ويكيبيديا

    "of united nations action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراءات الأمم المتحدة
        
    • تدابير اﻷمم المتحدة
        
    • عمل الأمم المتحدة
        
    • أعمال اﻷمم المتحدة
        
    • الإجراءات التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • لعمل الأمم المتحدة
        
    • مبادرة الأمم المتحدة
        
    • لأعمال الأمم المتحدة
        
    • على إجراءات اﻷمم المتحدة
        
    • لمبادرة الأمم المتحدة
        
    • في أعمال الأمم المتحدة
        
    • بأعمال اﻷمم المتحدة
        
    • اجراءات اﻷمم المتحدة
        
    • ﻹجراءات اﻷمم المتحدة
        
    • للعمل الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة
        
    We attach great importance to the enhancement of the credibility of United Nations action in the field of democracy and human rights. UN ونعلق أهمية كبرى على تعزيز مصداقية إجراءات الأمم المتحدة في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Participants stressed that effective United Nations action required continuous dialogue with a diverse representation of minority women, including with a view to ensuring their contributions to the design and implementation of United Nations action. UN وشدد المشاركون على أن فعالية إجراءات الأمم المتحدة تتوقف على فتح حوار مستمر تمثل فيه نساء الأقليات تمثيلاً متنوعاً ويتوخى أموراً منها ضمان مساهمتهن في تصميم إجراءات الأمم المتحدة وتنفيذها.
    Strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non-selectivity, impartiality and objectivity UN دعم تدابير اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية انتهاج اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non-selectivity, impartiality and objectivity UN دعم تدابير اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية انتهاج اللاإنتقائية والحياد والموضوعية
    Unfortunately, no serious progress has been made; similarly, no meaningful contribution has been made in terms of United Nations action in the area of disarmament. UN ولعل ما يؤسف له أنه لم يتم تحقيق أي تقدم أو مساهمات في إطار عمل الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    Strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non-selectivity, impartiality and objectivity UN تعزيز أعمال اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان عن طريق تشجيع التعاون الدولي وأهمية عدم الانتقائية والتجرد والموضوعية
    Awareness-raising with regard to the constitutional process and other ongoing reform processes taking place during the interim period will continue, and the Mission will keep monitoring perceptions of United Nations action among the population. UN وستستمر جهودُ التوعية بشأن العملية الدستورية وغيرها من عمليات الإصلاح الجارية خلال الفترة الانتقالية، وستواصِل البعثةُ رصدَ انطباعات السكان عن الإجراءات التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    They encouraged the implementation of the United Nations integrated strategy for the Sahel to enhance the effectiveness of United Nations action in all areas, including governance, security and resilience. UN وشجّعوا على تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل من أجل تعزيز فعالية إجراءات الأمم المتحدة في جميع المجالات، بما في ذلك الحوكمة، والأمن، والقدرة على التكيف.
    His delegation therefore welcomed the establishment of the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Assistance Unit, which would help to strengthen the effectiveness of United Nations action in that area. UN ولذلك، يرحب وفد بلده بإنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة المساعدة في مجال سيادة القانون، ما سيساعد في تعزيز فعالية إجراءات الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non-selectivity, impartiality and objectivity UN دعم إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية انتهاج اللاإنتقائية والحياد والموضوعية
    Strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non-selectivity, impartiality and objectivity UN دعم إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية انتهاج اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    It is at the heart of United Nations action. UN وهو في لب إجراءات الأمم المتحدة.
    Report of the Secretary-General on the strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non-selectivity, impartiality and objectivity UN تقرير الأمين العام عن تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non-selectivity, impartiality and objectivity UN دعم تدابير اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non-selectivity, impartiality and objectivity UN دعم تدابير اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non-selectivity, impartiality and objectivity UN دعم تدابير اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية انتهاج اللاإنتقائية والحياد والموضوعية
    We hope that the Secretary-General's reform initiatives lead to further revitalization of United Nations action in the field of disarmament and non-proliferation. UN ويحدونا الأمل في أن تؤدي مبادرات الأمين العام للإصلاح إلى تنشيط عمل الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The new instrument is emblematic of United Nations action to benefit each human being. UN والصك الجديد دلالة على عمل الأمم المتحدة خدمة لكل إنسان.
    Strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non-selectivity, impartiality and objectivity UN تعزيز أعمال اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان عن طريق تشجيع التعاون الدولي وأهمية عدم الانتقائية والتجرد والموضوعية
    2. In compliance with paragraph 11 of those resolutions, the Secretary-General, in a note verbale dated 25 February 2005, invited Member States to present practical proposals and ideas that would contribute to the strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity. UN 2 - وعملا بالفقرة 11 من تلك القرارات، دعا الأمين العام الدول الأعضاء، في مذكرة شفوية مؤرخة 25 شباط/فبراير 2005 ، إلى تقديم مقترحات وأفكار عملية من شأنها الإسهام في دعم الإجراءات التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان، عن طريق تعزيز التعاون الدولي على أساس مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية.
    The promotion of the values of peace, justice and solidarity is another essential pillar of United Nations action. UN إن تعزيز قيم السلام والعدل والتضامن من بين الدعامات الضرورية الأخرى لعمل الأمم المتحدة.
    Member entities of United Nations action Against Sexual Violence in Conflict have continued to work together on catalytic interventions to prevent and respond to incidents of conflict-related sexual violence. UN وما برحت الهيئات الأعضاء في مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع تعمل معاً على القيام بمبادرات تستهدف التحفيز على منع حوادث العنف الجنسي المتصل بالنزاعات والتصدي لها.
    32. Although the reporting system remained the cornerstone of United Nations action in that area, it could be improved. UN 32 - وبالرغــم من أن نظـــــام الإبلاغ لا يزال حجر الزاوية لأعمال الأمم المتحدة في هذا المجال، فبالإمكان تحسينه.
    UNIFEM also has worked to integrate responses to sexual violence into post-conflict governance and peacebuilding tools and has increased joint funds for sexual violence prevention and response, in support of United Nations action. UN كما يعمل الصندوق الإنمائي للمرأة من أجل إدراج تدابير التصدي للعنف الجنسي في أدوات الحكم وبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، وقام بزيادة الأموال المشتركة لمنع العنف الجنسي والتصدي له، دعما لمبادرة الأمم المتحدة.
    97. During the reporting period, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights offered internships to graduate students to enable them to gain first-hand knowledge of United Nations action and procedures in the field of human rights, through active participation in the work of the institution under the direct supervision of its staff members. UN ٧٩ - قدمت مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان خلال الفترة المشمولة بالتقرير منحا للتدريب الداخلي لطلاب الدراسات العليا بالجامعات لتمكينهم من اﻹلمام المباشر بأعمال اﻷمم المتحدة وإجراءاتها في ميدان حقوق اﻹنسان، عن طريق المشاركة الفعلية في أعمال المؤسسة تحت اﻹشراف المباشر لموظفيها.
    The Sub-Commission has also recommended the appointment of three new special rapporteurs to undertake studies on the questions of systematic rape and sexual slavery during periods of armed conflict; the implications for human rights of United Nations action, including humanitarian assistance; and recognition of gross and large-scale violations of human rights as an international crime (see also para. 35 below). UN ٥١ - كما أوصت اللجنة الفرعية بتعيين ثلاثة مقررين خاصين جدد للاضطلاع بدراسات عن مسائل الاغتصاب المنظم والاسترقاق الجنسي أثناء فترات النزاع المسلح؛ وآثار اجراءات اﻷمم المتحدة بما فيها المساعدة الانسانية على حقوق اﻹنسان؛ وتعريف الانتهاكات الصارخة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان بأنها جريمة دولية. )انظر كذلك الفقرة ٥٣ فيما بعد(.
    The first priority, in our view, of United Nations action should be the prevention of conflicts and finding solutions for ongoing ones. UN اﻷولوية اﻷولى، في نظرنا، ﻹجراءات اﻷمم المتحدة ينبغــي أن تتمثــل فــي منع الصراعات وإيجاد الحلول للصراعات القائمة.
    The financial implications of any reform of United Nations action in the human rights field must, however, be dealt with by the Fifth Committee. UN ولكن يجب أن يجري تناول اﻵثار المالية المترتبة على أي إصلاح للعمل الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان في إطار اللجنة الخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد