ ولاية الأونكتاد بذلك الخصوص.
    Second, trade negotiations support was part of UNCTAD's mandate flowing from the Bangkok Plan of Action. UN ثانياً، يُعد دعم المفاوضات التجارية جزءاً من ولاية الأونكتاد المنبثقة عن خطة عمل بانكوك.
    The three pillars of UNCTAD's mandate were equally important. UN 12- وأضاف أن الأركان الثلاثة لولاية الأونكتاد تتسم بأهمية متساوية.
    Sustainable tourism development involves multifaceted and complex issues that cut across different areas of UNCTAD's mandate. UN وتنطوي عملية تنمية السياحة المستدامة على قضايا معقدة ومتعددة الجوانب تشمل مختلف مجالات ولاية الأونكتاد.
    Many noted that, while the world had changed significantly since the establishment of UNCTAD in 1964, the essence of UNCTAD's mandate had not changed. UN ولاحظ كثير من المتحدثين أنه رغم ما شهده العالم من تغيرات كبرى منذ إنشاء الأونكتاد في عام 1964، فإن ولاية الأونكتاد لم تتغير في جوهرها.
    However, in the light of UNCTAD's mandate and experience, the paper will emphasize issues related to the building of skills and to accessing knowledge for trade policy formulation and implementation. UN غير أنه، في ضوء ولاية الأونكتاد وخبرته، تركز هذه الورقة على قضايا تتعلق ببناء المهارات والوصول إلى المعارف لوضع سياسة التجارة وتنفيذها.
    With reference to the consultation held earlier with the High-Level Panel on UN System-Wide Coherence, he said in particular that the process should not lead to the dilution of UNCTAD's mandate. UN وبالإشارة إلى المشاورات التي أجريت من قبل مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالترابط على نطاق منظومة الأمم المتحدة، قال إن هذه العملية ينبغي بصورة خاصة ألا تؤدي إلى تقليص ولاية الأونكتاد.
    The Board should make a greater contribution to the work of the General Assembly in the main areas of UNCTAD's mandate. UN 160- وينبغي للمجلس أن يساهم مساهمة أكبر في أعمال الجمعية العامـة في المجالات الرئيسية التي تشملها ولاية الأونكتاد.
    The urgency of remedying legal and administrative problems which hinder the realization of equal opportunities for men and women was emphasized in respect of policy making in the key areas of UNCTAD's mandate. UN وتم التركيز في وضع السياسات المتعلقة بالمجالات الرئيسية من ولاية الأونكتاد على إيجاد الحلول العاجلة للمشاكل القانونية والإدارية التي تعوق تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    The need to safeguard the scope for independent thinking exists, particularly in the field of global economic analysis, which constitutes an important part of UNCTAD's mandate. UN وثمة حاجة إلى إفساح المجال للتفكير المستقل، وبخاصة في ميدان التحليل الاقتصادي الشامل، الذي يشكل جزءا هاما من ولاية الأونكتاد.
    The representative of China pointed out that the secretariat's programme of assistance to the Palestinian people was a major component of UNCTAD's mandate. UN 46- وأشارت ممثلة الصين إلى أن برنامج الأمانة لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني عنصر مهم من عناصر ولاية الأونكتاد.
    53. The representative of China pointed out that the secretariat's programme of assistance to the Palestinian people was a major component of UNCTAD's mandate. UN 53 - وأشارت ممثلة الصين إلى أن برنامج الأمانة لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني عنصر مهم من عناصر ولاية الأونكتاد.
    The representative of China pointed out that the secretariat's programme of assistance to the Palestinian people was a major component of UNCTAD's mandate. UN 46 - وأشارت ممثلة الصين إلى أن برنامج الأمانة لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني عنصر مهم من عناصر ولاية الأونكتاد.
    The secretariat has to implement the activities related to the three pillars of UNCTAD's mandate: support to intergovernmental machinery to promote consensus-building, research and analysis, and technical cooperation. UN 92- ويتعين على الأمانة تنفيذ الأنشطة المتصلة بالركائز الثلاث لولاية الأونكتاد وهي: دعم الآلية الحكومية الدولية التي تهدف إلى تعزيز بناء توافق الآراء، والبحث والتحليل، والتعاون التقني.
    In conclusion, the representative reiterated that his group considered that the three pillars of UNCTAD's mandate should be maintained and strengthened, and be adapted to the needs of their member States. UN وختاماً، كرر هذا الممثل أن مجموعته ترى أن الأركان الثلاثة لولاية الأونكتاد ينبغي الحفاظ عليها وتعزيزها وتكييفها تبعاً لاحتياجات الدول الأعضاء فيه.
    Additional possibilities for addressing some of the challenges of training and capacity development in the areas of UNCTAD's mandate are offered by the tools and techniques of distance learning. UN 18- إن أدوات وتقنيات التعلم عن بُعد تتيح إمكانيات إضافية للتصدي لبعض التحديات التي تنطوي عليها عملية التدريب وتنمية القدرات في المجالات المشمولة بولاية الأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد