The objective of that review was to assess the relevance, quality and usefulness of UNICEF-supported evaluations and studies. | UN | والهدف من هذا الاستعراض هو معالجة مدى صلة التقييمات والدراسات التي تدعمها اليونيسيف بالواقع ومعرفة نوعيتها وفائدتها. |
It found that the database had recorded some 11,000 evaluations and studies of UNICEF-supported projects and programmes since 1987. | UN | وتبين أن قاعدة البيانات سجلت حوالي 000 11 تقييم ودراسة للمشاريع والبرامج التي تدعمها اليونيسيف منذ عام 1987. |
In 2012, 85 UNICEF country offices had reported actions related to children with disabilities, and the number of UNICEF-supported programmes to address disability issues continued to increase. | UN | وفي عام 2012، أبلغ 85 مكتبا قطريا تابعا لليونيسيف عن اتخاذ إجراءات تتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة، ولا يزال عدد البرامج التي تدعمها اليونيسيف لمعالجة المسائل المتعلقة بالإعاقة آخذ في الازدياد. |
Participation of children will be sought in the planning and implementation of UNICEF-supported programmes. | UN | وسيُسعى إلى تحقيق مشاركة الأطفال في تخطيط وتنفيذ البرامج المدعومة من اليونيسيف. |
These approaches were emphasized in the global evaluations of UNICEF-supported programmes for early childhood development and for adolescents as well as in the evaluation of child protection programmes. | UN | وجرى التأكيد على هذه النُهج في التقييمات العالمية للبرامج التي تدعمها اليونيسيف في مجال النماء في مرحلة الطفولة المبكرة ومرحلة المراهقة، وكذلك في تقييم برامج حماية الطفل. |
However, they do reflect a stronger focus of UNICEF-supported programmes on both getting more children into school and counting them once they are there. | UN | على أن هذه التقديرات تعكس بالفعل زيادة تركيز البرامج التي تدعمها اليونيسيف على إلحاق مزيد من الأطفال بالمدارس وعلى حصرهم بعد التحاقهم بها. |
The aim is to further improve the quality of information and analysis concerning relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability of UNICEF-supported programmes and projects. | UN | والغرض من ذلك هو زيادة تحسين نوعية المعلومات والتحليل فيما يتعلق بأهمية البرامج والمشاريع التي تدعمها اليونيسيف وبمدى فعالية هذه البرامج والمشاريع وكفاءتها وأثرها وقابليتها للاستمرار. |
The review showed that 91 per cent of the non-impact evaluations and 31 per cent of the studies had relevant findings for possible reformulation of UNICEF-supported projects or programmes. | UN | وأظهر الاستعراض أن لـ 91 في المائة من التقييمات غير ذات التأثير و 31 في المائة من الدراسات نتائج ذات صلة بإمكانية إعادة صياغة المشاريع أو البرامج التي تدعمها اليونيسيف. |
Internally displaced persons, as well as returnees and host communities, also benefit from the network of UNICEF-supported primary health-care facilities and many other United Nations relief and rehabilitation programmes under implementation in the country. | UN | ويستفيد المشردون داخليا، باﻹضافة إلى العائدين والمجتمعات المضيفة أيضا من شبكة مرافق الرعاية الصحية اﻷولية التي تدعمها اليونيسيف وكثير من برامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى لﻹغاثة والانعاش التي يجري تنفيذها في البلد. |
The decentralization of authority for the country programme process should further the integration of UNICEF-supported programmes into domestic systems, ensuring that national priorities are paramount. | UN | وسوف تعزز لا مركزية السلطة من أجل عملية البرنامج القطري إدماج البرامج التي تدعمها اليونيسيف في الشبكات المحلية، مما يضمن أن تحظى اﻷولويات الوطنية بأهمية فائقة. |
20. Management of the majority of UNICEF-supported evaluations is largely decentralized, reflecting the decentralized nature of the organization. | UN | 20 - تدار معظم عمليات التقييم التي تدعمها اليونيسيف بطريقة لا مركزية إلى حد كبير، مما يبين الطابع اللامركزي للمنظمة. |
The Executive Director said that the drive for better results was at the heart of discussions at the annual session and at the heart of UNICEF-supported programmes. | UN | 109 - قالت المديرة التنفيذية إن الطريق إلى تحقيق نتائج أفضل يكمن في صلب المناقشات التي تدور في الدورة السنوية وفي صميم البرامج التي تدعمها اليونيسيف. |
86. In general, the definition of more comprehensive frameworks and the initiatives in areas such as girls' education, child-friendly schools and life skills seem, gradually, to be bringing about a better focus in the basic education components of UNICEF-supported programmes. | UN | 86 - وبوجه عام فإنه يبدو أن تحديد أطر أكثر شمولا والمبادرات التي تتخذ في مجالات مثل تعليم البنات والمدارس الصديقة للأطفال والمهارات الحياتية تحقق مزيدا من التركيز على عناصر التعليم الأساسي في البرامج التي تدعمها اليونيسيف. |
(c) Comparative advantages, impact, results and sustainability of UNICEF-supported programmes; | UN | (ج) الفوائد المقارنة للبرامج التي تدعمها اليونيسيف وأثرها ونتائج وقدرتها على الاستمرار؛ |
D. Strengthening of the regional offices 44. The multi-donor evaluation of UNICEF noted that a gap exists in the UNICEF accountability system at the level of accounting for the impacts and effects of UNICEF-supported programmes. | UN | 44 - ورد في تقييم اليونيسيف الذي يجريه المانحون المتعددون أن هناك ثغرة في نظام المساءلة الذي تتبعه اليونيسيف على مستوى الاستدلال عن آثار وتأثيرات البرامج التي تدعمها اليونيسيف. |
The strategy of working with African regional organizations and professional groups will be strengthened over the plan period, aiming to increase cost- effectiveness, build national capacities and assure sustainability of UNICEF-supported interventions through joint training programmes, operational research and advocacy for children and women. | UN | وستعزز على مدى فترة الخطة استراتيجية العمل مع المنظمات والجماعات المهنية اﻹقليمية الافريقية، بغية زيادة الفعالية من حيث التكاليف، وبناء القدرة الوطنية وضمان استدامة اﻷنشطة التي تدعمها اليونيسيف عن طريق برامج التدريب المشتركة وبحوث العمليات والدعوة للطفل والمرأة. |
In terms of the quality of education, the Regional Director shared with the Board examples of UNICEF-supported interventions that addressed the concerns of child participation and gender equity. | UN | وفيما يتعلق بمستوى التعليم، أطلع المدير الإقليمي المجلس على نماذج من التدخلات المدعومة من اليونيسيف وقد عالجت الشواغل المتصلة بإشراك الطفل وبالمساواة بين الجنسين. |
By the end of 2003, some 85 per cent of UNICEF-supported countries had a multi-year plan for reaching immunization goals. | UN | وبحلول نهاية عام 2003، كان لدى حوالي 85 في المائة من البلدان المدعومة من اليونيسيف خطط متعددة السنوات لبلوغ الغايات المتعلقة بالتحصين. |
In Bangladesh, for example, the extremely low case fatality rate from diarrhoea following the devastating floods of last year was at least partially attributable to the impact of UNICEF-supported communication campaigns aimed at increasing the knowledge and practice of rehydration therapy. | UN | ففي بنغلاديش، على سبيل المثال، كان الانخفاض الكبير في معدلات الوفيات الناجمة عن أمراض اﻹسهال التي أعقبت الفيضانات المدمرة في تلك السنة، يعزى جزئيا إلى أثر حملات الاتصالات المدعومة من اليونيسيف والرامية إلى زيادة المعرفة باﻹماهة والعلاج بها. |