ويكيبيديا

    "of uniformed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظاميين
        
    • النظاميون
        
    • يرتدون الزي الرسمي
        
    • من القوات النظامية
        
    • ذوي الزي الرسمي
        
    • نظاميين
        
    :: Mandate: reduction in the authorized strength of uniformed personnel UN :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين
    :: Mandate: reduction in the authorized strength of uniformed personnel UN :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين
    These reviews determined that, globally, a 6 per cent reduction in the number of uniformed personnel is both prudent and possible. UN وتبين من هذه الاستعراضات أن تخفيض عدد الأفراد النظاميين بنسبة 6 في المائة على الصعيد العالمي إجراء حصيف وممكن.
    :: Medical services costs and ratios are based on standard ratios, which are based on numbers of uniformed and civilian personnel, hence increases in profiles 2 and 3. UN :: تستند تكاليف ومعدلات الخدمات الطبية إلى معايير حفظ السلام التي تستند إلى عدد الأفراد النظاميين والمدنيين، وبالتالي هناك زيادة في الحالتين 2 و 3.
    25 multidisciplinary health-care workers in lieu of uniformed personnel rotations UN 25 من العاملين في مجال الرعاية الصحية المتعددي التخصصات بدلا من تناوب الأفراد النظاميين
    The Situation Centre ensures the prompt notification of casualties of uniformed personnel upon receipt of a confirmed report from a field operation. UN ويضمن مركز العمليات الإبلاغ الفوري عن الخسائر في صفوف الأفراد النظاميين عند تلقي تقرير مؤكد من عملية ميدانية.
    Taking into account the experience with respect to MINUSTAH, the Committee points out that the General Assembly may wish to consider the issue of treatment of uniformed personnel in post-disaster situations. UN وإذ تضع اللجنة في اعتبارها التجربة المكتسبة في إطار البعثة، تشير إلى أن الجمعية العامة قد ترغب في بحث مسألة معاملة الأفراد النظاميين في حالات ما بعد الكوارث.
    3. Also decides to increase the level of compensation for death for all categories of uniformed personnel to 70,000 United States dollars; UN 3 - تقرر أيضا زيادة مبلغ تعويضات الوفاة لجميع فئات الأفراد النظاميين ليصبح 000 70 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    Heightened awareness of uniformed personnel on reproductive health; training materials prepared and disseminated. UN تعميق وعي الأفراد النظاميين بمسائل الصحة الإنجابية؛ وإعداد موارد تدريبية وتعميمها.
    Due to lack of self-sustainment of ex-AMIS troops and delayed deployment of uniformed personnel UN يعزى التباين إلى غياب الاكتفاء الذاتي لقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان سابقا، وتأخر نشر الأفراد النظاميين
    The total number of uniformed personnel in the field currently stands at approximately 70,100. Civilian personnel number 15,000. UN ويبلغ مجموع الأفراد النظاميين العاملين في الميدان حاليا 100 70 فرد، بينما يبلغ عدد الأفراد المدنيين 000 15.
    In addition, the high level of turnover of uniformed personnel had an impact on awareness. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أثر ارتفاع مستوى دوران الأفراد النظاميين على مستوى الاطلاع على تلك الاستراتيجية.
    25 multidisciplinary health-care workers in lieu of uniformed personnel rotations UN 25 من العاملين في مجال الرعاية الصحية المتعدّدي التخصصات بدلاً من تناوب الأفراد النظاميين
    However, the budget proposal would have benefited from greater clarity by linking the proposed resources under the different components of the Mission and the increase in strength of uniformed personnel or newly mandated activities. UN واستطرد قائلا إنه كان بوسع الميزانية المقترحة أن تكون أكثر وضوحا بربط الموارد المقترحة في إطار مختلف عناصر البعثة بالزيادة في قوام الأفراد النظاميين أو بالأنشطة التي صدر بها تكليف جديد.
    25 multidisciplinary health-care workers in lieu of uniformed personnel rotations UN 25 من العاملين في مجال الرعاية الصحية المتعددي التخصصات بدلا من تناوب الأفراد النظاميين
    25 multidisciplinary health workers in lieu of uniformed personnel rotations trained UN تم تدريب 25 من العاملين في مجال الرعاية الصحية المتعددي التخصصات بدلا من تناوب الأفراد النظاميين
    The decrease in the number of medical facilities was attributed to the reconfiguration of uniformed personnel UN ويعزى انخفاض عدد المرافق الطبية إلى إعادة تشكيل الأفراد النظاميين
    Impact of specifying the exact mandated number of uniformed personnel and the rehatting of troops UN تأثير التحديد الدقيق للعدد المعتمد للأفراد النظاميين وإلحاق الجنود بتشكيلات مختلفة
    Further construction plans will be examined during the Operation's review of uniformed personnel. UN وسيتم النظر في خطط التشييد الأخرى خلال استعراض العملية المختلطة للأفراد النظاميين.
    Check-in and check-out of 3,000 personnel, inclusive of uniformed personnel and United Nations Volunteers UN وصول ومغادرة 000 3 فرد، بمن فيهم الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة
    The presence of uniformed policemen gives the impression that law and order now prevails in certain parts of the city. UN ووجود رجال شرطة يرتدون الزي الرسمي يعطي الانطباع بأن القانون والنظام سائدان اﻵن في أجزاء معينة من المدينة.
    He encouraged the Secretariat to develop guidelines that would more clearly articulate the responsibilities of uniformed peacekeepers. UN وشجع الأمانة العامة على وضع مبادئ توجيهية تحدد على نحو أوضح مسؤوليات حفظة السلام من القوات النظامية.
    The new profile called for an alignment of the career path of security officers with those of uniformed personnel in national law-enforcement agencies elsewhere. UN وتشترط الخصائص الجديدة مواءمة المسلك الوظيفي لموظفي شؤون الأمن مع المسلك الوظيفي للموظفين ذوي الزي الرسمي في الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين في أماكن أخرى.
    Higher average strength stemmed from additional deployment of uniformed personnel in line with Security Council resolutions UN يُعزى ارتفاع متوسط القوام إلى نشر إضافي لأفراد نظاميين تمشياً مع قرارات مجلس الأمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد