ويكيبيديا

    "of understanding for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التفاهم المتعلقة
        
    • تفاهم بشأن
        
    • التفاهم بشأن
        
    • التفاهم الخاصة
        
    • تفاهم من أجل
        
    • التفاهم إلى
        
    • تفاهم تتصل
        
    • تفاهم لتقديم
        
    • تفاهم تتعلق
        
    • تفاهم خاصة
        
    • تفاهم لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار
        
    • التفاهم من أجل
        
    The memorandum of understanding for the support of the Government of Haiti has been signed by all parties and the support effort has been accelerated. UN وقعت جميع الأطراف مذكرة التفاهم المتعلقة بدعم حكومة هايتي وتم التعجيل بجهود الدعم.
    Input to memorandum of understanding for contingent-owned equipment UN المدخلات في مذكرات التفاهم المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    Letters of understanding for the handling and demolition of explosive remnants of war have been signed and implemented. UN وتم توقيع رسائل تفاهم بشأن مناولة وتدمير المتفجرات التي خلفتها الحرب وتنفيذ ما ورد في تلك الرسائل.
    Memorandums of understanding for services at 4 airfields UN مذكرات تفاهم بشأن تقديم خدمات لـ 4 مطارات
    Develop and oversee implementation of all memorandums of understanding for projects initiated; UN وضع جميع مذكرات التفاهم بشأن المشاريع المستهلة والإشراف على تنفيذها
    The higher number of contingent-owned vehicles was attributable to the revision of memorandums of understanding for some contingents, which resulted in the deployment of additional vehicles UN عُزي ارتفاع عدد المركبات المملوكة للوحدات إلى إعادة النظر في مذكرات التفاهم الخاصة ببعض الوحدات، مما أدى إلى نشر عدد إضافي من المركبات
    A memorandum of understanding for the provision of medical services and emergency medical evacuation services was signed at the same time. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُقعت في الآن ذاته مذكرة تفاهم من أجل توفير الخدمات الطبية وخدمات الإخلاء الطبي في حالات الطوارئ.
    15 predeployment briefings on contingent-owned equipment and memorandums of understanding for troop-contributing countries UN تقديم 15 إحاطة في مرحلة ما قبل الانتشار بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم إلى البلدان المساهمة بقوات
    Upon request, the Committee was provided with information on the status of signature of memorandums of understanding for peacekeeping missions (see annex III). UN وقدمت إلى اللجنة، بناء على طلبها، معلومات بشأن الوضع فيما يخص التوقيع على مذكرات التفاهم المتعلقة ببعثات حفظ السلام.
    Although negotiations had been completed on six of those cases, the memoranda of understanding for the six cases had not yet been signed. UN ورغم اكتمال المفاوضات المتصلة بست من هذه الحالات، فإن مذكرات التفاهم المتعلقة بهذه الحالات الست لم توقع بعد.
    Input to memoranda of understanding for contingent-owned equipment UN المدخلات في مذكرات التفاهم المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    The Office will continue to ensure efficiency gains through the implementation of the memorandum of understanding for common services with ECA. UN وسيواصل المكتب جهوده لضمان تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة من خلال تنفيذ مذكرة التفاهم المتعلقة بالخدمات المشتركة مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Memorandums of understanding for services at 4 airfields UN 4 مذكرات تفاهم بشأن تقديم الخدمات للمطارات
    87. The Task Team developed and disseminated, in early 2008, a Memorandum of understanding for Common Services approved by the United Nations Office of Legal Affairs. UN 87 - وفي أوائل عام 2008، قام فريق العمل، بإعداد ونشر مذكرة تفاهم بشأن الخدمات المشتركة التي أقرها مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية.
    In that connection, APSCC submitted to the Conference, through the Marshall Islands, a memorandum of understanding for multilateral coordination meetings. UN وفي هذا الصدد ، أحال المجلس الى المؤتمر ، عن طريق جزر مارشال ، مذكرة تفاهم بشأن اجتماعات التنسيق المتعدد اﻷطراف .
    Memorandums of understanding for all the new units will be signed by the beginning of the budget period. UN وسوف توقع مذكرات التفاهم بشأن كل الوحدات الجديدة مع بداية فترة الميزانية.
    24. The additional requirements relate to changes in the memorandum of understanding for self-sustainment. UN 24 - تتعلق الاحتياجات الإضافية بتغييرات في مذكرة التفاهم بشأن الاكتفاء الذاتي.
    We remain committed to continuing our bilateral cooperation with the IAEA through our Memorandum of understanding for outreach efforts. UN وما زلنا ملتزمين بمواصلة تعاوننا مع الوكالة من خلال مذكرة التفاهم الخاصة بنا والمتعلقة بجهود التوعية.
    On 16 June, the Government signed a memorandum of understanding for the consolidation of operational bank accounts for State-owned enterprises. UN وفي 16 حزيران/يونيه، وقعت الحكومة مذكرة تفاهم من أجل توحيد الحسابات المصرفية التشغيلية للمؤسسات التي تملكها الدولة.
    17 predeployment briefings on contingent-owned equipment and memorandums of understanding for troop-contributing countries in support of existing operations UN :: تقديم 17 إحاطة سابقة للنشر بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم إلى البلدان المساهمة بقوات، دعما للعمليات القائمة
    Predeployment briefings on contingent-owned equipment and memorandums of understanding for troop-contributing countries UN تقديم إحاطات إعلامية لمرحلة ما قبل الانتشار بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات تفاهم تتصل بالبلدان المساهمة بقوات
    MONUC has prepared a draft memorandum of understanding for the provision of medical services, which has been submitted for legal review and presentation to the funds and programmes. UN وأعدت البعثة مشروع مذكرة تفاهم لتقديم الخدمات الطبية، أرسلت للاستعراض القانوني ولعرضها على الصناديق والبرامج.
    Memorandums of understanding for Trust Fund developed for 11 missions UN إعداد مذكرات تفاهم تتعلق بالصناديق الاستئمانية من أجل 11 بعثة
    In the case of central eastern and south-eastern Europe, the Steering Committee of the Network of Space Science and Technology Education and Research Institutions for Central Eastern and South-Eastern Europe held a special session to discuss a memorandum of understanding for the Network. UN وبالنسبة لشرق وسط أوروبا وجنوب شرقها، عقدت اللجنة التوجيهية لشبكة مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في شرق وسط أوروبا وجنوب شرقها دورة استثنائية لمناقشة مذكرة تفاهم خاصة بالشبكة.
    :: Negotiations for 50 memorandums of understanding for UNAMID and 4 memorandums of understanding for MINUSTAH; amendments to 100 memorandums of understanding based on actual deployment of equipment in field operations UN :: إجراء مفاوضات بشأن 50 مذكرة تفاهم تتصل بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، و 4 مذكرات تفاهم لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي؛ وإدخال تعديلات على 100 مذكرة تفاهم على أساس النشر الفعلي للمعدات في العمليات الميدانية
    In signing a memorandum of understanding for peace in Cabinda, the Government of Angola reiterated that it was fully prepared to pursue cordial negotiations with the interested parties in search of a peaceful solution in that region. UN وفي إطار توقيع مذكرة التفاهم من أجل السلام في كابيندا، تكرر الدولة الأنغولية استعدادها التام لمواصلة التفاوض بصورة ودية مع الأطراف المعنية من أجل إيجاد حل سلمي في هذه المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد