:: Provision of security during the electoral process by the Integrated Command Centre, with the support of UNOCI | UN | توفير مركز القيادة المتكاملة للأمن أثناء العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
I therefore appeal to the Security Council to expedite its decision on the recommendations for the strengthening of UNOCI. | UN | وبالتالي فإنني أناشد مجلس الأمن الإسراع بالبت في التوصيات المتعلقة بتعزيز عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Audit of UNOCI emergency preparedness leading up to and during the presidential election | UN | مراجعة التأهب للطوارئ في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال الفترة المؤدية إلى إجراء الانتخابات الرئاسية وأثناءها |
According to a local population survey carried out by OIOS, the population of Côte d'Ivoire overall holds a positive view of UNOCI and of United Nations peacekeeping in general. | UN | ويفيد استقصاء لآراء السكان المحليين أجراه المكتب أن سكان كوت ديفوار إجمالا ينظرون نظرة إيجابية إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عموما. |
:: Provision of security during the electoral process by the integrated command centre with the support of UNOCI | UN | :: توفير الأمن خلال العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
:: Provision of security during the electoral process by the Integrated Command Centre, with the support of UNOCI | UN | :: توفير مركز القيادة المتكاملة للأمن أثناء العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Improper conduct by a staff member of UNOCI | UN | سوء سلوك مُسند إلى موظف في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Possible misconduct by a staff member of UNOCI | UN | سوء سلوك محتمل مُسند إلى موظف في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Two external audits of UNOCI air operations have been conducted. | UN | أجريت عمليتان خارجيتان لمراجعة حسابات العمليات الجوية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Logistical and administrative support requirements would be met from within the existing resources of UNOCI. | UN | وسيتم تلبية احتياجات الدعم اللوجستي والإداري من الموارد المتوفرة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Investigation into allegations of UNOCI personnel involved with prostitutes | UN | التحقيق في ادعاءات بتورط موظفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في علاقات مع بغايا |
He expressed support for the mission and personnel of UNOCI and for the efforts of the African Union and ECOWAS to promote peace and development in Côte d'Ivoire. | UN | واختتم معربا عن تأييده للبعثة وللعاملين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ولجهود الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتعزيز السلام والتنمية في كوت ديفوار. |
They underscored threats which they felt also weighed on the opposition leaders and asked for the protection of UNOCI. | UN | وشدد أعضاء الوفد على التهديدات التي تشكل ضغطا على قادة المعارضة، وطلبوا حماية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
The continued presence of armed militias remains a potential threat to the security of UNOCI personnel and property. | UN | وما فتئ الوجود المستمر للمليشيات المسلحة يمثل تهديدا ممكنا لأمن موظفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وممتلكاتهم. |
It authorized the Secretary-General to begin preparations for the reinforcement of UNOCI. | UN | وأذن القرار للأمين العام بالشروع في الأعمال التحضيرية لزيادة قوام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
The Licorne presence also complements the role of UNOCI in providing security for key processes. | UN | ويكمل وجود قوة ليكورن أيضا دور عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المتمثل في توفير الأمن للعمليات الرئيسية. |
The proposed enhanced role of UNOCI would have financial implications for the mission. | UN | وستترتب على البعثة آثار مالية من جراء التعزيز المقترح لدور عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
The Group was accompanied by the head of the embargo cell and the senior legal adviser of UNOCI. | UN | ورافق الفريق رئيس الخلية المعنية بالحظر ومستشار قانوني من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Attacks against United Nations personnel and obstruction of UNOCI operations | UN | الاعتداءات على موظفي الأمم المتحدة وعرقلة العمليات التي تضطلع بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
During the budget period, support will be provided to substantive staff through the provision of logistical, administrative, financial and security services for the implementation of the mandate of UNOCI through the delivery of related outputs and the introduction of service improvements, as well as the realization of efficiency gains. | UN | وأثناء فترة الميزانية، سيُقَّدم الدعم إلى الموظفين الفنيين من خلال توفير الخدمات اللوجستية والإدارية والمالية والأمنية لتنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من خلال تحقيق النواتج ذات الصلة وإدخال المزيد من التحسينات على الخدمات، إضافة إلى تحقيق المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة. |
The Human Rights Division of UNOCI is following up the case with local authorities. | UN | وتعكف شعبة حقوق الإنسان التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على متابعة هذه القضية مع السلطات المحلية. |
It also joined ACABQ in commending the efforts of UNOCI to develop a results-oriented management culture focused on achieving desired programme goals. | UN | كما تنضم إلى اللجنة الاستشارية في الثناء على الجهود التي بذلتها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في سبيل إيجاد مناخ إداري يتجه نحو النتائج ويركز على تحقيق الأهداف البرنامجية المرغوبة. |
When the mission was established in 2003, the troop level of UNOCI was predicated on the understanding that the French Licorne forces would provide the requisite quick reaction force capability for UNOCI. | UN | وحينما أنشئت البعثة في عام 2003، استند تحديد مستوى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى الفهم بأن قوات ليكورن الفرنسية ستوفر لها القدرة المطلوبة لقوة الرد السريع. |
However, the ability of UNOCI to address possible disturbances remains limited. | UN | غير أن قدرة عملية الأمم المتحدة على مواجهة أي قلاقل محتملة ما برحت محدودة. |
Due to the restrictions on movement imposed on UNOCI, UNMIL is assisting with the rotations of UNOCI contingents by establishing an air bridge between Bouake and Monrovia. | UN | ونتيجة لقيود الحركة المفروضة على بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، تساعد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في تناوب وحدات عملية كوت ديفوار عن طريق إقامة جسر جوي بين بواكيه ومونروفيا. |
By embedding the Operation's gender capacity in the immediate office of the Special Representative of the Secretary‐General, better synergies will be created with all programmatic units of UNOCI allowing for a more effective cross‐cutting approach to gender‐related issues. | UN | ومن خلال إدماج القدرات الجنسانية التابعة للعملية ضمن المكتب المباشر للممثلة الخاص للأمين العام، سوف تنشأ أوجه تضافر أفضل مع جميع الوحدات البرنامجية للعملية مما يتيح الأخذ بنهج شامل لعدة قطاعات وأكثر فعالية إزاء المسائل الجنسانية. |
17. As expert groups tend to be small, the effectiveness of UNOCI monitoring inside Côte d'Ivoire will not be greatly enhanced in the short term by this Panel. | UN | 17 - وبما أن فرق الخبراء تنزع إلى أن تكون صغيرة، فإن فعالية الرصد الذي تقوم به عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار داخل البلد لن تتعزز بشكل كبير بهذا الفريق على المدى القصير. |
I also wish to commend the current Officer-in-Charge of UNOCI, the High Representative for the elections, as well as the military and civilian personnel of UNOCI and members of the United Nations country team for their continued commitment to the peace process. | UN | وأود أيضا أن أثني على الموظف المسؤول حاليا عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، والممثل السامي لشؤون الانتخابات، وعلى الأفراد العسكريين والمدنيين في العملية وأفراد فريق الأمم المتحدة القطري لالتزامهم المتواصل بعملية السلام. |
The organizational structure of UNOCI contained in the present report does not provide for the Joint Mission Analysis Cell. | UN | لا يتضمن الهيكل التنظيمي لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الوارد في هذا التقرير خلية التحليل المشتركة للبعثة. |