ويكيبيديا

    "of unctad's work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل الأونكتاد
        
    • أعمال الأونكتاد
        
    • لعمل الأونكتاد
        
    • لأعمال الأونكتاد
        
    • الأعمال التي يضطلع بها الأونكتاد
        
    • العمل الذي يضطلع به الأونكتاد
        
    • يقوم به الأونكتاد من عمل
        
    • الأعمال التي يقوم بها الأونكتاد
        
    • ﻷعمال اﻷونكتاد
        
    • عمل اﻷونكتاد في
        
    Developing countries are often not fully aware of UNCTAD's work, which may be overshadowed by more visible organizations. UN فالبلدان النامية، في أحيان كثيرة، لا تعي تماماً عمل الأونكتاد الذي قد تحجبه أنشطة منظمات أكثر بروزاً منه.
    85. Delegates felt that gender equality should be mainstreamed in all areas of UNCTAD's work including trade. UN 85- ودعا المندوبون إلى ضرورة دمج المساواة بين الجنسين في كافة مجالات عمل الأونكتاد بما فيها التجارة.
    Further notes the importance of UNCTAD's work on investment, including the Investment Policy Reviews. UN وتشير كذلك إلى أهمية عمل الأونكتاد في مجال الاستثمار، بما في ذلك عمليات استعراض سياسات الاستثمار.
    Many delegations called for a strengthening of UNCTAD's work on services, trade and development. UN ودعت وفود عديدة إلى تعزيز أعمال الأونكتاد في مجال الخدمات والتجارة والتنمية.
    All three conferences would help shape the broad directions of UNCTAD’s future work in the area of competition law and policy. UN والمؤتمرات الثلاثة جميعها سوف تساعد على تحديد الاتجاهات العامة لعمل الأونكتاد مستقبلاً في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    72. Delegations requested a broader examination of UNCTAD's work, including, in particular, the role of the intergovernmental machinery. UN 72- وطلبت الوفود بحث عمل الأونكتاد بحثاً أوسع نطاقاً، بما في ذلك بشكل خاص دور الآلية الحكومية الدولية.
    The report places particular emphasis on the promotion and strengthening of synergies among the three pillars of UNCTAD's work. UN ويولي التقرير اهتماماً خاصاً لتعزيز وتقوية أوجه التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة.
    Delegations welcomed the report on the readership survey of UNCTAD's main publications, and reiterated that research and analysis remained an integral pillar of UNCTAD's work. UN ورحبت الوفود بالتقرير المتعلق باستطلاع آراء القراء بشأن المنشورات الرئيسية للأونكتاد، وأكدت مرة أخرى أن أنشطة البحث والتحليل تظل تمثل ركناً أساسياً من أركان عمل الأونكتاد.
    Arrangements should be put in place to enhance the benefits of improved coordination and complementarity with other aspects of UNCTAD's work. UN ودعا إلى وضع ترتيبات من أجل زيادة المنافع المتأتية من تحسين التنسيق والتكامل مع جوانب أخرى من عمل الأونكتاد.
    The three pillars of UNCTAD's work should be geared towards assisting developing countries in the current context of increasing oil prices. UN وينبغي توجيه أركان عمل الأونكتاد الثلاثة في اتجاه مساعدة البلدان النامية في السياق الحالي الذي تتزايد فيه أسعار النفط.
    Regional cooperation for development should be a key area of UNCTAD's work. UN وينبغي للتعاون الإقليمي لأغراض التنمية أن يكون مجالاً أساسياً من مجالات عمل الأونكتاد.
    One proposal was for the establishment of a number of thematic trust funds corresponding to the main areas of UNCTAD's work. UN ودعا أحد المقترحات إلى إنشاء عدد من الصناديق الاستئمانية المخصصة لمواضيع محددة تتعلق بمجالات عمل الأونكتاد الرئيسية.
    He stressed the need for linkages and coherence among the three pillars of UNCTAD's work. UN وأكد الحاجة إلى إقامة الروابط وتحقيق الاتساق بين ركائز عمل الأونكتاد الثلاث.
    Consensus building was the pillar of UNCTAD's work that was lacking. UN ورأى أن بناء توافق الآراء الذي يشكل إحدى ركائز عمل الأونكتاد كان معدوماً في هذه الدورة.
    The results of UNCTAD's work in this field are also delivered directly to Governments as part of capacity building under technical cooperation programmes. UN كما تتاح نتائج عمل الأونكتاد في هذا الميدان للحكومات مباشرة كجزء من بناء القدرات في إطار برامج التعاون التقني.
    The impact of UNCTAD's work was particularly important to IPAs and the dissemination of country experiences in a regional context, such as that of MERCOSUR. UN أما تأثير أعمال الأونكتاد فقد اكتسب أهمية خاصة لدى وكالات تشجيع الاستثمار وفي تعميم التجارب القطرية في سياق إقليمي كسياق السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية.
    Another idea would be to hold the conferences biennially, with each focusing on a different area of UNCTAD's work, and to bring their timing into line with the UN budgetary cycle. UN وثمة فكرة أخرى تتمثل في عقد المؤتمرات كل سنتين، مع تركيز كل مؤتمر على مجال مختلف من مجالات أعمال الأونكتاد وجعل توقيت هذه المؤتمرات يتمشى مع دورة ميزانية الأمم المتحدة.
    The Expert Meeting had permitted effective exchanges between experts, and the delegates expressed their appreciation of UNCTAD's work in this area, emphasizing the importance of furthering technical assistance on capacity-building in this field. UN وأشاروا إلى أن اجتماع الخبراء سمح بتبادل آراء فعال بين الخبراء، وأعربوا عن تقديرهم لعمل الأونكتاد في هذا المجال، مشددين على أهمية تعزيز المساعدة التقنية في بناء القدرات في هذا الميدان.
    All three pillars of UNCTAD's work could be effective if all countries engaged fully and equally. UN وجميع هذه الركائز الثلاث لعمل الأونكتاد يمكن أن تكون فعالة إذا ما انخرطت في ذلك جميع البلدان انخراطاً كلياً ومتساوياً.
    Staff members are regularly called upon to provide an overview of UNCTAD's work and to lead discussions on specific topics. UN ويطلب من الموظفين بانتظام تقديم عرض عام لأعمال الأونكتاد وإدارة مناقشات تتعلق بمواضيع محددة.
    The representative of the Russian Federation underscored the importance of UNCTAD's work for Africa in assisting the continent in its efforts to achieve greater economic diversification, as well as in trade and investment promotion, and debt relief. UN 21 - وأكد ممثل الاتحاد الروسي أهمية الأعمال التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا في مساعدة تلك القارة في جهودها التي تبذلها لبلوغ أهدافها في زيادة التنويع الاقتصادي، وفي ترويج التجارة والاستثمار، وتخفيف عبء الديون.
    Moreover, there would be more dissemination of UNCTAD's work on Africa, and evaluation of its impact would be improved, within the limits imposed by available resources. UN كما سيتزايد نشر العمل الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن أفريقيا، وسيُحسّن تقييم تأثير هذا العمل وذلك ضمن الحدود التي تفرضها الموارد المتاحة.
    Finally she mentioned the great importance of UNCTAD's work on commodities. UN 61- واختتمت بيانها بالتنويه بالأهمية البالغة لما يقوم به الأونكتاد من عمل في مجال السلع الأساسية.
    He underlined the need for linkages between the work of WTO under the Doha Development Agenda and the results of UNCTAD's work. UN وأكد الحاجة إلى صلات بين أعمال منظمة التجارة العالمية نتيجة لبرنامج الدوحة من أجل التنمية وبين نتائج الأعمال التي يقوم بها الأونكتاد.
    These elements constitute, as always, the fundamental priorities of UNCTAD's work. UN فهذه العناصر تشكل، كما حالها دائما، اﻷولويات الجوهرية ﻷعمال اﻷونكتاد.
    He noted that current developments in Asia and the Russian Federation illustrated the importance of UNCTAD's work in adding to a favourable and stable investment climate, and expressed his appreciation for the work of the Commission. UN ولاحظ أن التطورات الراهنة التي تشهدها آسيا والاتحاد الروسي توضح أهمية عمل اﻷونكتاد في المساعدة على تهيئة مناخ استثماري أكثر مواتاة واستقراراً، وأعرب عن تقديره للعمل الذي تقوم به اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد