In that regard, the increasing resourcing requirements of United Nations field operations have matched the growth in the risks and complexity of operations. | UN | وفي هذا الصدد، يتواءم تزايد احتياجات عمليات الأمم المتحدة الميدانية من الموارد مع زيادة مخاطر العمليات وتشعبها. |
Once it has entered into force, it will expand the scope of legal protection to additional categories of United Nations field operations. | UN | وبمجرد دخوله حيز النفاذ سيؤدي إلى توسيع نطاق الحماية القانونية لفئات إضافية من عمليات الأمم المتحدة الميدانية. |
Increasing the efficiency and effectiveness of United Nations field operations | UN | جيم - زيادة كفاءة عمليات الأمم المتحدة الميدانية وفعاليتها |
Additionally, the development of archives should be part of the agenda of United Nations field operations. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن تطوير المحفوظات ينبغي أن يشكل جزءاً من برنامج العمليات الميدانية للأمم المتحدة. |
In respect of the World Conference on Human Rights, it is relevant to note that an increasing number of United Nations field operations require human rights training enhancement for the personnel involved. | UN | وفيما يتعلق بالمؤتمر العالمي لحقوق الانسان، تجدر الاشارة إلى أن عددا متزايدا من عمليات اﻷمم المتحدة الميدانية يحتاج إلى تحسين تدريب اﻷفراد المعنيين في مجال حقوق اﻹنسان. |
Increasing the efficiency and effectiveness of United Nations field operations | UN | جيم - زيادة كفاءة وفعالية العمليات الميدانية التابعة للأمم المتحدة |
Improve liaison arrangements of United Nations field operations to establish effective immediate responses to safety and security issues | UN | 8 - تحسين ترتيبات الاتصال في العمليات الميدانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة بهدف وضع استجابات فورية فعالة لمسائل السلامة والأمن |
168. The post-conflict environment involves a wide range of actors that are crucial to the successful planning, implementation and timely withdrawal of United Nations field operations. | UN | 168 - وتضم بيئة ما بعد النزاع على طائفة عريضة من الأطراف الفاعلة التي تعد أساسية لنجاح التخطيط لعمليات الأمم المتحدة الميدانية وتنفيذها وسحبها التدريجي في الوقت المناسب. |
Funds are also needed to ensure more appropriate coverage of United Nations field operations in recognition of the expanding work and critical role of the United Nations in the field, in particular in reflection of the trend towards more integration and consolidation of the United Nations presence at the country level. | UN | وثمة أيضا حاجة إلى التمويل لكفالة المزيد من التغطية المناسبة للعمليات الميدانية للأمم المتحدة تقديرا للعمل الآخذ في التوسع الذي تقوم به الأمم المتحدة ودورها الحاسم في الميدان، ولا سيما في ضوء الاتجاه نحو مزيد من التكامل وتعزيز وجود الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
It will pursue the objectives of increasing the efficiency and effectiveness of United Nations field operations and improving the Organization's capacity to meet ongoing strategic and operational challenges. | UN | وسوف تسعى لبلوغ الأهداف المتمثلة في زيادة كفاءة عمليات الأمم المتحدة الميدانية وفعاليتها وتحسين قدرة المنظمة على مواجهة التحديات الاستراتيجية والتشغيلية الجارية. |
Efforts to integrate trafficking into the work of national human rights institutions will intensify during 2002 as will efforts of OHCHR to address the issue of trafficking and related exploitation in the context of United Nations field operations. | UN | وستتكثف جهود إدماج الاتجار في عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان خلال عام 2002، شأنها شأن جهود المفوضية لمعالجة مسألة الاتجار والاستغلال المتصل بذلك في سياق عمليات الأمم المتحدة الميدانية. |
Despite the challenges and lessons learned, the value and validity of sustaining both models for the support of United Nations field operations remains. | UN | وبالرغم من التحديات والدروس المستفادة، فإن قيمة كلا النموذجين وجدواهما بالنسبة لدعم عمليات الأمم المتحدة الميدانية تظلان ثابتتين. |
6. The significant increase in recent years in the complexity and cost of United Nations field operations has served to intensify the focus on the affordability of peacekeeping operations. | UN | 6 - وقد أدت الزيادة الكبيرة في السنوات الأخيرة في تعقد وتكلفة عمليات الأمم المتحدة الميدانية إلى تكثيف التركيز على القدرة على تحمل تكلفة أعباء عمليات حفظ السلام. |
The Working Group continues to address itself to the everincreasing number of United Nations field operations with human rights components and field offices of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in an effort to take advantage of their unique position on the ground in order to improve its information flow with regard to disappearances. | UN | 20- ولا يزال الفريق العامل يهتم بعدد متزايد باستمرار من عمليات الأمم المتحدة الميدانية التي تتضمن عناصر تتعلق بحقوق الإنسان، ومن المكاتب الميدانية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بغية الاستفادة من مركزها الميداني الفريد لتحسين تدفق المعلومات عن حالات الاختفاء. |
The Working Group continues to address itself to the everincreasing number of United Nations field operations with human rights components and field offices of the Office of the High Commissioner for Human Rights, (OHCHR) in an effort to take advantage of their unique position on the ground in order to improve its information flow with regard to disappearances. | UN | 18- ولا يزال الفريق العامل يهتم بعدد متزايد باستمرار من عمليات الأمم المتحدة الميدانية التي تتضمن عناصر تتعلق بحقوق الإنسان، ومن المكاتب الميدانية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بغية الاستفادة من مركزها الميداني الفريد لتحسين تدفق المعلومات عن حالات الاختفاء. |
19. Taking into account the ever-increasing number of United Nations field operations with human rights components, and the field offices of the High Commissioner for Human Rights, the Working Group has continued this year to address itself to these offices in an effort to take advantage of their unique position on the ground in order to improve its information flow with regard to disappearances. | UN | وبالنظر إلى التزايد المستمر في عدد عمليات الأمم المتحدة الميدانية التي تتضمن عناصر تتعلق بحقوق الإنسان، وإلى وجود مكاتب ميدانية لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، واصل الفريق العامل في هذا العام اللجوء إلى هذه المكاتب للاستفادة من مركزها الميداني الفريد في السعي إلى تحسين تدفق المعلومات فيما يتعلق بحالات الاختفاء. |
29. It was equally important to make progress in the management of United Nations field operations. | UN | 29 - ومضى قائلا إنه من الأهمية أيضا إحراز تقدم في إدارة العمليات الميدانية للأمم المتحدة. |
In that context, the Office of the Under-Secretary-General and the senior leadership of the Department have been actively vested in improving dialogue and increasing interaction with Member States and troop- and police-contributing countries to increase awareness of support functions as strategic enablers for the successful mounting and sustainment of United Nations field operations. | UN | وفي هذا السياق، عكف مكتب وكيل الأمين العام والقيادة العليا لهذه الإدارة بشكل نشط على تحسين الحوار وزيادة التفاعل مع الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات وشرطة بهدف التوعية بمهام الدعم باعتبارها عناصر دعم استراتيجية لإنشاء وإدامة العمليات الميدانية للأمم المتحدة على نحو ناجح. |
20. The Working Group continues to address itself to the everincreasing number of United Nations field operations with human rights components and field offices of the Office of the High Commissioner for Human Rights, in an effort to take advantage of their unique position on the ground in order to improve its information flow with regard to disappearances. | UN | 20- ولا يزال الفريق العامل يتصل بعدد متزايد باستمرار من مكاتب العمليات الميدانية للأمم المتحدة التي تتضمن عناصر تتعلق بحقوق الإنسان، والمكاتب الميدانية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، من أجل الاستفادة من مركزها الميداني الفريد بغية تحسين تدفق المعلومات عن حالات الاختفاء. |
Peace-keeping operations should be distinct from other types of United Nations field operations, which are governed by their own respective mandates; equitable opportunities should be ensured to facilitate the widest possible participation of Member States in peace-keeping operations. | UN | وينبغي لعمليات حفظ السلم أن تكون متميزة عن اﻷنواع اﻷخرى من عمليات اﻷمم المتحدة الميدانية التي تحكمها ولاياتها الخاصة بها. وينبغي كفالة توفير فرص عادلة لتيسير أوسع مشاركة ممكنة من الدول اﻷعضاء في عمليات حفظ السلم. |
The Centre will continue to work with its counterparts to increase the efficiency and effectiveness of United Nations field operations led and/or supported by the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support and on the development of benchmarks and associated performance indicators while building its capacity to monitor and evaluate progress towards key benchmarks. | UN | وسيستمر المركز في العمل مع نظرائه من أجل زيادة كفاءة وفعالية العمليات الميدانية التابعة للأمم المتحدة والتي تقودها و/أو تدعمها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، ومن أجل وضع المؤشرات ومعايير الأداء ذات الصلة، فضلا عن بناء قدرتها على رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق المعايير الرئيسية. |
39. In line with the continuing reprofiling of UNLB as the Global Service Centre, the mandate of the Office of the Director is expanding to provide more effective planning and coordination of the Centre in support of United Nations field operations. | UN | 39 - تماشيا مع استمرار تهيئة قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتعمل كمركز الأمم المتحدة للخدمات العالمية، تتسع ولاية مكتب المدير لتوفير التخطيط والتنسيق لمركز الخدمات العالمية على نحو أكثر فعالية دعما لعمليات الأمم المتحدة الميدانية. |
It is indicated that, with the continuing reprofiling of UNLB as the Global Service Centre, the mandate of the Office of the Director is expanding to provide for more effective planning and coordination of the Centre in support of United Nations field operations (see A/66/724, para. 39). | UN | وذُكر أنه مع استمرار إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح مركز الخدمات العالمي، تتسع ولاية مكتب المدير بحيث باتت تتضمن توفير التخطيط والتنسيق لمركز الخدمات العالمي على نحو أكثر فعالية دعماً للعمليات الميدانية للأمم المتحدة (انظر A/66/724، الفقرة 39). |