ويكيبيديا

    "of unficyp" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلام في قبرص
        
    • اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
        
    • قوة الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة في قبرص
        
    • في القوة
        
    • القوة للفترة
        
    • على القوة
        
    • القوة التي
        
    • القوة الى
        
    • التابع للقوة
        
    • التابعين للقوة
        
    • تضطلع بها القوة
        
    • القوة عن
        
    • قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
        
    • التابعة للقوة
        
    The review of UNFICYP was delayed at the request of the mission owing to the evacuation of staff members from Lebanon. UN فقد تأخر استعراض قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بناء على طلب البعثة بسبب إجلاء موظفيها من لبنان.
    In this context, I hope the Turkish Forces will lift their unwarranted restrictions on the movement of UNFICYP. UN وفي هذا الصدد، آمل أن ترفع القوات التركية قيودها غير المبررة المفروضة على تحرك قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    The Council will take early action to renew the mandate of UNFICYP. UN وسوف يتخذ المجلس إجراءات مبكرة لتجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    In those circumstances the continued presence of UNFICYP was indispensable. UN وأضاف أن استمرار تواجد قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص في هذه الظروف لا يمكن الاستغناء عنه.
    His Government contributed a third of the total cost of UNFICYP, which was an extremely heavy burden for the economy of Cyprus. UN وقال إن حكومته تساهم بثلث مجموع تكاليف قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وهو عبء باهظ على اقتصاد قبرص.
    I regret to note that this resolution has not facilitated your efforts for reconciliation, nor has it made the task of UNFICYP any easier. UN ويؤسفني أن أشير إلى أن هذا القرار لم ييسر لا جهود المصالحة ولا مهمة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    His Government was voluntarily contributing one third of the total cost of UNFICYP and was currently contributing a third more than its assessed contribution to United Nations peacekeeping operations. UN وتساهم حكومته طوعا بثلث اجمالي تكاليف عمليات حفظ السلام لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    The Government of Turkey has indicated that it concurs with and supports the position of the Turkish Cypriot side, as expressed in previous meetings of the Security Council on the extension of the mandate of UNFICYP. UN وأشارت حكومة تركيا إلى أنها توافق على موقف الجانب القبرصي التركي وتؤيده، على نحو ما جرى اﻹعراب عنه في اجتماعات مجلس اﻷمن السابقة بشأن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    These voluntary contributions will be offset against government claims for reimbursement of costs in respect of UNFICYP. UN وستسوى هذه التبرعات بالمقاصة مع مطالبات حكومية لاسترداد تكاليف تتعلق بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    He will be going to Cyprus as my Special Representative and Chief of Mission of UNFICYP later this year. UN وسوف يذهب إلى قبرص في وقت لاحق من هذا العام بوصفه ممثلاً خاصاً لي ورئيساً لبعثة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    It also noted that similar training took place under the aegis of UNFICYP. UN ولاحظت أيضا أن تدريبا مماثلا جرى برعاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    " Troops of UNFICYP shall not take the initiative in the use of armed force. UN ' ' لا يبادر جنود قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى استخدام القوة المسلحة.
    The air operations of UNFICYP are related to the monitoring of the buffer zone. UN تتعلق العمليات الجوية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص برصد المنطقة العازلة.
    Accordingly, the workload and scope of responsibilities related to the security and safety of UNFICYP personnel and personnel of the United Nations agencies, funds and programmes present in Cyprus have increased significantly; UN ووفقا لذلك، زاد بشكل ملحوظ حجم العمل ونطاق المسؤوليات المتعلقة بأمن وسلامة موظفي قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وموظفي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الموجودين في قبرص؛
    The lack of tangible results in the attempts to resolve the crisis had once again illustrated the need to reinforce the role of UNFICYP and make its capacity consistent with its mandate and responsibilities. UN وقال إن عدم وجود نتائج ملموسة للمحاولات التي بذلت لتسوية الأزمة توضح مرة أخرى ضرورة تعزيز دور قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وجعل قدرتها على مستوى ولايتها ومسؤولياتها.
    The violation of the military status quo in Strovilia persisted, and the restrictions on freedom of movement imposed by the Turkish and Turkish Cypriot forces continued to hinder the operations of UNFICYP. UN ومازال الانتهاك للوضع الراهن العسكري في ستروفيليا مستمرا، ومازالت القيود على حرية التنقل التي تفرضها القوات التركية وقوات القبارصة الأتراك تعرقل عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    By way of explanation, the Advisory Committee invoked the relatively stable nature of UNFICYP. UN وتستند اللجنة الاستشارية في تعليل ذلك إلى طابع الاستقرار النسبي لبعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    The delegation of the United Kingdom introduced a draft resolution on the extension of the mandate of UNFICYP. UN وقد قدم وفد المملكة المتحدة مشروع القرار المتضمن تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في قبرص.
    The Advisory Committee recalls that the Special Representative of the Secretary-General of UNFICYP acts as Deputy Special Adviser. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الممثل الخاص للأمين العام في القوة يعمل بصفته نائب المستشار الخاص.
    5. By its resolution 51/235 of 13 June 1997, the General Assembly appropriated an amount of $48,000,800 gross ($45,877,800 net) for the operation of UNFICYP for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998. UN ٥ - واعتمدت الجمعية العامة بقرارها ٥١/٢٣٥ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، مبلغا إجماليه ٨٠٠ ٠٠٠ ٤٨ دولار )صافيه ٨٠٠ ٨٧٧ ٤٥ دولار( لتشغيل القوة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    The voluntary contributions of $12,500,000 had been pledged by the Governments of Cyprus and Greece towards the maintenance of UNFICYP for the six-month period ending 15 December 1993. UN وقد تعهدت حكومتا قبرص واليونان بتقديم تبرعات بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ ١٢ دولار للمحافظة على القوة خلال فترة اﻷشهر الستة المنتهية في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Other countries and organizations might wish to do likewise, in order to lower the portion of the cost of UNFICYP covered by assessed contributions. UN وقد ترغب البلدان والمنظمات الأخرى في الاقتداء بهما، لتخفيض نسبة تكاليف القوة التي تُغطى من الأنصبة المقررة.
    Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP beyond 30 June 1998, the annual cost of maintaining the Force would be limited to the amount indicated above. UN وبالتالي، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة الى ما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، فإن التكلفة السنوية لﻹبقاء على القوة سوف تكون مقصورة على المبلغ المشار اليه أعلاه.
    The civil affairs branch of UNFICYP consists of two civil affairs officers, who are supported by a number of civil police and military personnel dedicated specifically to this task. UN ويتألف فرع الشؤون المدنية التابع للقوة من موظفين اثنين في الشؤون المدنية ويقدم لهما الدعم عدد من أفراد الشرطة المدنية والقوات العسكرية مكرسة مهامهم بصورة محددة لأداء هذه المهمة.
    Moreover, additional requirements arose in connection with training of UNFICYP mechanics in Paris and Nairobi and the Chief Finance Officers workshop in Brindisi. UN وعلاوة على ذلك، نشأت احتياجات إضافية بالاقتران مع تدريب الميكانيكيين التابعين للقوة في باريس ونيروبي وحلقة عمل كبار الموظفين الماليين في برينديزي.
    To support directly the humanitarian activities of UNFICYP in two main sectors. UN )د( توفير دعم مباشر لﻷنشطة الانسانية التي تضطلع بها القوة في القطاعين الرئيسيين.
    38. Initially, the Government of the United Kingdom provided locally employed civilians on a cost-shared basis, from the inception of UNFICYP until 16 June 1993, when the funding of the Force changed from voluntary to assessed contributions. UN ٨٣- ووفرت حكومة المملكة المتحدة الموظفين المدنيين المحليين في بادئ اﻷمر على أساس المشاركة في التكاليف، وذلك منذ إنشاء القوة حتى ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ عندما تحول تمويل القوة عن التبرعات الى الاشتراكات المقررة.
    The reduction of UNFICYP manpower by half in 1993, particularly the withdrawal of the Support Regiment, has meant that essential services, including garbage and sewage removal, ground maintenance and chimney cleaning, can no longer be carried out by UNFICYP personnel. UN ولم يعد في مقدور أفراد القوة، بعد أن خفض عددهم بمقدار النصف في عام ١٩٩٣، ولا سيما بعد انسحاب وحدة الدعم، القيام بالخدمات اﻷساسية التي تشمل نقل القمامة ومياه المجارير وصيانة اﻷرض التابعة للقوة وتنظيف المداخن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد