ويكيبيديا

    "of underemployment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمالة الناقصة
        
    • نقص العمالة
        
    • البطالة المقنعة
        
    • نقص فرص
        
    • للعمالة الناقصة
        
    An inference, however, can be drawn from the incidence of underemployment, which as of 1999 stands at 22.3 per cent. UN بيد أنه يمكن أن نستنتج ذلك من عدد حالات العمالة الناقصة والتي بلغت 22.3 في المائة بحلول 1999.
    Furthermore, in less developed economies, the problem of underemployment had been exacerbated. UN وعلاوة على ذلك، فإن مشكلة العمالة الناقصة قد ازدادت حدة في النظم الاقتصادية الأقل تقدما.
    The rate of underemployment is also expected to increase sharply. UN ومن المتوقع أيضا أن يزاد بشكل حاد معدل العمالة الناقصة.
    At the same time, evidence of underemployment suggests the potential for economic growth as a result of productivity gains. C. Education UN وفي الوقت ذاته، تشير دلائل نقص العمالة إلى إمكانية تحقق بعض النمو الاقتصادي نتيجة لمكاسب الإنتاجية.
    Employment growth should be associated with wages that yield incomes above the poverty line and with a significant reduction of underemployment, disguised unemployment and under-remunerated work among women and men at the same time. UN وينبغي ربط نمو العمالة باﻷجور التي تدر دخولا تكون أعلى من خط الفقر وبتحقيق تخفيض يُعتد به في نقص العمالة وفي البطالة المقنعة واﻷعمال المنقوصة اﻷجر لدى النساء والرجال في آن واحد.
    Lack of access to formal, stable and well remunerated jobs has resulted in high rates of underemployment, affecting the population of working age to a considerable extent. UN وأدى نقص فرص الحصول على وظائف رسمية ومستقرة وجيدة الأجر إلى ارتفاع معدلات العمالة الناقصة التي تنضوي تحتها نسبة كبيرة من السكان الذين هم في سن العمل.
    The high percentage of underemployment means that a great number of workers turn to the informal sector. UN وتنعكس النسبة العالية للعمالة الناقصة في وجود عدد كبير من العاملين في القطاع غير الرسمي.
    This, given the even more generalized problem of underemployment added to inadequate productivity and low remuneration, is the main cause of poverty. UN ويعد ذلك، السبب الرئيسي للفقر بسبب المشكلة الأعم المتمثلة في العمالة الناقصة المصحوبة بعدم كفاية الإنتاجية وتدني اﻷجور.
    (iii) Improve analysis of the causes and forms of underemployment and unemployment, bearing in mind both the special contexts of the countries of the North and of the developing countries and the effects of the globalization of the economy; UN ' ٣ ' تحسين تحليل أسباب وأشكال العمالة الناقصة والبطالة، مع مراعاة كل من السياق الخاص ببلدان الشمال والبلدان النامية وآثار إضفاء الطابع العالمي على الاقتصاد؛
    The Committee recommends that the State party take effective measures, such as an employment action plan, to expand regular employment and ensure an accelerated reduction of underemployment and unemployment with a special focus on women and young persons. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة من قبيل وضع خطة عمل بشأن العمالة لزيادة فرص العمل في القطاع الرسمي وضمان التعجيل بتخفيض معدلات العمالة الناقصة والبطالة، مع التركيز بصفة خاصة على المرأة والشباب.
    98. The level of underemployment rose during the crisis in the early 1990s from 5 million to 6.5 million in 1999. UN 98- وارتفع مستوى العمالة الناقصة خلال أزمة بداية التسعينات من 5 ملايين عامل إلى 6.5 ملايين عامـل في عام 1999.
    Measurement of underemployment in New Zealand is difficult. UN 102- من الصعب تقدير حجم العمالة الناقصة في نيوزيلندا.
    In addition, the problem of underemployment is prevalent in many ESCWA member countries, particularly those with dominant public sectors. UN وبالاضافة الى ذلك، تسود مشكلة العمالة الناقصة العديد من الدول اﻷعضاء في اﻹسكوا، ولا سيما البلدان التي يهيمن فيها القطاع العام.
    20. The problems of underemployment and unemployment remain serious in many parts of the developing world. UN ٢٠ - ما زالت مشاكل العمالة الناقصة والبطالة حادة في أجزاء كثيرة من العالم الثالث.
    378. The Committee is concerned about the high rate of underemployment in the State party, in particular among the vulnerable population and that it has greatly increased among women. UN 378- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات العمالة الناقصة في الدولة الطرف ولا سيما في أوساط الفئات الضعيفة من السكان، وإزاء حدة ارتفاعها بين النساء.
    The Committee recommends that the State party take effective measures, such as an employment action plan, to expand regular employment and ensure an accelerated reduction of underemployment and unemployment with a special focus on women and young persons. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة من قبيل وضع خطة عمل بشأن العمالة لزيادة فرص العمل في القطاع الرسمي وضمان التعجيل بتخفيض معدلات العمالة الناقصة والبطالة، مع التركيز بصفة خاصة على المرأة والشباب.
    The International Labour Organization estimates the number of officially unemployed people to be well above 200 million, and forecasts that another 200 million workers are at risk of underemployment with wages of less than $2 a day. UN وتقدّر منظمة العمل الدولية أن يزيد عدد العاطلين رسميا عن 200 مليون، وتتوقع أن يتعرض 200 مليون آخرين لخطر العمالة الناقصة بأجور تقل عن دولارين يوميا.
    Employment growth should be associated with wages that yield incomes above poverty line and a significant reduction of underemployment, disguised unemployment and underremunerated work among women and men at the same time (para. 7) UN وينبغي ربط نمو العمالة بالأجور التي تدر دخولا تكون أعلى من خط الفقر وبتحقيق تخفيض يُعتد به في نقص العمالة وفي البطالة المقنعة والأعمال المنقوصة الأجر لدى النساء والرجال في آن واحد (الفقرة 7)
    In particular, measures conducive to a better balance between work and family tasks (article 11, para. 5.2) constitute a response to the problem of underemployment among women. UN وعلى وجه الخصوص، تساهم الترتيبات التي تسمح بتحقيق توافق أفضل بين النشاط المهني والمهام الأسرية (الفقرة 5 - 2 من المادة 11)، في التصدي لمشكلة نقص العمالة بين النساء.
    13. In view of the above, from the standpoint of poverty alleviation, the relevant indicators of changes in employment conditions should include changes in the degree of underemployment (the number of days of work that are available and the earnings from such work) and in the extent of disguised unemployment. UN 13 - وفي ضوء ما تقدم، ومن زاوية التخفيف من وطأة الفقر، ينبغي للمؤشرات ذات الصلة بالتغيير في أوضاع العمالة أن تشمل التغييرات في درجة العمالة الناقصة (أي عدد أيام العمل المتاحة، والعائدات التي تتحقق من هذا العمل)، وفي المدى الذي تصل إليه البطالة المقنعة.
    These countries risk growing economic stagnation and social unrest, as poorly skilled young people vent their frustrations at the prospect of a life of underemployment and stifled aspirations. UN وقد تتعرض هذه البلدان لخطر اشتداد الركود الاقتصادي والاضطراب الاجتماعي، نتيجة لتعبير الشباب من ذوي المؤهلات الضعيفة عن سخطهم على نقص فرص العمل وعلى خنق تطلعاتهم.
    The following review of underemployment will be limited to the reduction in the number of workers that receive pay lower than the minimum wage. UN وسيقتصر الاستعراض التالي للعمالة الناقصة على الحد من عدد العمال الذين يحصلون على أجر أقل من الحد الأدنى للأجور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد