ويكيبيديا

    "of united nations humanitarian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الإنسانية
        
    • الإنسانية للأمم المتحدة
        
    • الإنسانية التابعة للأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة الانسانية
        
    • اﻹنسانية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة
        
    • الانسانية التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • الإنسانية من الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة العاملة في المجال الإنساني
        
    • الأمم المتحدة في مجال المساعدة الإنسانية
        
    • الأمم المتحدة في مجال المعونة الإنسانية
        
    • الأمم المتحدة في المجال الإنساني
        
    • الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية
        
    The impartial, voluntary and multilateral nature of United Nations humanitarian assistance is highly valued by both countries. UN ويقدر البلدان تقديرا بالغا الطابع الحيادي والتطوعي والمتعدد الأطراف للمساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    My delegation recognizes the achievements of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) in helping to strengthen the coordination of United Nations humanitarian assistance under the leadership of Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator Valerie Amos. UN يشيد وفد بلدي بالإنجازات التي حققها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في المساعدة على تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة تحت قيادة وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، السيدة فاليري آموس.
    Percentage of United Nations humanitarian mechanism frameworks that reflect ICPD issues UN النسبة المئوية لأطر آلية الأمم المتحدة الإنسانية التي تتجلى فيها مسائل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    While measures to ensure overall cohesion are necessary and positive, operational integration in peacekeeping missions must not be implemented in such a way that it compromises the integrity of United Nations humanitarian agencies. UN وفي حين أن التدابير الرامية إلى ضمان الترابط بصورة شاملة ضرورية وإيجابية، فإن التكامل التشغيلي في بعثات حفظ السلام يجب ألا ينفذ على نحو يضر بسمعة وكالات الأمم المتحدة الإنسانية.
    Natural disasters such as this one further accentuate the role and importance of United Nations humanitarian assistance efforts. UN إن الكوارث الطبيعية كهذه الكارثة إنما تزيد إبراز دور وأهمية جهود المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة.
    Assess the impact of the closure of the border between Chad and the Sudan on the operation of United Nations humanitarian agencies and non-governmental organizations. Chad UN تقييم آثار إغلاق الحدود بين تشاد والسودان على عمل الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    On the issue of financing, we note with concern the potential impact that the economic and financial crisis could have on the provision of United Nations humanitarian assistance. UN أما فيما يتعلق بمسألة التمويل، فنلاحظ مع القلق ما ترتبه الأزمة الاقتصادية والمالية من أثر محتمل على المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Finally, we believe that strengthening partnerships among all Member States and humanitarian actors will increase ownership and contribute to the effectiveness of United Nations humanitarian assistance. UN وأخيرا، نعتقد أن تعزيز الشراكات بين جميع الدول الأعضاء والأطراف الإنسانية الفاعلة سيزيد من امتلاك زمام أمور المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة ويسهم في فعاليتها.
    It is imperative that, as on similar occasions in the past, the response of the international community be prompt and generous, particularly at the level of United Nations humanitarian relief. UN يتحتم على المجتمع الدولي أن تكون استجابته، كما في المناسبات الشبيهة السابقة، عاجلة وسخية وبخاصة على مستوى الإغاثة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    It noted that the scope of the consolidated appeal for 2008 focused on delivering humanitarian assistance, increased protection of civilians, enhanced monitoring and reporting on the humanitarian situation and the strengthening of United Nations humanitarian coordination structures. UN ولاحظت أن نطاق عمل النداء الموحد لعام 2008 يركز على تقديم المساعدة الإنسانية، وتوفير حماية أكبر للمدنيين، وتعزيز رصد الأوضاع الإنسانية وإعداد تقارير عنها، وتعزيز هياكل تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    The guiding principles for the provision of United Nations humanitarian assistance that are enshrined in it are essential for any activities in this field, so as to maintain their credibility for all countries. UN فالمبادئ التوجيهية المكرسة في هذا القرار بشأن المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة أساسي لأية أنشطة في هذا الميدان، وذلك من أجل المحافظة على مصداقيتها أمام جميع البلدان.
    We would like to strengthen coordination of United Nations humanitarian assistance in order to address recurrent and complex cases of emergency in various parts of the world. UN كما نرجو أن يصار، على نحو عاجل، إلى تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة بغرض الاستجابة للحالات الطارئة والمعقدة في العديد من أرجاء العالم.
    Ukraine considers mine action to be an important component of United Nations humanitarian activities. UN تعتبر أوكرانيا الإجراءات المتعلقة بالألغام مكونا هاما لأنشطة الأمم المتحدة الإنسانية.
    The resumption in September of United Nations humanitarian convoys to Laiza, for the first time in two years, was a positive development. UN واعتبر أن استئناف قوافل الأمم المتحدة الإنسانية إلى لايزا في أيلول/سبتمبر ولأول مرة منذ سنتين يشكل تطوراً إيجابياً.
    The support of MONUC to FARDC also seems to have led to negative perceptions of United Nations humanitarian organizations, and incidents of targeting escorted United Nations humanitarian convoys were reported. UN ويبدو أيضا أن دعم البعثة للقوات المسلحة أدى إلى تصورات سلبية عن وكالات الأمم المتحدة الإنسانية، إذ أوردت التقارير وقوع حوادث استُهدفت فيها قوافل الأمم المتحدة الإنسانية المصحوبة بالحراسة.
    Some 43 per cent of UNV volunteer assignments contributed to the achievements of United Nations humanitarian and peacekeeping agencies and national partners in about a hundred countries. UN وهناك 43 في المائة تقريبا من المهام التي يكلف بها متطوعو الأمم المتحدة، ساهمت في الإنجازات التي حققتها وكالات الأمم المتحدة الإنسانية وتلك المعنية بحفظ السلام وشركاؤها الوطنيون فيما يقرب من 100 بلد.
    6. Overview of United Nations humanitarian response UN 6 - لمحة عامة عن الاستجابة الإنسانية للأمم المتحدة
    Those acts include direct attacks on AMIS assets and personnel; obstruction of United Nations humanitarian operations; and the use of white aircraft by the Government of the Sudan. UN وتشمل هذه الأعمال ما يلي: شن هجمات مباشرة على أصول وأفراد بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان؛ وعرقلة العمليات الإنسانية للأمم المتحدة واستخدام حكومة السودان لطائرات بيضاء.
    A range of United Nations humanitarian agencies were in Darfur. UN وتوجد طائفة واسعة من الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة في دارفور.
    (f) Given its concern to cooperate closely with the United Nations in meeting the growing needs of a civilian population that has been subjected to acute shortages since the imposition of the unjust embargo on the country on 6 August 1990, the Government of Iraq has provided all necessary administrative facilities for the implementation of United Nations humanitarian activities since the Programme began on 18 April 1991. UN ٤٩ - ﻫ إن حكومة العراق قد قدمت كافة التسهيلات اﻹدارية اللازمة لتنفيذ أنشطة اﻷمم المتحدة الانسانية منذ بدء برنامجها في ١٨/٤/١٩٩١ انطلاقا من مبدأ حرصها على التعاون الوثيق مع اﻷمم المتحدة لتلبية الاحتياجات المتزايدة للسكان المدنيين والتي تعرضت إلى النقصان الشديد منذ فرض الحصار الجائر على العراق في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٠.
    My delegation also wishes to underline the importance of improving the monitoring and evaluation mechanism of United Nations humanitarian assistance operations. UN ويــود وفــدي أيضا أن يؤكد على أهمية تحسين آلية الرصد والتقييم لعمليات المساعدة اﻹنسانية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    Since then, however, the parties on several occasions restricted access of United Nations humanitarian flights to several major cities, causing more suffering there. UN غير أن الطرفين يحدان منذ ذلك الوقت وفي مناسبات عديدة من وصول طائرات الاغاثة الانسانية التابعة لﻷمم المتحدة إلى عدة مدن رئيسية، مما يتسبب في زيادة المعاناة في تلك المناطق.
    Broadening the focus of United Nations humanitarian operations is a matter of great importance for all Members of the Organization. UN فلتوسيع نطاق تركيز العمليات الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة أهمية كبرى بالنسبة لجميع أعضاء المنظمة.
    The Group of 77 and China reiterates its commitment to the guiding principles contained in the annex of resolution 46/182 of 19 December 1991 as the framework for the provision of United Nations humanitarian assistance. UN وتؤكد مجموعة الـ 77 والصين مجددا التزامها بالمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق القرار 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 بوصفها الإطار لتقديم المساعدة الإنسانية من الأمم المتحدة.
    11. Encourages efforts to enhance cooperation and coordination of United Nations humanitarian entities, other relevant humanitarian organizations and donor countries with the affected State, with a view to planning and delivering emergency humanitarian assistance in ways that are supportive of early recovery as well as sustainable rehabilitation and reconstruction efforts; UN 11 - تشجع الجهود الرامية إلى تعزيز تعاون كيانات الأمم المتحدة العاملة في المجال الإنساني والمنظمات الإنسانية المعنية الأخرى والبلدان المانحة مع الدولة المتضررة والتنسيق بينها بهدف تخطيط وتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ بطرق تدعم جهود الإنعاش المبكر وكذلك جهود التأهيل والتعمير المستدامين؛
    For those reasons, Norway continues to be a predictable supporter of United Nations humanitarian efforts. UN ولتلك الأسباب، تواصل النرويج دعمها الذي يمكن توقعه لجهود الأمم المتحدة في المجال الإنساني.
    Strengthened coordination of United Nations humanitarian and disaster relief assistance will improve its impact and quality on the ground. UN إن تعزيز تنسيق الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث سيحسن تأثيرها ونوعيتها على أرض الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد