We are also happy to see the establishment of the Trust Fund for Security of United Nations system staff in the field, established by the Secretary-General at the request of ACC and administered by the Office of the United Nations Security Coordinator. | UN | ونشعر أيضا بالسعادة ﻹنشاء الصندوق الاستئماني من أجل أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان الذي أنشأه اﻷمين العام بناء على طلب لجنة التنسيق اﻹدارية والذي يقوم بإدارته منسق شؤون اﻷمن باﻷمم المتحدة. |
In that connection, he welcomed the establishment of the Trust Fund for Security of United Nations system staff in the field and announced that his delegation would make a contribution of $1 million to support security measures. | UN | ورحب في هذا الصدد بإنشاء الصندوق الاستئماني المعني بأمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان، وأعلن أن وفده سيسهم بمبلغ ١ مليون دولار لمساندة تدابير اﻷمن. |
42. In connection with fund-raising, at the request of ACC the Secretary-General has established the Trust Fund for Security of United Nations system staff in the field, which is being administered by the United Nations Security Coordinator. | UN | ٤٢ - وفيما يتعلق بجمع اﻷموال، أنشأ اﻷمين العام بناء على طلب لجنة التنسيق اﻹدارية الصندوق الاستئماني ﻷمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان، الذي يديره منسق أمن اﻷمم المتحدة. |
This reflects the geographical distribution of United Nations system staff by duty station, and other factors. | UN | وهذا يعكس التوزيع الجغرافي لموظفي منظومة الأمم المتحدة حسب مراكز العمل، وغير ذلك من العوامل. |
:: Integrated air transportation framework to support the movement by air of United Nations system staff, personnel and assets in support of activities to stop the spread of the virus in the three affected countries | UN | :: وضع إطار متكامل للنقل الجوي من أجل دعم النقل الجوي لموظفي منظومة الأمم المتحدة وأفرادها وأصولها من أجل دعم تيسيراًا للأنشطة الرامية إلى وقف انتشار الفيروس في البلدان المتضررة المتأثرة الثلاثة |
With participation ranging up to 56 participants at a single such event, a relatively large number of United Nations system staff benefited from those services. | UN | وبمشاركة عدد يصل إلى 56 شخصا في حدث واحد من هذا القبيل، يُعتبر أن عددا كبيرا نسبيا من موظفي منظومة الأمم المتحدة قد استفاد من تلك الخدمات. |
A. Security of United Nations system staff | UN | ألف - أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة |
66. During 1997, the United Nations Security Coordinator kept ACC briefed on developments concerning the security and safety of United Nations system staff and associated personnel in the field. | UN | ٦٦ - خلال عام ١٩٩٧ أبقى منسق اﻷمم المتحدة لﻷمن لجنة التنسيق اﻹدارية على علم بشأن التطورات المتصلة بأمن وسلامة موظفي منظومة اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها في الميدان. |
(e) Collecting, interpreting and disseminating information regarding potential threats to security of United Nations system staff; | UN | )ﻫ( جمع المعلومات المتعلقة باﻷخطار التي قد تهدد أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة وتفسير تلك المعلومات ونشرها؛ |
(e) Collecting, interpreting and disseminating information regarding potential threats to security of United Nations system staff; | UN | )ﻫ( جمع المعلومات المتعلقة باﻷخطار التي قد تهدد أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة وتفسير تلك المعلومات ونشرها؛ |
6. With respect to administrative questions, part one covers the actions taken by ACC to promote the safety and security of United Nations system staff in the field, and its recommendations relating to the conditions of service in the United Nations system. | UN | ٦ - وفيما يتعلق بالمسائل اﻹدارية، يشمل الجزء اﻷول اﻹجراءات التي اتخذتها لجنة التنسيق اﻹدارية لتعزيز سلامة وأمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان، وتوصياتها المتصلة بشروط الخدمة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
(b) Similarly, UNSC should primarily perform clearing-house functions as regards the needs of United Nations system staff members for general or non-specialized training in core areas. | UN | )ب( وبالمثل، ينبغي لكلية موظفي اﻷمم المتحدة أن تؤدي في المقام اﻷول مهام غرفة مقاصة فيما يتعلق باحتياجات موظفي منظومة اﻷمم المتحدة من التدريب العام أو غير التخصصي في مجالات أساسية. |
282. With respect to administrative questions, the priority attention given to the issue of the security and safety of United Nations system staff and associated personnel in the field was welcomed, and it was stated that Member States should take the necessary action to ensure the safety of United Nations staff, including early implementation of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | ٢٨٢ - وفيما يتعلق بالمسائل اﻹدارية، جرى الترحيب بالاهتمام الكبير الذي أولي لمسألة أمن وسلامة موظفي منظومة اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها في الميدان، وذكر أن على الدول اﻷعضاء أن تتخذ اﻹجراءات اللازمة لضمان سلامة موظفي اﻷمم المتحدة بما في ذلك التنفيذ المبكر للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها. |
282. With respect to administrative questions, the priority attention given to the issue of the security and safety of United Nations system staff and associated personnel in the field was welcomed, and it was stated that Member States should take the necessary action to ensure the safety of United Nations staff, including early implementation of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | ٢٨٢ - وفيما يتعلق بالمسائل اﻹدارية، تم الترحيب بالاهتمام الكبير الذي أولي لمسألة أمن وسلامة موظفي منظومة اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها في الميدان، وذكر أن على الدول اﻷعضاء أن تتخذ اﻹجراءات اللازمة لضمان سلامة موظفي اﻷمم المتحدة بما في ذلك التنفيذ المبكر للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها. |
Yet it also raises the question of job security of United Nations system staff who often work for long periods of time under such contractual arrangements with the expectation of continuation of employment. | UN | ومع ذلك فإنها تثير أيضاً مسألة الأمن الوظيفي لموظفي منظومة الأمم المتحدة الذين غالباً ما يعملون لفترات زمنية طويلة بموجب هذه الترتيبات التعاقدية مع توقع استمرار العمل. |
Using the latest available information in the database of CEB, which contains system-wide data on staff appointed for a period of one year or more as of 31 December 2004, the main trends in the demographic profile and age structure of United Nations system staff were identified. | UN | 7- وباستخدام آخر المعلومات المتاحة في قاعدة بيانات مجلس الرؤساء التنفيذيين، الذي يتضمن بيانات على مستوى المنظومة عن الموظفين بعقود لمدة عام واحد أو أكثر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، كانت الاتجاهات الرئيسية في الصورة الديمغرافية الجانبية والهيكل العمري لموظفي منظومة الأمم المتحدة قد حددت. |
Using the latest available information in the database of CEB, which contains system-wide data on staff appointed for a period of one year or more as of 31 December 2004, the main trends in the demographic profile and age structure of United Nations system staff were identified. | UN | 7 - وعن طريق الاستعانة بآخر المعلومات المتاحة في قاعدة بيانات مجلس الرؤساء التنفيذيين، الذي يتضمن بيانات على مستوى المنظومة عن الموظفين بعقود لمدة عام واحد أو أكثر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، جرى تحديد الأبعاد الرئيسية للملامح الديمغرافية والهيكل العمري لموظفي منظومة الأمم المتحدة. |
The Administrator of the United Nations Development Programme, in consultation with the United Nations Medical Services Division and the United Nations Medical Directors Working Group, should finalize and adopt the terms of reference for the administration of United Nations dispensaries, thereby ensuring consistent and transparent management practices to meet the medical requirements of United Nations system staff concerned. | UN | ينبغي أن يقوم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتشاور مع شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة والفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة، بوضع الصياغة النهائية لاختصاصات إدارة مستوصفات الأمم المتحدة واعتمادها، بما يكفل اتباع ممارسات إدارة متسقة وشفافة في الإدارة للوفاء بالمتطلبات الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة المعنيين. |