ويكيبيديا

    "of units in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوحدات في
        
    • للوحدات في
        
    • للوحدات على مستويات
        
    • الوحدات السكنية في
        
    • الوحدات العاملة في
        
    Similarly, most of the Directors and Heads of units in the executive power, except for the Ministries of Defense, Interior, Foreign Affairs and Culture, are women. UN ومعظم المديرين ورؤساء الوحدات في السلطة التنفيذية، عدا وزارات الدفاع والداخلية والشؤون الخارجية والثقافية، من النساء.
    In addition, MONUSCO completed the rehabilitation of units in prisons in Matadi, Makala, Tshela, Bunia and Kananga. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكملت البعثة إعادة تأهيل الوحدات في السجون في كل من ماتادي، وماكالا، وتشيلا، وبونيا وكاناغا.
    39 per cent ratio of units in stock UN بلغت نسبة الوحدات في المخزون 39 في المائة
    89. The extended deployment of equipment in mission areas with challenging environmental conditions and enhanced intensity of operations may necessitate the rotation of equipment in order to maintain the operational readiness of units in the mission area. UN 89 - إن توسيع نطاق نشر المعدات في مناطق البعثات التي تكون ظروفها البيئية صعبة وازدياد كثافة التشغيل قد يحتم عملية تناوب المعدات من أجل الحفاظ على الاستعداد التشغيلي للوحدات في منطقة البعثة.
    67. The self-sustainment capability of units in Darfur continues to be a challenge. UN 67 - ولا تزال قدرة الاكتفاء الذاتي للوحدات في دارفور تمثل تحديا.
    (c) Replication of the pilot survey and evaluation of units in other regions and subregions. UN )ج( تكرار عملية المسح والتقييم التجريبية للوحدات على مستويات إقليمية ودون إقليمية أخرى.
    Further legislation is proposed in order to mobilize private sector finance and to facilitate the ownership of units in condominiums. UN ويقترح سن تشريعات لتعبئة التمويل من القطاع الخاص، وتيسير تملك الوحدات في المساكن المشتركة الملكية.
    The presence of units in each department can be attained by relocating existing capacity, without increasing United Nations police strength or numbers. UN ويمكن الوفاء بمقتضيات حضور هذه الوحدات في كل مقاطعة من المقاطعات عبر نقل القدرات القائمة من دون الزيادة في عدد قوات شرطة الأمم المتحدة.
    (i) The operational inspections, carried out by duly designated representatives of the United Nations, will be implemented according to operational requirements during the stay of units in the mission area. UN ' 1` تنفَّذ عمليات التفتيش الخاص بالتشغيل، التي يتولاها ممثلون للأمم المتحدة يعيَّنون حسب الأصول، وفقاً للاحتياجات التشغيلية خلال فترة وجود الوحدات في منطقة البعثة.
    The Adviser post is requested to ensure more effective engagement at the decision-making level in the Department, to establish a global workplan of objectives guiding the work of units in field missions and to provide policy guidance. UN وتُطلب وظيفة المستشار لكفالة مشاركة أكثر فعالية في مستويات اتخاذ القرار في الإدارة، ووضع خطة عمل عالمية تتعلق بالأهداف التي توجه عمل الوحدات في البعثات الميدانية وتوفير التوجيه السياسي.
    The Branch brings together a number of units in three broad areas: Public Health and Epidemiology, Public Health Laboratory, and Emergency Health Services. UN ويجمع الفرع شمل عدد من الوحدات في ثلاثة مجالات عريضة هي: خدمات الصحة العامة وعلم الوبائيات ومختبرات الصحة العامة وخدمات الصحة الاستعجالية.
    Issuance of units in a national registry or the CDM registry UN 1- إصدار الوحدات في سجل وطني أو في سجل آلية التنمية النظيفة
    (i) The operational inspections, carried out by duly designated representatives of the United Nations, will be implemented according to operational requirements during the stay of units in the mission area. UN ' 1` تنفَّذ عمليات التفتيش الخاص بالتشغيل، التي يتولاها ممثلون للأمم المتحدة يعيَّنون حسب الأصول، وفقاً للاحتياجات التشغيلية خلال فترة وجود الوحدات في منطقة البعثة.
    (i) The operational inspections, carried out by duly designated representatives of the United Nations, will be implemented according to operational requirements during the stay of units in the mission area. UN ' 1` تنفَّذ عمليات الفحص الخاص بالتشغيل، التي يتولاها ممثلون للأمم المتحدة يعيَّنون حسب الأصول، وفقاً للاحتياجات التشغيلية خلال فترة وجود الوحدات في منطقة البعثة.
    And my research shows that crime increases with the number of units in a housing project. Open Subtitles - وبحثي يظهر أن الجريمة تزداد مع عدد الوحدات في مشروع الإسكان
    (c) Replication of the pilot survey and evaluation of units in other regions and subregions. UN )ج( تكرار عملية المسح والتقييم التجريبية للوحدات في مناطق إقليمية ودون إقليمية أخرى.
    (c) Replication of the pilot survey and evaluation of units in other regions and subregions. UN )ج( تكرار عملية المسح والتقييم التجريبية للوحدات في مناطق إقليمية ودون إقليمية أخرى.
    This survey and evaluation was to be carried out in three phases, namely: (1) a global survey to identify the principal potential units, particularly networks, (2) a pilot in-depth survey and evaluation of potential units in a particular region and subregion, and (3) replication of the in-depth survey and evaluation of units in other regions and subregions. UN ويجري هذا الاستقصاء والتقييم على ثلاث مراحل وهي: (1) استقصاء شامل لتحديد الوحدات الرئيسية المحتملة، ولا سيما الشبكات، (2) استقصاء وتقييم نموذجيان ومتعمقان للوحدات المحتملة في منطقة ومنطقة فرعية معينة، و(3) تكرار الاستقصاء والتقييم المتعمقين للوحدات في مناطق ومناطق فرعية أخرى.
    The work plan of such a survey and evaluation activity for the CST will need to be broken down into three phases, namely: (1) identification of the principal potential units, particularly networks; (2) a pilot, in-depth survey and evaluation of potential units in a particular region and subregion; and (3) replication of the pilot survey and evaluation of units in other regions and subregions. UN وسيكون من الضروري تقسيم برنامج العمل ﻷنشطة الاستقصاء والتقييم هذه التي ستقوم بها لجنة العلـم والتكنولوجيا إلـى ثـلاث مراحـل هــي: )١( تحديد الوحدات الرئيسية المحتملة، ولا سيما الشبكات؛ )٢( القيام بعملية مسح وتقييم تجريبية ومتعمقة للوحدات المحتملة على مستوى إقليمي أو دون إقليمي معين؛ )٣( تكرار عملية المسح والتقييم التجريبية للوحدات على مستويات إقليمية ودون إقليمية أخرى.
    56. Statistics in the 2000 census showed that the number of units in the island increased by 12 per cent, bringing the total to 24,761. UN 56 - وتظهر إحصاءات تعداد السكان لعام 2000 أن عدد الوحدات السكنية في الجزيرة ارتفع بنسبة 12 في المائة فبلغ 761 24 وحدة.
    The lower number of units in the Maritime Task Force led to a reduction in training opportunities with the Lebanese navy, as maritime interdiction operations represent the primary task for the Task Force. UN وأفضى انخفاض عدد الوحدات العاملة في قوة العمليات البحرية إلى تقليل فرص التدريب المشترك مع البحرية اللبنانية، لأن عمليات اعتراض السفن تمثل المهمة الرئيسية لفرقة العمليات البحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد