ويكيبيديا

    "of united nations engagement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشارك فيها الأمم المتحدة
        
    • من مشاركة الأمم المتحدة
        
    • لمشاركة الأمم المتحدة
        
    • انخراط الأمم المتحدة
        
    • اشتراك الأمم المتحدة
        
    • تدخل الأمم المتحدة
        
    • لاشتراك الأمم المتحدة
        
    The Inspector concurs with this view and appreciates that the General Assembly recently encouraged " the United Nations system to systematically address, as appropriate, aspects of the rule of law in relevant activities, recognizing the importance of the rule of law to virtually all areas of United Nations engagement " . UN ويتفق المفتش مع هذا الرأي ويعرب عن تقديره لأن الجمعية العامة مؤخراً أهابت " بمنظومة الأمم المتحدة أن تقوم، على نحو منهجي وحسب الاقتضاء، بمعالجة الجوانب المتعلقة بسيادة القانون في سياق الأنشطة ذات الصلة بهذا المجال، إدراكا منها لأهمية سيادة القانون في معظم المجالات التي تشارك فيها الأمم المتحدة " ().
    At the request of the Secretary-General, OHCHR conducted a review of United Nations engagement with commissions of inquiry and similar mechanisms. UN وبناء على طلب الأمين العام، أجرت المفوضية استعراضا لمشاركة الأمم المتحدة في لجان التحقيق والآليات المماثلة.
    This throws into sharp relief the importance of United Nations engagement in an ongoing process to promote the rule of law at the national and international levels. UN وهو ما يبرز أهمية انخراط الأمم المتحدة في عملية متواصلة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    The review should address the division of labour between the various organizations and define the limits of United Nations engagement without losing sight of the need for flexibility. UN وينبغي أن يتناول الاستعراض تقسيم العمل بين المنظمات المختلفة ويحدد حدود اشتراك الأمم المتحدة بدون أن تغيب عن النظر الحاجة للمرونة.
    There is also greater recognition that transnational organized crime should be addressed in the immediate post-conflict environment of United Nations engagement to prevent criminal syndicates from quickly consolidating and institutionalizing their influence. UN وهناك أيضا اعتراف متزايد بأنه ينبغي التصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في سياق تدخل الأمم المتحدة في البيئات التي تعقب فورا انتهاء الصراع لمنع العصابات الإجرامية من الإسراع بتوطيد نفوذها وإضفاء الصفة المؤسسية عليه.
    It was pleased that the review of peace operations would cover special political missions, which had grown considerably over the last few years and had become one of the main forms of United Nations engagement in the field. UN وتعرب عن سرورها لأن استعراض عمليات السلام سيشمل البعثات السياسية الخاصة، التي ازدادت بصورة كبيرة على مدى السنوات القليلة الماضية وأصبحت أحد الأشكال الرئيسية لاشتراك الأمم المتحدة في الميدان.
    Beyond inherent gains, this could help reduce the duration of the troops' presence and the risk of relapse into conflict, thereby reducing the overall cost of United Nations engagement in the country. UN إذ يمكن أن يساعد ذلك، زيادة على المكاسب الأصلية، في تقليل مدة وجود القوات وإمكان تجدد النـزاع، مما يؤدي إلى خفض التكلفة الإجمالية لمشاركة الأمم المتحدة في البلد.
    Before deciding on this risky option, which would also consume very substantial resources, it is advisable to assess the scope for alternative measures of United Nations engagement in Somalia. Such an approach would involve a lighter presence, and support the perception and reality of a peace process led by Somalis themselves. UN وقبل اتخاذ أي قرار يتعلق بهذا الخيار المحفوف بالمخاطر، الذي من شأنه أيضا أن يستهلك موارد كبيرة جدا، يستحسن أن يتم تقييم نطاق تدابير بديلة لمشاركة الأمم المتحدة في الصومال، وسينطوي هذا النهج على وجود أقل، ودعم لفكرة وواقع عملية سلام يقودها الصوماليون أنفسهم.
    Their assessments and recommendations for the future enhancement of United Nations engagement in the area of peacebuilding are critical as we move forward. UN إن تقييماتهم وتوصياتهم فيما يتعلق بزيادة تعزيز انخراط الأمم المتحدة في مجال بناء السلام بالغة الأهمية ونحن نمضي قُدُما.
    21. Given the variety of arenas in which special political missions now operate, and of the mandates to which they work, the United Nations system needs to contend with transitions between the various forms of United Nations engagement. UN 21 - نظرا لتنوع المجالات التي تعمل فيها البعثات السياسية الخاصة اليوم، والولايات التي تعمل للاضطلاع بها، يتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تتعامل مع التحولات بين مختلف أشكال انخراط الأمم المتحدة.
    In view of the changing nature of United Nations engagement in the field, which was not necessarily limited to peacekeeping, her delegation had become aware of the inadequately narrow preconditions for triggering the application of the criminal law regime under the Convention. UN ونظراً لتغير طبيعة اشتراك الأمم المتحدة في الميدان وهي ليست بالضرورة قاصرة على حفظ السلام، فإن وفدها أصبح مدركاً تماماً لعدم كفاية الشروط الأساسية الضيقة لبدء تنفيذ نظام القانون الجنائي بموجب الاتفاقية.
    While we have confronted major difficulties and resource constraints in mounting these operations, I am gratified to report that the past year has also seen a considerable reduction in the level of United Nations engagement in the Central African Republic and Tajikistan. UN 87 - ومع أننا واجهنا مصاعب جمة ومعوقات من حيث الموارد لدى تنفيذ هذه العمليات، يسعدني أن أقول إن العام الماضي قد شهد أيضا انخفاضا كبيرا في مستوى تدخل الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وطاجيكستان.
    The strategic assessment provides the means for undertaking an integrated response to the situation in Somalia and allows senior decision makers to determine the appropriate form of United Nations engagement. UN ويوفر التقييم الاستراتيجي الوسيلة اللازمة للاضطلاع باستجابة متكاملة للحالة في الصومال ويسمح لكبار صناع القرار تحديد الشكل الملائم لاشتراك الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد