ويكيبيديا

    "of unexpected" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير المتوقعة
        
    • غير متوقعة
        
    States would thus have an interest in formulating their reservations carefully so as not to fall foul of unexpected interpretations of their own reservations. UN وبذا تكون للدول مصلحة في صوغ تحفظاتها بعناية كي لا تقع في شرك التفسيرات غير المتوقعة لتحفظاتها.
    However, we wish to propose that the Commission continue to exist, in view of unexpected developments such as the emergence of new States. UN ومع ذلك، نود أن نقترح أن يستمر وجود اللجنة، بالنظر إلى التطورات غير المتوقعة مثل ظهور دول جديدة.
    First, goals are necessary to provide direction, but they have to allow for exploration of unexpected opportunities. UN أولا من الضروري وجود أهداف لتكون مصدرا للتوجيه ولكن لا بد أن تسمح باستكشاف الفرص غير المتوقعة.
    The delegation appreciated the degree of flexibility demonstrated by all partners in the face of unexpected developments. UN وقدّر الوفد درجة المرونة التي أظهرها جميع الشركاء إزاء ما حدث من تطوّرات غير متوقعة.
    In the event of unexpected limitations on facilities, the above organizational scenario may need to be adjusted. UN وربما تعين تعديل سيناريو التنظيم المشار إليه أعلاه فيما لو خضعت المرافق لقيود غير متوقعة.
    The risk of social unrest in the countries in transition as a result of unexpected difficulties in moving to the market economy has also been a factor to contend with. UN كما أن خطر حدوث قلاقل اجتماعية في البلدان المارة بمرحلة انتقال نتيجة للصعوبات غير المتوقعة في التحول نحو الاقتصاد السوقي يظل أيضا عاملا لابد من التصدي له.
    Wegner went back to meteorology and his theory was shelved until a series of unexpected discoveries made during the height of the Cold War. Open Subtitles عاد ڤيجنر إلي اختصاصه ووضعت نظريته علي الرف حتي حدثت سلسلة من الاكتشافات غير المتوقعة في أثناء ذروة الحرب الباردة
    These tendencies have been compounded by a series of unexpected financial crises which have affected the global economy with increasing frequency and intensity in the 1990s. UN وتفاقمت هذه الاتجاهات بحدوث سلسلة من الأزمات المالية غير المتوقعة التي أثرت على الاقتصاد العالمي بوتيرة وكثافة متزايدتين في التسعينات.
    My Government supports the proposal to create a humanitarian fund as a mechanism for the rapid disbursement of resources to meet the immediate needs resulting from humanitarian crises and to help the victims of unexpected disasters. UN وتؤيد حكومة بلادي الاقتراح الذي يدعو إلى إنشاء صندوق إنساني ليكون بمثابة آلية تكفل سرعة صرف الموارد من أجل تلبية الاحتياجات العاجلة المترتبة على الأزمات الإنسانية ومساعدة ضحايا الكوارث غير المتوقعة.
    I was wrong all along,'causehere are a lot of unexpected adventures here, and i'm just not ready to walk away, not a second time. Open Subtitles كنت على خطأ طوال الوقت والسبب أنه هناك الكثير من المغامرات غير المتوقعة هنا وأنا فقط لست على استعداد أن أغادر ليس لمرة ثانية
    Lastly, it would reduce the risk of unanticipated cost escalation as a result of unexpected increases in inflation because the bulk of the construction contracts would be negotiated and settled in 2008 and 2009 and all the materials would be purchased at 2008 prices. UN وأخيرا، ستقلل من مخاطر التزايد غير المتوقع للتكلفة نتيجة للزيادة غير المتوقعة في معدل التضخم لأنه سيتم التفاوض بشأن الجزء الأكبر من عقود البناء والاتفاق عليها في عامي 2008 و 2009، وشراء جميع المواد بأسعار عام 2008.
    In 2000, for the first time in its history, UNOPS did not cover all of its recurrent costs through income earned from its services and therefore did not achieve its goal that year of being an entirely self-financing organization, partly because of unexpected postponements in the implementation of firm project commitments. UN ففي عام 2000، ولأول مرة في تاريخ المكتب، لم يغط جميع تكاليفه المتكررة عن طريق الإيرادات المتأتية من خدماته وبالتالي فإنه لم يحقق هدفه لتلك السنة المتمثل في أن يكون منظمة ممولة ذاتيا بشكل كامل. ويعود ذلك جزئيا إلى التأجيلات غير المتوقعة في تنفيذ التزامات ثابتة بمشاريع.
    Current budget year challenges in managing the projected gap between revenue and the approved 2005 budget included the impact of unexpected exchange rate losses, on which an Aide-Mémoire had been made available to delegations. UN وأوضحت أن التحديات الراهنة في سنة الميزانية فيما يتعلق بمعالجة الفجوة المُسقَطة بين الإيرادات والميزانية الموافق عليها لعام 2005 تشمل تأثير الخسائر غير المتوقعة الناتجة عن أسعار الصرف، والتي أتيحت مذكرة بشأنها للوفود.
    61. In this context, respondents noted a range of unexpected changes and shocks that typically lead to new and emerging issues. UN 61 - وفي هذا السياق، أشار المجيبون إلى طائفة من التغييرات والصدمات غير المتوقعة التي عادة ما تؤدي إلى ظهور تلك القضايا ونشوئها.
    Oh, and speaking of unexpected developments... Open Subtitles وعلى ذكر التطورات غير المتوقعة...
    31. In order to protect UNDP from the risk of unexpected downward fluctuations in voluntary contributions, a component of the Operational Reserve is to be calculated as the equivalent of 10 per cent of the average of the voluntary contributions received over the most recent three years, rounded to the nearest $1 million. UN المخاطر المتعلقة باﻹيرادات ٣١ - لكي تتم حماية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من مخاطر التقلبات النزولية غير المتوقعة في التبرعات، سيتم حساب عنصر من الاحتياطي التشغيلي كمعادل ﻟ ١٠ في المائة من متوسط التبرعات الواردة خلال الثلاث سنوات اﻷخيرة، التي يجري تقريبها إلى أقرب مليون دولار.
    As the project approaches completion, some risks will pass and the probability of unexpected cost increases will diminish. UN ومع سير المشروع في طريق الاكتمال، سيمكن تجاوز بعض المخاطر، كما تتناقص احتمالات حدوث زيادات غير متوقعة في التكاليف.
    This will help families to plan their futures and have the ability to maintain their levels of living in the face of unexpected and catastrophic events within the family. UN ومن شأن ذلك أن يساعد الأسر على تخطيط مستقبلها والحفاظ على مستوى معيشتها في مواجهة أي أخطار غير متوقعة تمس الأسرة.
    In part, this reflected purchases prompted by the arrival of unexpected funding in late 2013. UN وهذا يعكس في جانب منه المشتريات التي استلزمها وصول تمويلات غير متوقعة في أواخر عام 2013.
    A doctor is summoned to the birth only in case of unexpected complications. UN ولا يستدعى الطبيب للتوليد إلا عند حدوث مضاعفات غير متوقعة.
    But the world is full of unexpected twists and turns. Open Subtitles لكن العالم مليئ بتطورات و أحداث غير متوقعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد