ويكيبيديا

    "of united nations system-wide" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على نطاق منظومة الأمم المتحدة
        
    • بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • على صعيد منظومة الأمم المتحدة
        
    • على مستوى منظومة الأمم المتحدة
        
    • توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها
        
    • الأمم المتحدة على نطاق المنظومة
        
    • الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة
        
    • الجارية على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • الذي توفره منظومة الأمم المتحدة
        
    • بها في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المتخذة على نطاق المنظومة
        
    • على نطاق كامل المنظومة
        
    • صعيد المنظومة ككل
        
    This will mean a greater focus of United Nations system-wide efforts on this pandemic as it relates to displaced populations. UN وسيعني ذلك زيادة تركيز الجهود على نطاق منظومة الأمم المتحدة على مكافحة هذا الوباء العام الذي يصيب المشردين.
    Coordination of United Nations system-wide preparations UN تنسيق الأعمال التحضيرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Japan hoped that the current field mobility policy would be improved and implemented to meet the requirements of United Nations system-wide coherence. UN وتأمل اليابان في تحسين سياسة التنقل الميداني الحالية وفي تنفيذها من أجل تلبية متطلبات الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    21. As the United Nations official with principal responsibility for United Nations human rights activities, the High Commissioner attaches special importance to the coordination of United Nations system-wide activities. UN ٢١ - يعلق المفوض السامي، بوصفه مسؤول اﻷمم المتحدة الذي يتحمل المسؤولية اﻷساسية عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، أهمية خاصة على تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    In this way, the Special Unit intends to fulfill its mandate as coordinator of United Nations system-wide South-South activities and as focal point for South-South cooperation in UNDP. UN وبهذه الطريقة، تعتزم الوحدة الخاصة الاضطلاع بولايتها كمنسق على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل للأنشطة التي تنفذها بلدان الجنوب في الجنوب وكجهة تنسيق في البرنامج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    :: Roster of United Nations system-wide gender expertise finalized UN :: الانتهاء من وضع قائمة بالخبرات الفنية في الشؤون الجنسانية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Main achievements of United Nations system-wide support for the implementation of the NEPAD programme UN المنجزات الرئيسية في مجال الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج النيباد
    Coordination by UN-Women of United Nations system-wide evaluation on gender equality and the empowerment of women UN تنسيق هيئة الأمم المتحدة للمرأة للتقييم الذي يجري على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    1. Increased number of United Nations system-wide financial initiatives UN 1 - زيادة عدد المبادرات المالية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Financing of United Nations system-wide activities: 2012 UN الثاني - تمويل الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة لعام 2012
    :: Led a round-table discussion of international criminal justice and combating impunity at the 2009 annual meeting of United Nations system-wide rule of law experts UN :: أشرفت على مناقشة اجتماع مائدة مستديرة حول العدالة الجنائية الدولية ومكافحة الإفلات من العقاب في الاجتماع السنوي للخبراء في سيادة القانون على نطاق منظومة الأمم المتحدة في عام 2009
    Financing of United Nations system-wide activities, 2011 UN الأول - تمويل الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة: 2011
    II. Main achievements of United Nations system-wide support for the implementation of the NEPAD programme 1 UN ثانياً- الإنجازات الرئيسية للدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج نيباد 1
    II. Main achievements of United Nations system-wide support for the implementation of the NEPAD programme UN ثانياً- الإنجازات الرئيسية للدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج نيباد
    Meetings coordinated to ensure implementation of United Nations system-wide mandates and strategies with regard to protection from sexual exploitation and abuse by United Nations and related personnel UN اجتماعات جرى تنسيقها لكفالة تنفيذ الولايات والاستراتيجيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة في ما يتعلق بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها
    That development must be consolidated and strengthened, as, here too, the concept of United Nations system-wide coherence should not be a dead letter. UN ولا بد من توطيد ذلك التطور وتعزيزه، إذ هنا، أيضا، ينبغي ألا يصبح مفهوم الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة حبرا على ورق.
    The World Conference urged the full and equal enjoyment by women of all human rights as a priority objective for both Member States and the United Nations, and that the human rights of women be fully integrated into the mainstream of United Nations system-wide activities. UN وحث المؤتمر العالمي على تمتع المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة بجميع حقوق اﻹنسان بوصف ذلك هدفا ذا أولوية بالنسبة للدول اﻷعضاء ولﻷمم المتحدة على السواء، كما حث على ادماج حقوق الانسان للمرأة ادماجا كاملا في الخط العام لﻷنشطة التي يجري القيام بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    UNODC had participated in a number of United Nations system-wide efforts to coordinate assistance, including the United Nations Rule of Law Focal Point Network, which served as a coordinating and information-sharing body for rule of law activities in peacekeeping operations. UN وشارك المكتب في عدد من الجهود على مستوى منظومة الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة، بما في ذلك شبكة الأمم المتحدة للمنسقين المعنيين بسيادة القانون، وهي هيئة لتنسيق وتبادل المعلومات بشأن الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون وعمليات حفظ السلام.
    It will also provide substantive and effective servicing of the annual meetings of the regional consultation mechanism of United Nations agencies, including monitoring, assessing and reporting on the progress made in the implementation of United Nations system-wide support for the African Union and its NEPAD programme. UN وكذلك سيوفر خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية الاستشارية الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه.
    As a part of United Nations system-wide strategies for disaster risk reduction and preparedness, conflict prevention, post-disaster and post-conflict response, recovery and peacebuilding, UNEP will provide environmental risk and impact assessments, policy guidance, institutional support, training and mediation services, and will also pilot new approaches to natural resource management. UN 25 - في إطار استراتيجيات الأمم المتحدة على نطاق المنظومة للحدّ من مخاطر الكوارث والاستعداد لها، ومنع النزاعات والتصدّي والإنعاش وبناء السلام بعد وقوع الكوارث والنزاعات، سيوفِّر برنامج البيئة تقييمات للمخاطر البيئية وتأثيرها، والإرشاد بشأن السياسات والدعم المؤسسي، والتدريب، وخدمات الوساطة، وكذلك سوف يُجَرِّب نُهوجاً جديدة لإدارة الموارد الطبيعية.
    In addition to monitoring and promoting the principles and the programme of action contained in the above-mentioned Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa, the activities under the Programme will continue to include educational, humanitarian and legal assistance to disadvantaged South Africans and victims of apartheid, as well as the coordination of United Nations system-wide activities related to apartheid. UN ٣ جيم -٥٢ وبالاضافة الى مراقبة وتعزيز ما ورد من مبادئ وبرنامج عمل في اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي المذكور أعلاه، ستظل اﻷنشطة المدرجة في البرنامج تشمل تقديم المساعدة التعليمية واﻹنسانية والقانونية للمحرومين من أبناء جنوب افريقيا وضحايا الفصل العنصري، فضلا عن تنسيق اﻷنشطة الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بالفصل العنصري.
    The Fourth World Conference on Women is expected to consider the question of integrating the human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity. UN ومن المتوقع أن يبحث المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة مسألة دمج حقوق اﻹنسان للمرأة في المسار الرئيسي لﻷنشطة الجارية على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    11.6 Disasters and conflicts. As a part of United Nations system-wide strategies for disaster risk reduction and preparedness and post-disaster and post-conflict response and recovery, UNEP will play an important role in building national capacity to use sustainable natural resource and environmental management to: (a) reduce the risk of disasters and conflicts; and (b) support sustainable recovery from disasters and conflicts. UN 11-6 الكوارث والنزاعات - في إطار استراتيجيات الأمم المتحدة المتخذة على نطاق المنظومة للحد من مخاطر الكوارث والاستعداد لها والتصدي والإنعاش بعد وقوع الكوارث والنزاعات، سوف يضطلع البرنامج بدور هام في بناء القدرات الوطنية على استخدام الموارد الطبيعية المستدامة وإدارة البيئة من أجل ما يلي: (أ) الحد من مخاطر الكوارث والنزاعات؛ (ب) دعم الانتعاش المستدام من الكوارث والنزاعات.
    They supported the integration of that Committee into the mainstream of United Nations system-wide activity through its relocation to the Centre for Human Rights. UN وأعربوا عن تأييدهم ﻹشراك تلك اللجنة في خضم النشاط الجاري على صعيد المنظومة ككل من خلال نقل مقرها الى مركز حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد