ويكيبيديا

    "of undcp in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اليوندسيب في
        
    • لليوندسيب في
        
    • برنامج المراقبة الدولية في
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في
        
    • لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في
        
    • الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في
        
    The involvement of UNDCP in the reform process is described below. UN ويرد أدناه وصف لمشاركة اليوندسيب في عملية الاصلاح هذه .
    At its twentieth special session, the Assembly enhanced the role of UNDCP in supporting the international community in its drug control efforts. UN ٣ - عززت الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين دور اليوندسيب في دعم المجتمع الدولي فيما يبذله من جهود لمكافحة المخدرات.
    The alternative development programmes were initiated by the Lao National Commission for Drug Control and Supervision, with the support of UNDCP in targeting 15 priority districts in eight northern provinces. UN وبدأت اللجنة الوطنية اللاوسية لمراقبة المخدرات والاشراف عليها برامج للتنمية البديلة، بدعم من اليوندسيب في استهداف 15 منطقة ذات أولوية في ثمانية أقاليم شمالية.
    The present document contains a consolidated budget presentation including an executive summary, a review of the financial situation of UNDCP in the biennium 2002-2003 and projections for the biennium 2004-2005, as well as the proposals for the revised support and programme budgets for the biennium 2002-2003 and the budget outline for the biennium 2004-2005. UN 3- وتحتوي هذه الوثيقة على عرض موحد للميزانية يشتمل على خلاصة وافية، واستعراض للوضع المالي لليوندسيب في فترة السنتين 2002-2003 واسقاطات لفترة السنتين 2004-2005، وكذلك اقتراحات بشأن ميزانيــة الدعم والميزانية البرنامجية المنقحتين لفترة السنتين 2002-2003 ومخطط الميزانية لفترة السنتين 2004-2005.
    The Commission on Narcotic Drugs adopted a resolution emphasizing the role of UNDCP in the field of money-laundering and control of proceeds from illicit drug traffic. UN واعتمدت لجنة المخدرات قرارا يؤكد على دور برنامج المراقبة الدولية في ميدان غسل اﻷموال ومراقبة الايرادات المتأتية من الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Participation of UNDCP in the work of ACC has facilitated the rationalization of drug control activities throughout the system. UN وقد يسﱠرت مشاركة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية عملية ترشيد أنشطة مراقبة المخدرات في المنظومة بأسرها.
    Kazakhstan fully supports the new initiatives of UNDCP in the Central Asian region. UN وتؤيد كازاخستان تأييدا تاما المبادرات الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في منطقة آسيا الوسطى.
    She also noted with appreciation the work of UNDCP in Afghanistan in the area of alternative development and was encouraged by the fact that in three Afghan districts the area under poppy cultivation had decreased by 50 per cent. UN كذلك فإنها تلاحظ مع التقدير عمل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في أفغانستان في مجال التنمية البديلة وإنها تشجعت لأن زراعة الخشاش في ثلاث مقاطعات أفغانية قد انخفضت بنسبة 50 في المائة.
    Support was also expressed for the work of UNDCP in combating the abuse of and trafficking in amphetamine-type stimulants and the diversion or smuggling of their precursors, as well as the efforts of the Programme to identify emerging trends in that area. UN وأبدي تأييد أيضا لعمل اليوندسيب في مجال مكافحة تعاطي المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها وتسريب سلائفها أو تهريبها، وكذلك للجهود التي يبذلها البرنامج لاستبانة الاتجاهات المستجدة في ذلك المجال.
    The direct participation of UNDCP in the national monitoring systems enhances the transparency of the survey activities and the credibility of the published results. UN كما ان المشاركة المباشرة من اليوندسيب في نظم الرصد الوطنية تساعد على تعزيز شفافية أنشطة المسح الاستقصائي ومصداقية النتائج المنشورة.
    The paper contained a proposed strategic framework for the work of UNDCP in demand reduction in support of Member States in their efforts to meet the targets set at the twentieth special session. UN واحتوت الورقة على إطار استراتيجي مقترح لعمل اليوندسيب في مجال خفض الطلب لدعم الدول الأعضاء في الجهود التي تبذلها لتحقيق الأهداف التي حددتها الدورة الاستثنائية العشرون.
    Increased funding is expected from UNAIDS, which will finance the bulk of the projected increase in the Fund of UNDCP in 2008-2009. UN ويتوقّع زيادة التمويل من برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بالأيدز وفيروسه، الذي سيموّل مجمل الزيادة المتوقعة في صندوق اليوندسيب في الفترة 2008-2009.
    Subject to political developments in the country, UNDCP will continue to build upon its existing programme -- in particular the substantial knowledge base developed on the nature and extent of the illicit cultivation and drug trafficking -- through the involvement of UNDCP in the United Nations common drug control programming effort. UN ورهنا بالتطورات السياسية في هذا البلد ، سوف يواصل اليوندسيب تعزيز برنامجه الحالي وخصوصا قاعدة المعرفة الهامة التي استحدثت بشأن طبيعة ونطاق الزراعة غير المشروعة ومدى الاتجار بالمخدرات، وذلك عن طريق اشتراك اليوندسيب في المجهود البرنامجي المشترك الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مراقبة المخدرات .
    It strongly endorsed the policy direction of UNDCP in that field and concluded that alternative development had contributed to a significant reduction in the area under coca cultivation. UN وأيدت بقوة اتجاه سياسة اليوندسيب في هذا الميدان وخلصت إلى أن التنمية البديلة قد أسهمت بقدر كبير في تقليل المساحة المزروعة بالكوكا .
    40. Many representatives commended the report by the Secretariat on the world situation with regard to drug abuse and supported the role of UNDCP in continuing to collect and report on data relating to drug abuse, in particular global data derived from the annual reports questionnaire. UN 40- أثنى العديد من الممثلين على التقرير المقدم من الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات، وأعربوا عن تأييدهم لدور اليوندسيب في مواصلة جمع البيانات عن تعاطي المخدرات وتقديم التقارير عنها، وخصوصا البيانات العالمية المستمدة من استبيان التقارير السنوية.
    An assessment of the performance of UNDCP in providing secretariat functions to the Board concluded that the work of the secretariat had ensured the effective functioning of the Board. UN ٨٩ - وخلص تقييم أجرى ﻷداء اليوندسيب في تأدية مهام اﻷمانة للهيئة إلى أن أعمال اﻷمانة قد كفلت سير عمل الهيئة على نحو فعال .
    In May 1999, ministers from the six signatory States met with representatives of UNDCP in Vientiane to review the progress of the UNDCP-assisted subregional action plan and to agree on further joint action to reduce drug trafficking through strengthened cross-border cooperation and on a new initiative to fight the increasing abuse of amphetamine-type stimulants. UN وفي أيار/مايو ٩٩٩١، اجتمع وزراء من الدول الست الموقعة على مذكرة التفاهم مع ممثلين لليوندسيب في فيينتاني لاستعراض التقدم المحرز في خطة العمل دون الاقليمية التي تحظى بمساعدة اليوندسيب وللاتفاق على مزيد من الاجراءات المشتركة لتقليل الاتجار بالمخدرات من خلال تعزيز التعاون عبر الحدود وعلى مبادرة جديدة لمكافحة تعاطي المنشطات اﻷمفيتامينية المتزايد.
    A new initiative was the participation of the Executive Director of UNDCP in the Transatlantic Drugs Conference, an informal meeting on drug control involving the European Commission and members of the European Parliament held at Edinburgh, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, from 20 to 21 November 1997. UN وكان من بين المبادرات الجديدة اشتراك المدير التنفيذي لليوندسيب في المؤتمر عبر اﻷطلسي المعني بالمخدرات ، وهو اجتماع غير رسمي حول مكافحة المخدرات اشتركت فيه اللجنة اﻷوروبية وأعضاء في البرلمان اﻷوروبي وأعضاء في كونغريس الولايات المتحدة ، انعقد في ادنبرة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية يومي ٢٠ و ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ .
    The present document (E/CN.7/2001/14) contains a consolidated budget presentation including a comprehensive executive summary, a review of the financial situation of UNDCP in 2000-2001 and projections for 2002-2003, as well as the proposals for the final support and programme budgets for 2000-2001 and the initial support and programme budgets for 2002-2003. UN 3- وتحتوي هذه الوثيقة (E/CN.7/2001/14) على عرض موحد للميزانية يشتمل على خلاصة وافية شاملة، ولمحة عامة للوضع التمويلي لليوندسيب في الفترة 2000-2001 والإسقاطات للفترة 2002-2003، وكذلك اقتراحات بشأن ميزانية الدعم والميزانية البرنامجية النهائيتين للفترة 2000-2001 وميزانية الدعم والميزانية البرنامجية الأوليتين للفترة 2002-2003.
    11. Mr. Yong-Min PARK (Republic of Korea), welcoming the resolute initiatives of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) in the global war on drugs, said that his delegation strongly supported the active role of UNDCP in the coordination of international cooperation and its broad assistance to Member States. UN ١١ - السيد يونغ - مِن )جمورية كوريا(: رحﱠب بالمبادرات الحثيثة التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في الحرب العالمية ضد المخدرات، وقال إن وفده يؤيد بقوة الدور النشط الذي يمارسه برنامج المراقبة الدولية في تنسيق التعاون الدولي والمساعدة الواسعة التي يقدمها للدول اﻷعضاء.
    The three countries applauded the ongoing efforts of UNDCP in that regard and trusted that, in his report to the Commission on Narcotic Drugs, the Executive Director of UNDCP would include information on progress made. UN وتعرب البلدان الثلاثة عن موافقتها على الجهود التي يضطلع بها حاليا برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في هذا الصدد وتثق بأن المدير التنفيذي للبرنامج سيدرج في تقريره إلى لجنة المخدرات معلومات تتعلق بالتقدم المحرز.
    The Declaration also proposed the establishment of a regional bureau of UNDCP in south-west Asia. UN واقترح اﻹعلان أيضا إنشاء مكتب إقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في جنوب غربي آسيا.
    :: In the development of the reporting provisions, the experience of monitoring the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) drug control treaties is relevant, as well as the experience of UNDCP in the area of crop diversification; UN :: عند وضع الأحكام المتعلقة بالإبلاغ، تعتبر تجربة رصد معاهدات مراقبة المخدرات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ذات صلة، وكذلك تجربة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مجال تنويع المحاصيل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد