ويكيبيديا

    "of united nations agencies to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكالات الأمم المتحدة على
        
    • وكالات الأمم المتحدة إلى
        
    • وكالات الأمم المتحدة في
        
    • لوكالات الأمم المتحدة على
        
    • الوكالات التابعة للأمم المتحدة من أجل
        
    • وكالات الأمم المتحدة مع
        
    Norway has also sought to help increase the capacity of United Nations agencies to promote a gender perspective in conflict areas. UN وسعت النرويج أيضا إلى المساعدة في زيادة قدرة وكالات الأمم المتحدة على تشجيع منظور يستند إلى نوع الجنس في مناطق النزاع.
    The ability of United Nations agencies to clearly demonstrate the cost-efficiency and effectiveness of their programmes would encourage donor support. UN إن قدرة وكالات الأمم المتحدة على البرهنة الواضحة على فعالية برامجها من حيث التكاليف وكفاءتها ستعزز دعم الجهات المانحة.
    The secretariat is currently working with a number of United Nations agencies to formulate a common services agreement geared towards overall cost savings through combined operations and strategic alliances. UN وتعمل الأمانة حاليا مع عدد من وكالات الأمم المتحدة على صياغة اتفاق للخدمات المشتركة يُهدف به إلى تحقيق خفض عام للتكاليف عن طريق العمليات المشتركة والتحالفات الاستراتيجية.
    That Office, as well as the Economic Commission for Africa (ECA), should be strengthened in order to coordinate the contributions of United Nations agencies to NEPAD. UN وينبغي تعزيز هذا المكتب، وكذلك اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من أجل تنسيق المساهمات التي تقدمها وكالات الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    5. Urges the full implementation of the Access and Movement Agreement of 15 November 2005, particularly the urgent reopening of the Rafah and Karni crossings, which are crucial to the passage of foodstuffs and essential supplies, as well as the access of United Nations agencies to and within the Occupied Palestinian Territory; UN 5- يحث على التنفيذ الكامل لاتفاق الوصول والتنقل المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ولا سيما الإسراع بإعادة فتح معبري رفح وكارني، وهو أمر يكتسي أهمية حاسمة بالنسبة لمرور المواد الغذائية والإمدادات الأساسية، فضلاً عن وصول وكالات الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وتنقلها في داخلها؛
    The Year also provided a platform for promoting ongoing water-related initiatives and coordinated the efforts of United Nations agencies to promote integrated water-resource management. UN وقد وفرت السنة الاحتفالية أيضا منصة لترويج المبادرات الجارية المتصلة بالمياه وعملت على تنسيق الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة في النهوض بالإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Closures obviously also affected the ability of the Palestinian counterparts of United Nations agencies to move and work, resulting in weaker communication and coordination between the project partners and the agencies. UN وواضح أن عمليات الإغلاق قد أثرت أيضا على قدرة الوكالات الفلسطينية النظيرة لوكالات الأمم المتحدة على الحركة والعمل، مما أدى إلى ضعف الاتصال والتنسيق بين الشركاء في المشاريع والوكالات.
    196. Another major accomplishment had been the agreement resulting from a request by the General Assembly in December 2000 asking the Secretary-General and the heads of United Nations agencies to develop effective cost-sharing arrangements for the United Nations security management system. UN 196 - وتمثل أحد أهم الإنجازات في الاتفاق الذي جاء نتيجة لطلب قدمته الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى الأمين العام ورؤساء الوكالات التابعة للأمم المتحدة من أجل وضع ترتيبات فعالة لتقاسم تكاليف نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    It should be emphasized, however, that the capacity of United Nations agencies to maintain even current levels of support depends on the continued availability of financial resources, in particular from international partners. UN وينبغي التشديد، مع ذلك، على أن قدرة وكالات الأمم المتحدة على مجرد الحفاظ على مستويات الدعم الحالية تعتمد على استمرار توافر الموارد المالية، ولا سيما من الشركاء الدوليين.
    These two events highlighted both the work and limitations of the humanitarian system in general and the capacities of United Nations agencies to respond to humanitarian needs. UN وأبرز هذان الحدثان عمل النظام الإنساني والقيود المفروضة عليه بصفة عامة وقدرات وكالات الأمم المتحدة على الاستجابة للاحتياجات الإنسانية.
    96. In addition, the chronic disparity between needs and available resources continued to challenge the ability of United Nations agencies to deliver protection and assistance. UN 96 - وإضافة إلى ذلك، فإن التفاوت المزمن بين الاحتياجات والموارد المتوفرة ما زال يمثل تحديا لقدرة وكالات الأمم المتحدة على توفير الحماية والمساعدة.
    A challenge to inter-agency collaboration was the limited ability of United Nations agencies to determine fairly their procurement processing costs, whereas the Inter-Agency Procurement Service Office was able to determine its costs by applying an activity-based costing methodology. UN وتمثل أحد التحديات القائمة في وجه التعاون بين الوكالات في القدرة المحدودة لدى وكالات الأمم المتحدة على تحديد تكاليف تجهيز مشترياتها بدقة، في حين استطاع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات تحديد تكاليفها بتطبيق منهجية لحساب التكاليف حسب النشاط.
    277. Another challenge to inter-agency collaboration was the limited ability of United Nations agencies to determine fairly their procurement processing costs. UN 277 - وثمة تحد آخر يعترض التعاون فيما بين الوكالات وهو القدرة المحدودة لدى وكالات الأمم المتحدة على تحديد تكاليف إجراءاتها المتعلقة بالمشتريات بشكل معقول.
    " 5. Demands that Israel, the occupying Power, ensure the passage of foodstuffs and other essential supplies through commercial crossings and lift forthwith the restrictions on the movement and access of United Nations agencies to and within the Occupied Palestinian Territory; UN ' ' 5 - يطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تضمن مرور المواد الغذائية وغيرها من الإمدادات الأساسية من خلال المعابر التجارية، وأن ترفع بالتالي القيود المفروضة على حركة ووصول وكالات الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وفي داخلها؛
    27. OIOS noted the tendency of United Nations agencies to decentralize their operations to regional offices, the geographical coverage of which varies from one organization to another. UN 27 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية اتجاه وكالات الأمم المتحدة إلى الأخذ باللامركزية بالنسبة لعملياتها وإسنادها إلى مكاتبها الإقليمية، وهي مكاتب تختلف تغطيتها الجغرافية من منظمة إلى أخرى().
    5. Urges the full implementation of the Access and Movement Agreement of 15 November 2005, particularly the urgent reopening of the Rafah and Karni crossings, which are crucial to the passage of foodstuffs and essential supplies, as well as the access of United Nations agencies to and within the Occupied Palestinian Territory; UN 5- يحث على التنفيذ الكامل لاتفاق الوصول والتنقل المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ولا سيما الإسراع بإعادة فتح معبري رفح وكارني، وهو أمر يكتسي أهمية حاسمة بالنسبة لمرور المواد الغذائية والإمدادات الأساسية، فضلاً عن وصول وكالات الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وتنقلها في داخلها؛
    " 5. Demands that Israel, the occupying Power, ensure the passage of foodstuffs and other essential supplies through commercial crossings and lift forthwith the restrictions on the movement and access of United Nations agencies to and within the Occupied Palestinian Territory; UN ' ' 5 - يطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تضمن مرور المواد الغذائية وغيرها من الإمدادات الأساسية من خلال المعابر التجارية، وأن ترفع بالتالي القيود المفروضة على حركة ووصول وكالات الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وفي داخلها؛
    It appreciated the efforts of United Nations agencies to integrate sustainable development and the agreed targets into their planning instruments and country projects and welcomed the new multi-year programme of work of CSD. UN ويعرب الوفد عن تقديره لجهود وكالات الأمم المتحدة في دمج التنمية المستدامة والأهداف المتفق عليها ضمن صكوك التخطيط والمشاريع القطرية الخاصة بها.
    The ECE secretariat staff also participates in inter-agency meetings for the World Assembly, which discuss, among other things, the modalities to ensure the contribution of United Nations agencies to the process of revision of the International Plan of Action on Ageing. UN كما يشارك موظفو أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات التي تعقد في إطار التحضير للجمعية، والتي تناقش أمورا منها طرائق كفالة إسهام وكالات الأمم المتحدة في عملية تنقيح خطة العمل الدولية للشيخوخة.
    (p) A challenge to inter-agency collaboration was the limited ability of United Nations agencies to determine fairly their procurement processing costs, whereas the Inter-Agency Procurement Services Office was able to determine its costs by applying an activity-based costing methodology; UN (ع) تمثل أحد التحديات أمام تحقيق التعاون بين الوكالات في المقدرة المحدودة لوكالات الأمم المتحدة على التحديد المعقول لتكاليف تجهيز مشترياتها، في حين أن مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات تمكن من تحديد تكاليفه بتطبيق منهجية لتقدير التكاليف على أساس النشاط؛
    196. Another major accomplishment had been the agreement resulting from a request by the General Assembly in December 2000 asking the Secretary-General and the heads of United Nations agencies to develop effective cost-sharing arrangements for the United Nations security management system. UN 196 - وتمثل أحد أهم الإنجازات في الاتفاق الذي جاء نتيجة لطلب قدمته الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى الأمين العام ورؤساء الوكالات التابعة للأمم المتحدة من أجل وضع ترتيبات فعالة لتقاسم تكاليف نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Members expressed appreciation for the extensive manner in which the report deals with the relationship of ECA with African regional and subregional institutions, particularly with NEPAD as a programme of the African Union, and for the practical measures recommended to strengthen the collaborative work of United Nations agencies to enhance the partnership with the African Union. UN وأعرب الأعضاء عن تقديرهم لاستفاضة التقرير في تناول علاقة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية، لا سيما الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باعتبارها برنامجا للاتحاد الأفريقي، وللتدابير العملية الموصى بها في التقرير لتعزيز العمل التعاوني الذي تقوم به وكالات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي لتعزيز الشراكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد