ويكيبيديا

    "of undp's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للبرنامج الإنمائي
        
    • البرنامج الإنمائي في
        
    • لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    This reality conflicts with the structure of UNDP's internal advisory support and guidance. UN ويتعارض هذا الأمر مع هيكل الدعم الاستشاري الداخلي للبرنامج الإنمائي ومع توجيهاته.
    Norway welcomes the endorsement of UNDP's strategic plan. UN ترحب النرويج باعتماد الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    No mention was made of UNDP's key objectives or the alignment of the organization to the Millennium Development Goals. UN ولم يرد ذكر الأهداف الرئيسية للبرنامج الإنمائي أو توجه المنظمة صوب تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Assessments of Development Results are comprehensive, independent assessments of UNDP's contribution to development results during the programming cycle. UN وتقييمات النتائج الإنمائية تقييمات شاملة ومستقلة لمساهمة البرنامج الإنمائي في تحقيق نتائج إنمائية خلال دورة البرمجة.
    29. UNCTAD also participates in a project of UNDP’s Regional Bureau for Arab States which covers North African countries and has similar objectives to the project mentioned above. UN ٩٢- ويشترك اﻷونكتاد أيضا في مشروع يتولاه المكتب الاقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للدول العربية، يغطي بلدان شمال افريقيا وله أهداف مماثلة ﻷهداف المشروع المذكور أعلاه.
    It is therefore not up to the UNDP Regional Representative to freely allocate part of UNDP's national allocation to SSC activities. UN ومن ثم، فإن الممثل الإقليمي للبرنامج الإنمائي لا يملك حرية تخصيص جزء من المخصصات المرصودة من البرنامج الإنمائي وطنية لأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    It is therefore not up to the UNDP Regional Representative to freely allocate part of UNDP's national allocation to SSC activities. UN ومن ثم، فإن الممثل الإقليمي للبرنامج الإنمائي لا يملك حرية تخصيص جزء من المخصصات المرصودة من البرنامج الإنمائي وطنية لأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    31. As of 2004, the funding requirements of UNDP's programme in Somalia were almost five times the available core funds. UN 31 - وفي عام 2004، بلغت احتياجات التمويل للبرنامج الإنمائي في الصومال خمسة أضعاف موارد التمويل الأساسية المتاحة تقريبا.
    The Board performed an analysis of UNDP's financial position as at 31 December 2003. UN وقد أجرى المجلس تحليلا للمركز المالي للبرنامج الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    227. The Board's review of UNDP's internal audit function revealed the following: UN 227 - وكشف استعراض المجلس لعملية مراجعة الحسابات الداخلية للبرنامج الإنمائي ما يلي:
    73. The programme directions of UNDP's multi-year funding framework for 2004-20007 were, in the first instance, determined by projected country demand. UN 73 - تم تحديد الاتجاهات البرنامجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات للبرنامج الإنمائي للفترة 2004-2007 في الوهلة الأولى باستخدام تقديرات للطلبات المقدمة من البلدان.
    In line with the resolution, the Board has reviewed the general presentation and disclosure of UNDP's financial statements for the biennium 2002-2003. UN وتمشيا مع القرار المذكور، استعرض المجلس تقديم البيانات المالية للبرنامج الإنمائي والكشف عنها، بصفة عامة، لفترة السنتين 2002-2004.
    200. UNDP informed the Board that implementation of the recommendation would be delayed, pending the outcome of the independent evaluation of UNDP's internal controls. Firewall UN 200 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن تنفيذ التوصية سوف يتأخر انتظارا للنتيجة التي سيسفر عنها التقييم المستقل للضوابط الداخلية للبرنامج الإنمائي.
    This will facilitate the full alignment of UNDP's regional approaches with the forthcoming integrated budget, thus enabling a holistic discussion of UNDP's work at the regional level and the implementation of the recommendations of the evaluation. UN وسييسر ذلك المواءمة التامة للنهج الإقليمية للبرنامج الإنمائي مع الميزانية المتكاملة المقبلة، ومن ثم إتاحة الفرصة لإجراء مناقشات شاملة لعمل البرنامج الإنمائي على الصعيد الإقليمي وتنفيذ التوصيات الواردة في التقييم.
    34. The Board noted that 16 of the 281 trust funds established by UNDP and reported on in schedule 5 of UNDP's financial statements were in a deficit position as at 31 December 2001. UN 34 - وأشار المجلس إلى أن 16 من أصل 281 صندوقا استئمانيا أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأبلغ عنها في الجدول 5 من البيانات المالية للبرنامج الإنمائي كانت تعاني من العجز حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Chapter 18.2 of UNDP's Procurement Manual further states, " Before finalizing the requirements of goods and/or services, the environmental concerns must be reviewed such as energy consumption, toxicity, ozone depletion, radiation and the use of recycled materials. " UN وينص الفصل 18-2 من دليل المشتريات للبرنامج الإنمائي كذلك على ما يلي: ”يجب قبل وضع الشروط المتعلقة بالسلع و/أو الخدمات في صيغتها النهائية استعراض الشواغل البيئية مثل استهلاك الطاقة، والسميّة، واستنفاد الأوزون، والإشعاع، واستخدام المواد المعاد تدويرها“.
    These adverse effects on human development provide a stark reminder of the vulnerability of UNDP's partner countries to global events and that progress towards MDG targets can quickly decelerate and even reverse. UN 28 - وتذكرنا هذه الآثار الضارة على التنمية البشرية بشدة بأن البلدان الشريكة للبرنامج الإنمائي ضعيفة إزاء الأحداث العالمية وبأن التقدم المحرز نحو تحقيق الغايات المقترنة بالأهداف الإنمائية للألفية قد يتباطأ بسرعة لا بل قد يمضي في الاتجاه العكسي.
    This outcome is to be reflected in United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs), in outputs of UNDP's programming cycle (country programme documents and country programme action plans), and in the environmental safeguards of projects. UN وستنعكس هذه النتيجة على أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعلى نتائج دورة البرمجة للبرنامج الإنمائي (وثائق البرامج القطرية وخطط عمل البرامج القطرية) وعلى الضمانات البيئية للمشاريع.
    Delegations thanked the Assistant Administrator for his presentation and highlighted the importance of UNDP's presence in the country. UN وتوجهت الوفود بالشكر إلى مدير البرنامج المساعد للعرض الذي قدمه، وأبرزت أهمية وجود البرنامج الإنمائي في البلد.
    This work makes up 54 per cent of UNDP's entire intervention in the area of DRR. UN ويمثل هذا العمل 54 في المائة من مجموع أنشطة البرنامج الإنمائي في ميدان الحد من أخطار الكوارث.
    The regional shares of UNDP's 1991-1995 cumulative programme are: Africa/ Middle East (13 per cent); Asia and the Pacific (51 per cent); Latin America and the Caribbean (33 per cent); and regional and global programmes (3 per cent). UN ٢٩٢ - والنصيب اﻹقليمــي مــن البرنامج التراكمي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للفترة ١٩٩١-١٩٩٥ هو كما يلي: أفريقيا/الشرق اﻷوسط ١٣ في المائة؛ وآسيا والمحيط الهادئ ٥١ في المائة؛ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ٣٣ في المائة؛ والبرامج اﻹقليمية والعالمية ٣ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد