ويكيبيديا

    "of unctad's programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج الأونكتاد
        
    • لبرامج الأونكتاد
        
    It would appear that some of UNCTAD's programmes are directed too much at individuals and not enough at institutions. UN ويبدو أن بعض برامج الأونكتاد موجهة أكثر مما ينبغي إلى الأفراد وليست موجهة بقدر كاف إلى المؤسسات.
    Since they often equate capacity building with sustainability, they feel that the sustainability of UNCTAD's programmes needs to be improved in the future. UN ونظراً إلى أنهم كثيراً ما يساوون بين بناء القدرات والاستدامة، فهم يرون ضرورة تحسين استدامة برامج الأونكتاد مستقبلاً.
    The design and orientation of UNCTAD's programmes are based on the principle of building sustained capacities in acceding countries in all phases of accession - before, during and after. UN 34- يتم الاستناد في تصميم وتوجيه برامج الأونكتاد إلى مبدأ بناء قدرات دائمة في البلدان الراغبة في الانضمام أثناء جميع مراحل الانضمام - أي قبل الانضمام وأثناءه وبعده.
    He expressed his appreciation for UNCTAD's efforts in support of the Palestinian Authority and the progress achieved in a number of UNCTAD's programmes despite the difficult field conditions. UN وأعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها الأونكتاد لدعم السلطة الفلسطينية والتقدم المحرز في عدد من برامج الأونكتاد رغم الظروف الصعبة السائدة في الميدان.
    Donors deplore having to spend considerable time and energy assessing the distinctive advantages of UNCTAD's programmes. UN ويشكو المانحون من أنهم يضطرون إلى تبديد قدر كبير من الوقت والطاقة في تقييم المنافع المتميزة لبرامج الأونكتاد.
    He expressed his appreciation for UNCTAD's efforts in support of the Palestinian Authority and the progress achieved in a number of UNCTAD's programmes despite the difficult field conditions. UN وأعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها الأونكتاد لدعم السلطة الفلسطينية والتقدم المحرز في عدد من برامج الأونكتاد رغم الظروف الصعبة السائدة في الميدان.
    He expressed his appreciation for UNCTAD's efforts in support of the Palestinian Authority and the progress achieved in a number of UNCTAD's programmes despite the difficult field conditions. UN وأعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها الأونكتاد لدعم السلطة الفلسطينية والتقدم المحرز في عدد من برامج الأونكتاد رغم الظروف الصعبة السائدة في الميدان.
    Beneficiary countries perceive the relevance, effectiveness, impact and sustainability of UNCTAD's programmes to be satisfactory, while the lack of inter-divisional coordination is undermining the efficiency of UNCTAD's technical assistance programmes. UN وترى البلدان المستفيدة أن برامج الأونكتاد مرضيةٌ من حيث أهميتها وفعاليتها وأثرها واستدامتها، في حين يُعتبر غياب التنسيق بين الشُعب عنصراً يحد من كفاءة برامج المساعدة التقنية للأونكتاد.
    40. Although the global evaluation of the impact of UNCTAD's programmes is also close to good, findings are fairly mixed. UN 40- ورغم أن التقييم العالمي لأثر برامج الأونكتاد يقترب أيضاً من كونه جيداً، فإن النتائج جد مختلطة.
    53. The survey confirms the good perception on the sustainability of UNCTAD's programmes by beneficiary countries. UN 53- وتؤكد الدراسة الاستقصائية نظرة البلدان المستفيدة الجيدة إلى استدامة برامج الأونكتاد.
    However, some of UNCTAD's programmes were impaired by lack of funding, and he therefore called for greater international assistance and extrabudgetary resources in support of UNCTAD efforts to help the Palestinian people, in line with the Bangkok Plan of Action. UN غير أن بعض برامج الأونكتاد تعاني نقصاً في التمويل، ولذلك، فهو يدعو إلى زيادة المساعدة الدولية والموارد الخارجة عن الميزانية دعماً لما يبذله الأونكتاد من جهود في سبيل مساعدة الشعب الفلسطيني، تمشياً مع خطة عمل بانكوك.
    Finally, he emphasized that segmentation of UNCTAD's programmes tended to undermine them, and that it was necessary to focus on the common needs of all developing countries and on how to put the scanty resources available to the best possible use for the benefit of those countries. UN وأكد المتكلم، في النهاية، أن تجزئة برامج الأونكتاد تميل إلى إضعافها وأن من الضروري التركيز على الاحتياجات المشتركة لجميع البلدان النامية وعلى كيفية تحقيق أفضل استخدام ممكن للموارد الشحيحة المتاحة بما يحقق مصلحة هذه البلدان.
    However, some of UNCTAD's programmes were impaired by lack of funding, and he therefore called for greater international assistance and extrabudgetary resources in support of UNCTAD efforts to help the Palestinian people, in line with the Bangkok Plan of Action. UN غير أن بعض برامج الأونكتاد تعاني نقصاً في التمويل، ولذلك، فهو يدعو إلى زيادة المساعدة الدولية والموارد الخارجة عن الميزانية دعماً لما يبذله الأونكتاد من جهود في سبيل مساعدة الشعب الفلسطيني، تمشياً مع خطة عمل بانكوك.
    It would appear that the objectives pursued by some of UNCTAD's programmes are often too ambitious, and that resources are spread too thin and over too short a time span to lead to lasting results. UN 31- ويبدو أن الأهداف التي يسعى جاهداً إلى تحقيقها بعض برامج الأونكتاد هي أهداف طموحة في أكثر الأحيان، وأن الموارد المخصصة لذلك غير كافية نظراً لاتساع نطاق الأنشطة التي توزع عليها، وأن الفترة الزمنية المحددة لتنفيذ البرامج غير كافية لتحقيق نتائج مستديمة.
    2. Based on their findings, the evaluators concluded that beneficiary countries perceive the relevance, effectiveness, impact and sustainability of UNCTAD's programmes to be satisfactory, but that interdivisional coordination could be more efficient. UN 2- وخلص المُقيِّمون، في ضوء النتائج التي توصلوا إليها، إلى أن البلدان المستفيدة تجد برامج الأونكتاد مرضية من حيث ملاءمتها وفعاليتها وتأثيرها واستدامتها، لكنهم اعتبروا أن التنسيق بين الشُّعب يحتاج إلى المزيد من الفعالية.
    A number of UNCTAD's programmes - such as the Automated System for Customs Data (ASYCUDA), the Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS), the Investment Policy Reviews, the Virtual Institute and Empretec - have well-developed specialized constituencies and user networks. UN ومن برامج الأونكتاد - كالنظام الآلي للبيانات الجمركية، ونظام إدارة الديون والتحليل المالي، وعمليات استعراض سياسات الاستثمار، والمعهد الافتراضي، وبرنامج تطوير المشاريع (إمبريتيك)، على سبيل المثال - ما يستأثر على نطاق واسع باهتمام أوساط معنية متخصصة ويستقطب شبكات من المستخدمين.
    A number of UNCTAD's programmes - such as the Automated System for Customs Data (ASYCUDA), the Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS), the Investment Policy Reviews, the Virtual Institute and Empretec - have well-developed specialized constituencies and user networks. UN ومن برامج الأونكتاد - كالنظام الآلي للبيانات الجمركية، ونظام إدارة الديون والتحليل المالي، وعمليات استعراض سياسات الاستثمار، والمعهد الافتراضي، وبرنامج تطوير المشاريع (إمبريتيك)، على سبيل المثال - ما يستأثر على نطاق واسع باهتمام أوساط معنية متخصصة ويستقطب شبكات من المستخدمين.
    71. The efficiency of UNCTAD's programmes has been negatively affected by the high turnover in the beneficiary's administrative staff and the very limited administrative capacities in the country, by issues regarding the flexibility of UNCTAD's supply (notably for software such as DMFAS) and the ability to have a follow-up of activities after completion of some of the programmes. UN 71- وقد تأثرت كفاءة برامج الأونكتاد تأثراً سلبياً بارتفاع معدل دوران الموظفين الإداريين في البلد المستفيد ومحدودية القدرات الإدارية إلى حد كبير في البلد والقضايا المتعلقة بمرونة العرض المقدم من الأونكتاد (وخاصة على صعيد البرمجيات من قبيل نظام إدارة الديون والتحليل المالي) والقدرة على الاضطلاع بمتابعة للأنشطة بعد إتمام البعض من البرامج.
    This report provides an overview of the external evaluations of UNCTAD's programmes and projects undertaken during 2011. UN ويقدم هذا التقرير استعراضاً عاماً للتقييمات الخارجية لبرامج الأونكتاد ومشاريعه التي نفذت خلال عام 2011.
    The group appreciates the evaluations presented to the Working Party, as they allow a useful review of UNCTAD's programmes. UN وقال إن مجموعته تُعرب عن تقديرها للتقييمات التي قُدِّمت إلى الفرقة العاملة، حيث إنها تسمح بإجراء استعراض مفيد لبرامج الأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد