ويكيبيديا

    "of united nations staff and premises" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موظفي الأمم المتحدة ومبانيها
        
    • موظفي الأمم المتحدة ومقارها
        
    • موظفي وأماكن عمل الأمم المتحدة
        
    • موظفي المنظمة ومبانيها
        
    The Office also played a proactive role defending the privileges and immunities of United Nations staff and premises worldwide. UN كما لعب المكتب دورا استباقيا في الدفاع عن امتيازات وحصانات موظفي الأمم المتحدة ومبانيها في أنحاء العالم.
    This is a Government-sponsored unit dedicated solely to the protection of United Nations staff and premises. UN وتحظى هذه الوحدة برعاية الحكومة وهي مكرَّسة حصراً لحماية موظفي الأمم المتحدة ومبانيها.
    Responsibility of host Governments for the security and safety of United Nations staff and premises UN مسؤولية الحكومات المضيفة عن أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة ومبانيها
    This is a Government-sponsored unit dedicated solely to the protection of United Nations staff and premises. UN وهذه الوحدة ترعاها الحكومة وهي مخصصة حصرا لحماية موظفي الأمم المتحدة ومبانيها.
    Lastly, he wished to stress the responsibility of host countries for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises and the need for a clearer definition of the responsibilities of the host country and the Organization itself. UN وقال أخيراً إنه يود التشديد على مسؤولية البلدان المضيفة عن تأمين سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومقارها وعلى ضرورة إيجاد تحديد أوضح لمسؤوليات البلد المضيف والمنظمة ذاتها.
    An additional appropriation of $7 million was approved for this purpose in the context of the Secretary-General's report on strengthening the security of United Nations staff and premises. UN وتمت الموافقة على اعتماد إضافي بمبلغ 7 ملايين دولار لهذا الغرض في إطار تقرير الأمين العام عن تعزيز أمن موظفي وأماكن عمل الأمم المتحدة.
    The Committee recognizes the importance of the safety of United Nations staff and premises and recommends approval of the resources proposed. UN وتقرّ اللجنة الاستشارية بأهمية سلامة موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وتوصي بالموافقة على الموارد المقترحة.
    The Advisory Committee recognizes the importance of the safety of United Nations staff and premises and recommends approval of the resources proposed. UN وتقر اللجنة الاستشارية بأهمية سلامة موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وتوصي بالموافقة على الموارد المقترحة.
    This is a Government-sponsored unit dedicated solely to the protection of United Nations staff and premises. UN وتعمل هذه الوحدة برعاية الحكومة وهي مكرَّسة حصراً لحماية موظفي الأمم المتحدة ومبانيها.
    Safety and security of United Nations staff and premises in UNMISS UN سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Responsibility of host Governments for the security and safety of United Nations staff and premises UN مسؤولية الحكومات المضيفة عن أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة ومبانيها
    This is a Government-sponsored unit dedicated solely to the protection of United Nations staff and premises. UN وتعمل هذه الوحدة برعاية الحكومة وهي مكرَّسة حصراً لحماية موظفي الأمم المتحدة ومبانيها.
    He also recalled that the General Assembly had emphasized, in the same resolution, that the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises rested with the host country. UN وأشار أيضا إلى أن الجمعية العامة قد شددت، في نفس القرار، على أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلد المضيف.
    In that respect, the resource requirements for strengthening the safety and security of United Nations staff and premises at the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan are presented in section II. UN وفي ذلك الصدد، ترد في الفرع الثاني الاحتياجات من الموارد لتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    While recognizing that the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises rests with the host country, it is the responsibility of the United Nations to ensure security inside the premises. UN ولئن كان من المسلم به أن المسؤولية الأولى عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلد المضيف، فإنه من مسؤولية الأمم المتحدة ضمان الأمن داخل مبانيها.
    25. In section XI, paragraph 3, of its resolution 59/276, the General Assembly emphasized that the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises rests with the host country. UN 25 - شددت الجمعية العامة، في الفقرة 3 من الفرع الحادي عشر من القرار 59/276، على أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلد المضيف.
    In its resolution 59/276 (of 23 December 2004), the General Assembly emphasized that " the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises rests with the host country " . UN وكانت الجمعية العامة قد شدّدت في قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 على أن " المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلد المضيف " .
    (c) Emphasizing that the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises rested with the host country; UN (ج) التشديد على أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلد المضيف؛
    40. The General Assembly had emphasized that the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises rested with host countries. UN 40 - وذكر أن الجمعية العامة قد شددت على أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلدان المضيفة.
    Since the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises lay with host countries, risk assessments should be carried out by field offices on the basis of information provided by host Governments. UN وبالنظر إلى أن المسؤولية الأولى عن كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلدان المضيفة، فلسوف تجري المكاتب الميدانية عمليات تقييم المخاطر على أساس المعلومات المقدمة من الحكومات المضيفة.
    56. Mr. Iosifov (Russian Federation) said that the security of United Nations staff and premises was a matter of real resonance and significance in the current political circumstances. UN 56 - السيد يوسيفوف (الاتحاد الروسي): قال إن أمن موظفي الأمم المتحدة ومقارها مسألة لها صدى حقيقي وأهمية في الظروف السياسية الراهنة.
    Section 8 The Office of Legal Affairs continued to provide legal advice on matters concerning international peace and security and transitional justice, including advice on the rules of procedure of different United Nations organs and on defending the privileges and immunities of United Nations staff and premises worldwide. UN واصل مكتب الشؤون القانونية تقديم المشورة القانونية بشأن مسائل السلام والأمن الدوليين والعدالة الانتقالية، وشمل ذلك تقديم المشورة بشأن الأنظمة الداخلية لمختلف الهيئات التابعة للأمم المتحدة، ودافع عن امتيازات موظفي وأماكن عمل الأمم المتحدة وحصاناتهم في جميع أنحاء العالم.
    39. His delegation placed the utmost importance on the safety and security of United Nations staff and premises. UN 39 - وأفاد بأن الوفد الهندي يولي أهمية قصوى لكفالة أمن وحماية موظفي المنظمة ومبانيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد