ويكيبيديا

    "of unep to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة في
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة على
        
    • اليونيب على
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى
        
    • برنامج البيئة في
        
    • اليونيب في
        
    • برنامج البيئة على
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى
        
    • لبرنامج البيئة أن
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بهدف
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالنسبة
        
    • الأمم المتحدة للبيئة الرامية إلى
        
    • للبرنامج نفسه أن
        
    Key questions in relation to sustaining and improving the contribution of UNEP to the preparatory process for the Conference include: UN 44 - تشمل الأسئلة الرئيسية فيما يتعلق باستمرار وتحسين مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في العملية التحضيرية للمؤتمر:
    Welcoming the initiatives announced by the Government to establish an atmospheric monitoring centre and a research centre on applied technologies, he expressed the willingness of UNEP to assist in those endeavours. UN وأعرب، في معرض ترحيبه بالمبادرتين اللتين أعلنت عنهما الحكومة بإقامة مركز للرصد الجوي ومركزا للبحوث بشأن التكنولوجيات التطبيقية، عن استعداد برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المساعدة في هذين المسعيين.
    In paragraph 12 of resolution 1, the Conference requested the Executive Director of UNEP to provide, during the interim period, secretariat services for the operation of the interim activities. UN وقد طلب المؤتمر في الفقرة 12 من القرار 1 إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم، أثناء الفترة المؤقتة، خدمات الأمانة لتشغيل الأنشطة المؤقتة.
    6. Further requests the Executive Director of UNEP to: UN 6 - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم بما يلي:
    The ability of UNEP to internalize environmental or equity considerations in its procurement, housekeeping and office management is hampered by a shortage of human and financial resources. UN إن قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تدخيل الاعتبارات البيئية أو اعتبارات الإنصاف في مشترياته وتدبيره الإداري وإدارة مكاتبه، يعوقها نقص الموارد البشرية والمالية.
    A key factor would be the extent to which UNEP will improve countries' and partners' perceptions of the utility of its products and services and, in turn, the ability of UNEP to sustain and scale up its results at the international level. UN وسيكون العامل الرئيسي هو مدى قدرة اليونيب على تحسين تصور البلدان والشركاء لفائدة منتجاته وخدماته، ومن ثم قدرته على المحافظة على نتائجه وزيادة حجمها على الصعيد الدولي.
    Many voiced support for the upgrading of UNEP to a specialized agency of the United Nations system. UN وأعرب العديد منهم عن دعمهم لرفع مركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة لمنظومة الأمم المتحدة.
    3 - 6 p.m. Scene-setting plenary discussion on contribution of UNEP to the United Nations Conference on Sustainable Development UN مناقشة عامة لتهيئة المسرح بشأن مساهمات برنامج البيئة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    D. Consensus-building for international solidarity: Contribution of UNEP to the Rio + 10 process UN دال - بناء توافق في الآراء من أجل التضامن الدولي : مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عملية ريو+10
    Development of the module would be part of the contribution of UNEP to the overall global marine assessment process. UN وسيكون إنشاء هذه الوحدة النموذجية جزءاً من مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في العملية الشاملة للتقييم البحري العالمي.
    This paper provides a succinct briefing for ministers on the contribution of UNEP to the Commission on Sustainable Development at its nineteenth session, at which the Commission will consider thematic issues of transport, chemicals, waste management, mining, and sustainable consumption and production. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات موجزة عن جلسة إحاطة للوزراء بشأن مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، والتي ستنظر فيها اللجنة قضايا مواضيعية عن النقل، والمواد الكيميائية، وإدارة النفايات، والتعدين، والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Paragraph 10 of decision 23/2 requested the Executive Director of UNEP " to facilitate the further development of the United Nations Environment Programme Global Environment Monitoring System on Water " (GEMS/Water). UN 8 - طلبت الفقرة 10 من المقرر 23/2 إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة " أن ييسر مواصلة تطوير البرنامج العالمي لرصد نوعية المياه التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In light of the fact that a large proportion of the draft budget was a debt to the Environment Fund reserve, the Committee requested the Executive Secretary to request the Executive Director of UNEP to examine the possibility of retiring some or all of that debt. UN 51 - وفي ضوء حقيقة أن نسبة كبيرة من مشروع الميزانية كانت ديناً لاحتياطي صندوق البيئة، فقد طلبت اللجنة إلى الأمين التنفيذي أن يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يبحث إمكانية الإعفاء من جزء أو كل ذلك الدين.
    Subsequently, in the context of overall United Nations reform, the Secretary-General requested the Executive Director of UNEP to chair a Task Force to propose measures for strengthening the activities of the United Nations in the field of environment and human settlements. UN وفيما بعد، وفي سياق إصلاح الأمم المتحدة الشامل، طلب الأمين العام إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يرأس فرقة عمل لاقتراح تدابير لتعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجال البيئة والمستوطنات البشرية.
    The Assistant Secretary-General position was established to strengthen the ability of UNEP to fulfil its coordination mandate on environmental matters, including in particular its role in key United Nations coordination bodies. UN وكان منصب مساعد المدير العام قد أُنشئ لتعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إنجاز ولايته التنسيقية للمسائل البيئية، بما في ذلك، وبصفة خاصة دوره في أجهزة التنسيق الرئيسية لدى الأمم المتحدة.
    The current lack of such an operational mechanism limits the ability of UNEP to meet requests for matching available South-specific expertise and knowledge to identified needs in the short term. UN والافتقار الحالي إلى مثل هذه الآلية التشغيلية يحد من قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تلبية طلبات مواءمة المعارف والدراية الفنية المتاحة الخاصة ببلدان الجنوب مع الحاجات المحددة في الأجل القصير.
    86. Furthermore, staff members have been trained on how the United Nations Development Assistance Framework operates to boost the capacity of UNEP to deliver on the Bali Strategic Plan at the country level. UN 86 - وفضلاً عن ذلك، تم تدريب الموظفين على الكيفية التي تعمل بها أطر المساعدات الإنمائية للأمم المتحدة على تعزيز قدرة اليونيب على تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على الصعيد القطري.
    18. Reports of UNEP to the COP would be submitted on an ad hoc basis, as determined by UNEP, and would be submitted directly to the COP. UN 18- وستُقدم تقارير برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مؤتمر الأطراف على أساس مخصص، وعلى النحو الذي يحدده البرنامج، وستُرفع التقارير مباشرة إلى مؤتمر الأطراف.
    Contribution of UNEP to the preparatory process to the United Nations Conference on Sustainable Development UN مساهمة برنامج البيئة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    It also represents a significant boost to the capacity of UNEP to respond to the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity Building. UN وتمثل كذلك دفعة قوية لقدرة اليونيب في الاستجابة لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    These weaknesses undermine the ability of UNEP to fully embed results-based management in its operations. UN وتنتقص نقاط الضعف هذه من قدرة برنامج البيئة على تطبيق نهج الإدارة القائمة على النتائج في عملياته بصورة تامة.
    The Conference also drew the attention of all Governments to the financial needs identified in the indicative budget and invited the Executive Director of UNEP to make that information available to the Committee of Permanent Representatives. UN واسترعى المؤتمر أيضاً اهتمام جميع الحكومات إلى الاحتياجات المالية المحددة في الميزانية الإرشادية، ودعا المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إتاحة هذه المعلومات للجنة الممثلين الدائمين.
    The Council requested the Executive Director of UNEP to assist the Governments of the region to negotiate an agreement to develop and implement a plan of action for the region. UN وطلب المجلس الى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة أن يساعد حكومات المنطقة على التفاوض بشأن اتفاق لوضع وتنفيذ خطة عمل للمنطقة.
    9. Feasibility of advances through the budgetary processes of UNEP to guarantee the Permanent Secretary's cash flow and allow it to enter into the necessary long-term commitments. UN ٩- جدوى تقديم سلف عن طريق عمليات ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بهدف ضمان التدفق النقدي لﻷمانة الدائمة، وتمكينها من الدخول في الالتزامات الطويلة اﻷجل اللازمة.
    The Task Force combines the unique strengths of UNEP to build capacities on the environmental aspects of trade, and those of UNCTAD to build capacities on the developmental aspects of trade. UN وتجمع قوة العمل بين القدرات الفريدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في بناء القدرات في الجوانب البيئية للتجارة، وقدرات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في بناء القدرات في الجوانب الإنمائية للتجارة.
    14.1 (a) Improved relevance of the work of UNEP to the needs of its member States. UN 14-1 (أ) تحسين أهمية أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالنسبة لاحتياجات الدول الأعضاء.
    5. Strategic approach to international chemical management 37. The initiative of UNEP to develop a strategic approach to international chemicals management (SAICM)13 -- based on the Bahia Declaration on Chemical Safety and the priorities for action beyond 2000, adopted by IFCS -- was endorsed by the World Summit on Sustainable Development. UN 37 - اعتمد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الرامية إلى وضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية(13) - استنادا إلى إعلان باهيا بشأن السلامة الكيميائية وأولويات العمل فيما بعد عام 2000، الذي اعتمده المنتدى الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    In that decision, the Governing Council also requested the Executive Director of UNEP to continue to facilitate the process to implement the Platform until such time as a secretariat was established and to submit an offer of interest to be considered along with other offers, signifying the interest of UNEP in hosting or otherwise supporting the secretariat. UN كما طلب مجلس إدارة برنامج البيئة، في ذلك المقرر، إلى المدير التنفيذي للبرنامج نفسه أن يواصل تيسير عملية إنشاء المنبر ريثما تُنشأ أمانة له، وأن يقدم عرضاً، للنظر فيه إلى جانب عروض أخرى، لإبداء اهتمام برنامج البيئة باستضافة الأمانة أو تقديم الدعم إليها بطريقة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد