ويكيبيديا

    "of unfpa in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصندوق في
        
    • صندوق الأمم المتحدة للسكان في
        
    • للصندوق في
        
    • لصندوق الأمم المتحدة للسكان في
        
    • الصندوق الواردة في
        
    • لصندوق السكان في
        
    • اﻷمم المتحدة للسكان في
        
    • الصندوق من أجل
        
    They supported the work of UNFPA in the area of prevention of gender-based violence and expressed concern about female genital mutilation/cutting. UN وأعربت عن دعمها لعمل الصندوق في مجال منع العنف الجنساني، كما أعربت عن القلق إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى.
    The Executive Director focused on highlights of UNFPA in 2007 and the outlook for 2008. UN وركزت المديرة التنفيذية على أهم ما قام به الصندوق في عام 2007 والتوقعات المنتظرة لعام 2008.
    The organization promotes the work of UNFPA in the United States. UN تروج المنظمة لعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان في الولايات المتحدة.
    As at other sessions of the Commission, the Bureau welcomed the involvement of UNFPA in organizing a side event for the session. UN وكما هو الحال في دورات أخرى للجنة، رحب المكتب بمشاركة صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنظيم أنشطة موازية أثناء الدورة.
    Although funds are available to expand the field activities of UNFPA in Afghanistan, the political situation tends to hamper such development. UN وبالرغم من أن اﻷموال متوفرة بتوسيع اﻷنشطة الميدانية للصندوق في أفغانستان، فإن الحالة السياسية تميل إلى عرقلة هذا التطور.
    They were pleased with the level of transparency of UNFPA in handling investigation cases. UN وسرّها مستوى الشفافية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في تناوُل قضايا التحقيق.
    The role of UNFPA in humanitarian and emergency response was also commended. UN وجرت الإشادة أيضا بدور الصندوق في مجال الاستجابة الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ.
    The United States is proud of the role it played in the founding of UNFPA in 1969. UN وتفخر الولايات المتحدة بالدور الذي اضطلعت به في إنشاء الصندوق في عام ١٩٦٩.
    The cooperation of UNFPA in the Reproductive Health Supplies Coalition, an international partnership chaired by Germany and the Netherlands, was also noted. UN وتمت الإشارة أيضا إلى تعاون الصندوق في التحالف من أجل إمدادات الصحة الإنجابية، وهو شراكة دولية ترأسها ألمانيا وهولندا.
    Delegations underscored the key role of UNFPA in addressing gender-based violence and promoting reproductive health commodity security. UN وأكدت الوفود على الدور الرئيسي الذي يؤديه الصندوق في التصدي للعنف الجنساني وتشجيع تأمين سلع الصحة الإنجابية.
    Underscoring the important role of UNFPA in helping countries to implement the ICPD Programme of Action and achieve the MDGs, numerous delegations affirmed their political and financial support for UNFPA. UN وشددت وفود عديدة على أهمية دور الصندوق في مساعدة البلدان على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مؤكدة دعمها السياسي والمالي للصندوق.
    The Committee will take this matter up when it considers the budget of UNFPA in the coming months. UN وستبحث اللجنة الاستشارية هذه المسألة عند نظرها في ميزانية صندوق الأمم المتحدة للسكان في الشهور المقبلة.
    As in other sessions of the Commission, the Bureau welcomed the involvement of UNFPA in organizing a side event for the forty-fourth session. UN وكما هو الحال في دورات أخرى للجنة، رحب المكتب بمشاركة صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنظيم نشاط مواز للدورة الرابعة والأربعين.
    As at previous sessions of the Commission, the Bureau welcomed the involvement of UNFPA in organizing a side event for the session. UN وكما هو الحال في الدورات السابقة للجنة، رحب المكتب بمشاركة صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنظيم أنشطة موازية أثناء الدورة.
    Since Mrs. Sadik became Executive Director of UNFPA in 1987, she has provided inspiration not only for the Fund but also for the United Nations and the international community as a whole. UN ومنذ تولت السيدة نفيس صادق منصب المديرة التنفيذية للصندوق في عام ١٩٨٧، أصبحت مصدر إلهام ليس فقط للصندوق وإنما أيضا لﻷمم المتحدة وللمجتمع الدولي في مجموعه.
    Part I, Add.1 of the annual report summarizes the financial situation of UNFPA in 2012 and provides statistical highlights concerning the Fund's finances and programmes in 2012. UN وتلخص الإضافة 1 للجزء الأول من التقرير السنوي الحالة المالية للصندوق في عام 2012، وتوفر معالم إحصائية بارزة تتعلق بماليـة الصندوق وبرامجه في عام 2012.
    Furthermore, they commended the key role of UNFPA in responding to the reproductive health, including family planning, priorities of countries; addressing the needs of adolescents and youth, and underserved population groups; and focusing attention on gender equality and the prevention of gender-based violence. UN وعلاوة على ذلك، أثنت على الدور الرئيسي للصندوق في الاستجابة لأولويات البلدان في مجال الصحة الإنجابية، بما فيها تنظيم الأسرة؛ وتلبية احتياجات المراهقين والشباب، والفئات السكانية المحرومة؛ وتركيز الاهتمام على المساواة بين الجنسين ومنع العنف القائم على نوع الجنس.
    Delegations cited the key role of UNFPA in supporting South-South cooperation. UN ونوهت الوفود بالدور الرئيسي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في دعم التعاون بين بلدان الجنوب.
    They were pleased with the level of transparency of UNFPA in handling investigation cases. UN وسرّها مستوى الشفافية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في تناوُل قضايا التحقيق.
    457. Reference is made to the comments of UNFPA in paragraph 421 above relating to the recommendation in paragraph 197 of the Board's report for the biennium ended 31 December 2009. UN 457 - ويمكن الرجوع إلى تعليقات الصندوق الواردة في الفقرة 421 أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 197 من تقرير المجلس للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    The key role of UNFPA in addressing the SRH needs of women and men, including young people; and the importance of the Fund's human rights-based approach were underscored. UN وشددت على الدور الرئيسي لصندوق السكان في تلبية احتياجات الصحة الجنسية والإنجابية للنساء والرجال، بما في ذلك الشباب؛ وعلى أهمية نهج الصندوق القائم على حقوق الإنسان.
    The intergovernmental work of the Commission on Population and Development should be reinforced, as should also the inter-agency coordination role of UNFPA, in the field of population and reproductive health. UN وينبغي تدعيم العمل الحكومي الدولي الذي تقوم به لجنة السكان والتنمية، وكذلك الدور التنسيقي بين الوكالات الذي يؤديه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال السكان والصحة اﻹنجابية.
    6. Welcomes the continued efforts of UNFPA in providing disaggregated data by sex, age, location and income; UN 6 - يرحب باستمرار جهود الصندوق من أجل توفير بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والعمر والموقع والدخل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد