ويكيبيديا

    "of unita soldiers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جنود يونيتا
        
    • جنود اليونيتا
        
    • جنود الاتحاد الوطني
        
    • جنوده
        
    • الجنود التابعين لليونيتا
        
    As you are aware, the Memorandum of Understanding provides, among other things, for the quartering, demobilization and reintegration of UNITA soldiers. UN وكما تعلمون، فإن مذكرة التفاهم تنص، بين جملة أمور أخرى، على إيواء جنود يونيتا وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    It is now agreed that these two operations will be undertaken simultaneously with the quartering of UNITA soldiers. UN ومن المتفق عليه اﻵن تنفيذ هاتين العمليتين في وقت واحد مع إيواء جنود يونيتا.
    The assembly of UNITA soldiers has to be accompanied by an accelerated withdrawal of FAA to the nearest barracks and the completion of the quartering of the rapid reaction police. UN ويجب أن يصاحب تجميع جنود يونيتا انسحاب معجل للقوات المسلحة اﻷنغولية إلى أقرب الثكنات وإنهاء عملية إيواء شرطة الرد السريع.
    10. During the reporting period, the military component of MONUA continued to monitor and verify the ceasefire, provide support to the quartering areas until their closure, investigate allegations of offensive troop movements, the presence of any UNITA armed elements and the existence of weapons caches and to monitor the dismantling of checkpoints and UNITA command posts, as well as the integration of UNITA soldiers into the Angolan Armed Forces. UN ١٠- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل العنصر العسكري للبعثة رصد وقف إطلاق النار والتحقق منه، وتقديم الدعم لقواعد تجميع القوات حتى إغلاقها، والتحقيق في الادعاءات المتعلقة بقيام القوات بتحركات عدائية، ووجود أي من العناصر المسلحة لليونيتا ووجود مخابئ لﻷسلحة، ومراقبة إزالة نقاط التفتيش ومراكز القيادة الخاصة باليونيتا، فضلا عن إدماج جنود اليونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية.
    Preparations are under way for the quartering and disarmament of UNITA soldiers under United Nations supervision and control. UN وتتواصل اﻷعمال التحضيرية لتجميع جنود الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا ونزع سلاحهم تحت اشراف ومراقبة اﻷمم المتحدة.
    Reaffirming the need for UNITA to cooperate fully with the demobilization and quartering of UNITA soldiers and their reintegration into the armed forces, police and civil society of Angola, as specified in the Memorandum of Understanding, UN وإذ يؤكد من جديد ضرورة تعاون يونيتا تعاونا تاما في تسريح جنوده وتجميعهم في ثكنات وإعادة إدماجهم في القوات المسلحة والشرطة والمجتمع المدني في أنغولا على النحو المحدد في مذكرة التفاهم،
    Continued political and military tensions impeded both the return of the displaced and refugees to their home areas and the implementation of the quartering and demobilization of UNITA soldiers. UN وظلت التوترات السياسية والعسكرية تعوق عودة اللاجئين والمشردين على حد سواء إلى مناطقهم اﻷصلية وتنفيذ إيواء وتسريح الجنود التابعين لليونيتا.
    Also concerned at the continued delay in the implementation of the remaining political and military aspects of the peace process, including the selection and incorporation of UNITA soldiers into the Angolan Armed Forces, and demobilization, UN وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استمرار التأخر في تنفيذ الجوانب السياسية والعسكرية المتبقية من عملية السلام، بما في ذلك انتقاء جنود " يونيتا " وإدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريحهم،
    Also concerned at the continued delay in the implementation of the remaining political and military aspects of the peace process, including the selection and incorporation of UNITA soldiers into the Angolan Armed Forces, and demobilization, UN وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استمرار التأخر في تنفيذ الجوانب السياسية والعسكرية المتبقية من عملية السلام، بما في ذلك انتقاء جنود " يونيتا " وإدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريحهم،
    They would, in particular, continue to investigate allegations of offensive troop movements, the presence of any UNITA armed elements and the existence of weapons caches, and monitor the dismantlement of checkpoints and UNITA command posts, as well as the integration of UNITA soldiers into the FAA. UN وسيواصلون على وجه الخصوص التحقيق في مزاعم التحركات الهجومية للقوات، ووجود أي عناصر مسلحة تابعة ليونيتا ووجود مخابئ لﻷسلحة، ورصد إزالة نقاط التفتيش ومراكز القيادة التابعة ليونيتا، وإدماج جنود يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية.
    In a letter addressed to me, dated 15 April 2002, the President of Angola, José Eduardo dos Santos, requested the United Nations to provide assistance in the organization and management of the quartering areas and in the reintegration of UNITA soldiers. UN وفي رسالة موجهة إليَّ، مؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002، طلب رئيس أنغولا، خوزي إدواردو دوس سانتوس، من الأمم المتحدة أن تقدم المساعدة في تنظيم وإدارة أماكن الإيواء وفي إعادة إدماج جنود يونيتا.
    Moreover, in the 1995 consolidated inter-agency appeal published in July 1995, the total number of UNITA soldiers to be demobilized over a five-month period was estimated at 60,000, an increase of 10,000 from the previous estimate. UN وورد أيضا في النداء المشترك بين الوكالات لعام ١٩٩٥ الصادر في تموز/يوليه ١٩٩٥، أن عدد جنود يونيتا الذين سيسرحون على فترة ٥ أشهر يقدر اﻵن ﺑ ٠٠٠ ٦٠ جندي، أي بزيادة ٠٠٠ ١٠ عن التقديرات السابقة.
    This provision is made on the assumption that the quartering of UNITA soldiers will have been completed by May or June 1996. UN وقد أدرج هذا الاعتماد استنادا إلى الافتراض الذي مؤداه أن جنود يونيتا سيكون قد اكتمل إيواؤهم بحلول أيار/مايو أو حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Urgent attention should be given to the quartering of UNITA soldiers by the parties as well as the United Nations and the withdrawal of government troops to their barracks in order to permit the incorporation of UNITA troops within the national army and police in accordance with the Lusaka Protocol. UN وينبغي إيلاء الاهتمام العاجل من قبل الطرفين واﻷمم المتحدة ﻹيواء جنود " يونيتا " وانسحاب القوات الحكومية الى ثكناتها كيما يتاح دمج قوات " يونيتا " في الجيش والشرطة الوطنيين وفقا لبروتوكول لوساكا.
    5. Also calls upon both parties to remove all remaining obstacles to the peace process and to implement without further delay the remaining military and political aspects of the peace process, in particular the incorporation of UNITA soldiers into the Angolan Armed Forces, demobilization, and normalization of State administration throughout the national territory; UN ٥ - يطلب أيضا من كلا الطرفين تذليل جميع العقبات المتبقية أمام عملية السلام والقيام دون أي مزيد من اﻹبطاء بتنفيذ الجوانب العسكرية والسياسية المتبقية من عملية السلام، ولا سيما إدماج جنود يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية، والتسريح وتطبيع إدارة الدولة في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    5. Also calls upon both parties to remove all remaining obstacles to the peace process and to implement without further delay the remaining military and political aspects of the peace process, in particular the incorporation of UNITA soldiers into the Angolan Armed Forces, demobilization, and normalization of State administration throughout the national territory; UN ٥ - يطلب أيضا من كلا الطرفين تذليل جميع العقبات المتبقية أمام عملية السلام والقيام دون أي مزيد من اﻹبطاء بتنفيذ الجوانب العسكرية والسياسية المتبقية من عملية السلام، ولا سيما إدماج جنود يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية، والتسريح وتطبيع إدارة الدولة في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    8. The Memorandum of Understanding is intended to replace the Lusaka Protocol with regard to its military aspects. It details the responsibilities of FAA and those of UNITA forces for the observation of the ceasefire; the quartering of UNITA soldiers and their families; and the collection and destruction of weapons. UN 8 - والهدف من مذكرة التفاهم هو أن تحل محل بروتوكول لوساكا في ما يتعلق بجوانبه العسكرية وهي تورد بالتفصيل مسؤوليات القوات المسلحة الأنغولية ومسؤوليات يونيتا فيما يتعلق باحترام وقف إطلاق النار وإيواء جنود يونيتا وأسرهم، وتجميع الأسلحة وتدميرها.
    Welcoming also the ongoing efforts of UNITA to become an active participant in the democratic political process of Angola, in particular the demobilization and quartering of UNITA soldiers as well as the disbanding of UNITA's military wing on 2 August 2002, UN وإذ يرحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها يونيتا لكي تُصبح مشاركا نشطا في العملية السياسية الديمقراطية في أنغولا، وبخاصة جهود نزع السلاح وإيواء جنود يونيتا وحل الجناح العسكري ليونيتا في 2 آب/أغسطس 2002،
    Special attention will also be given to the conditions in the camps where family members of UNITA soldiers have gathered. UN وسيولى اهتمام خاص أيضا ﻷحوال المخيمات التي يتم فيها تجميع أفراد أسر جنود الاتحاد الوطني.
    Reaffirming the need for UNITA to cooperate fully with the demobilization and quartering of UNITA soldiers and their reintegration into the armed forces, police and civil society of Angola, as specified in the Memorandum of Understanding, UN وإذ يؤكد من جديد ضرورة تعاون يونيتا تعاونا تاما في تسريح جنوده وتجميعهم في ثكنات وإعادة إدماجهم في القوات المسلحة والشرطة والمجتمع المدني في أنغولا على النحو المحدد في مذكرة التفاهم،
    There will be one UCAH Technical Officer in each quartering area, who will be responsible for coordinating all humanitarian assistance activities in the area, including the identification and registration of UNITA soldiers to be carried out by United Nations Volunteers. UN وسيكون هناك موظف تقني واحد من وحدة تنسيق المساعدة الانسانية في كل منطقة من مناطق اﻹيواء، يتولى مسؤولية تنسيق جميع أنشطة المساعدة الانسانية في المنطقة، ومن ضمنها عمليات تحديد هوية الجنود التابعين لليونيتا وتسجيلهم التي سيقوم بها متطوعو اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد