ويكيبيديا

    "of united nations operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات الأمم المتحدة
        
    • لعمليات الأمم المتحدة
        
    • بعمليات اﻷمم المتحدة
        
    • العمليات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
        
    • العمليات التي تقوم بها الأمم المتحدة
        
    The above costs are based on comparable elements of United Nations operations. UN وتستند التكاليف المبينة أعلاه إلى عناصر مماثلة في عمليات الأمم المتحدة.
    123. A number of United Nations operations have a regional dimension. UN 123 - ويكتسي عدد من عمليات الأمم المتحدة بعداً إقليمياً.
    Armed opposition group activity will also continue to pose significant risks to the conduct of United Nations operations within the country. UN وسيظل نشاط جماعات المعارضة المسلحة أيضا يشكل مخاطر كبيرة بالنسبة لسير عمليات الأمم المتحدة في البلد.
    The Council heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of United Nations operations in Bosnia and Herzegovina. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    :: The political-legal military dimensions of United Nations operations UN :: الأبعاد العسكرية السياسية والقانونية لعمليات الأمم المتحدة
    It could be traced to the need to recruit and reassign staff resulting from the expansion and diversification of United Nations operations. UN ويمكن إرجاع هذه المنحة إلى الحاجة إلى تعيين وتنسيب موظفين نظرا لتوسع عمليات الأمم المتحدة وتنوعها.
    Since 1973 an extensive debate has been held on ways to improve planning, programming and budgeting of United Nations operations. UN ويجري منذ عام 1973 نقاش مستفيض حول سبل تحسين تخطيط وبرمجة وميزنة عمليات الأمم المتحدة.
    But that must not be used as an excuse for every failure of United Nations operations. UN ومع ذلك ينبغي ألا يستخدم هذا ذريعة لتبرير أي فشل في عمليات الأمم المتحدة.
    The Council heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of United Nations operations in Bosnia and Herzegovina. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة الهرسك.
    The Council heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of United Nations operations in Bosnia and Herzegovina. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    The scope of application of the bulletin, however, is limited to members of United Nations operations. UN غير أن مجال تطبيق هذه النشرة يقتصر على أفراد عمليات الأمم المتحدة.
    Common services offer an effective means to reduce costs and increase efficiency and coordination of United Nations operations. UN 23 - توفر الخدمات المشتركة وسيلة فعالة للحد من التكاليف وزيادة كفاءة وتنسيق عمليات الأمم المتحدة.
    At the same time, the efficiency of United Nations operations has also been called into question, and not without reason. UN وفي الوقت نفسه، أصبحت فعالية عمليات الأمم المتحدة أيضا موضع شك، ولم يكن هذا بلا سبب.
    In so doing, they would not only be supporting the cause of justice but would also be substantially reducing the overall cost of United Nations operations. UN وهي بذلك لن تدعم قضية العدالة فحسبُ، بل ستمكن أيضا من خفض إجمالي تكاليف عمليات الأمم المتحدة بصورة ملحوظة.
    Australia supported extending the automatic application of the Convention to the broadest range of United Nations operations. UN وتشجع استراليا توسيع التطبيق التلقائي للاتفاقية إلى أكبر عدد من عمليات الأمم المتحدة.
    Questions had, however, been raised, ever since the adoption of the Convention, about whether the categories of United Nations operations covered by the Convention were too narrow. UN غير أنه طرحت أسئلة منذ أن تم اعتماد الاتفاقية، حول ما إذا كانت فئات عمليات الأمم المتحدة المشمولة بالاتفاقية ضيقة جداً.
    It should not apply in the case of United Nations operations to assist in natural disasters, which did not give rise to exceptional risk. UN وينبغي ألا ينطبق في حالة عمليات الأمم المتحدة للمساعدة في الكوارث الطبيعية التي لا تقيم خطرا استثنائيا.
    In addition, the increasing number of United Nations operations entailed an increase in the number of persons requiring protection. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن العدد المتزايد من عمليات الأمم المتحدة ينطوي على زيادة في عدد الأشخاص الذين يتطلبون الحماية.
    Section 1 of the regular budget covers policymaking, executive direction and coordination of United Nations operations in Vienna. UN وتُغطي موارد الباب 1 من الميزانية العادية تكاليف أجهزة تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق لعمليات الأمم المتحدة في فيينا.
    Emphasizing the importance to international peace and security of United Nations operations, UN وإذ يؤكد ما لعمليات الأمم المتحدة من أهمية بالنسبة للسلم والأمن الدوليين،
    They considered the inclusion of such provisions as additional guarantees for the social and physical protection of United Nations personnel, which would contribute to enhancing the carrying out of United Nations operations. UN وكان من رأيهم أن إدراج هذه اﻷحكام يضيف ضمانات لحماية موظفي اﻷمم المتحدة اجتماعيا وبدنيا، مما من شأنه أن يسهم في تعزيز الاضطلاع بعمليات اﻷمم المتحدة.
    10. Some speakers stressed that the most important elements of United Nations reform should be to increase efficiency, improve cohesion and strengthen the impact of United Nations operations at the country level. UN ٠١ - وشدد بعض المتكلمين على أن زيادة كفاءة العمليات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري وتحسين تماسكها وتقوية اﻵثار المترتبة عليها هي أهم عناصر إصلاح اﻷمم المتحدة.
    It was informed by the representatives of the Secretary-General that the Centre was intended to support security information communication and coordination as well as crisis management, not only for UNAMA, but also for all United Nations agencies, funds and programmes operating in Afghanistan, where the complexity of United Nations operations required provision of continuous and accurate security advice, as well as operational support. UN وقد أبلغها ممثلو الأمين العام أن الغرض من إنشاء هذا المركز هو دعم أمن المعلومات والاتصالات وتنسيقها، إلى جانب إدارة الأزمات، ليس ذلك لفائدة البعثة فحسب، بل ولفائدة جميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في أفغانستان، حيث أن ما تتسم به العمليات التي تقوم بها الأمم المتحدة من تعقيد يتطلب تقديم مشورة أمنية مستمرة ودقيقة، فضلا عن دعم العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد