ويكيبيديا

    "of unodc activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة المكتب
        
    • لأنشطة المكتب
        
    The thematic debate also covered the results of UNODC activities in the field of alternative development and future directions. UN وشملت المناقشة المواضيعية أيضا نتائج أنشطة المكتب في ميدان التنمية البديلة والتوجّهات في المستقبل.
    There are also examples of UNODC activities leading to developments involving the private sector efforts to enhance monitoring and compliance with UN هناك أيضا أمثلة على أنشطة المكتب التي أفضت إلى تطورات تشمل جهود القطاع الخاص لتعزيز الرصد والامتثال لتدابير مكافحة غسل الأموال.
    Crime and violence prevention was a focus of UNODC activities in Latin America and the Caribbean, and measures to address violence against women were implemented in Southern Africa and East Asia. UN وشكّل منع الجريمة والعنف محور تركيز أنشطة المكتب في أمريكا اللاتينية والكاريبي، وطُبِّقت تدابير للتصدِّي للعنف ضد المرأة في الجنوب الأفريقي وشرق آسيا.
    That information is provided in chapter V below and in annex I, which provides a summary by region and by theme of UNODC activities funded from special-purpose (earmarked) voluntary contributions. UN وترِد تلك المعلومات في الفصل الخامس أدناه وفي المرفق الأول الذي يقدّم موجزا حسب المنطقة والموضوع المحوري لأنشطة المكتب المموَّلة من التبرعات الخاصة الغرض.
    The total value of UNODC activities in the region amounts to approximately $215 million. UN 96- تبلغ القيمة الإجمالية لأنشطة المكتب في المنطقة نحو 215 مليون دولار.
    Crime and violence prevention was a focus of UNODC activities in Latin America and the Caribbean, and measures to address violence against women were implemented in Southern Africa and East Asia. UN وشكّل منع الجريمة والعنف محور تركيز أنشطة المكتب في أمريكا اللاتينية والكاريبي، وطُبِّقت تدابير للتصدي للعنف ضد المرأة في الجنوب الأفريقي وشرق آسيا.
    While the regional programmes are aimed at capturing the interconnected nature of UNODC work at the field level, the thematic programmes represent the whole range of UNODC activities in a specific field. UN ففي حين تهدف البرامج الإقليمية إلى تجسيد الطابع الترابطي للعمل الذي ينهض به المكتب على الصعيد الميداني، تُجسّد البرامج المواضيعية كامل أنشطة المكتب في ميدان محدد.
    A representative of the Secretariat advised that the projected level of reserves reflected the difference between the anticipated level of contributions from Member States and the implementation of UNODC activities as presented in the consolidated budget. UN فأبلغ ممثّل للأمانة بأنَّ مستوى إسقاطات الاحتياطيات يجسّد الفارق بين المستوى المتوقع للمساهمات من الدول الأعضاء ومدى تنفيذ أنشطة المكتب حسبما هو معروض في الميزانية المدمجة.
    A representative of the Secretariat advised that the projected level of reserves reflected the difference between the anticipated level of contributions from Member States and the implementation of UNODC activities as presented in the consolidated budget. UN فأبلغ ممثّل للأمانة بأنَّ مستوى إسقاطات الاحتياطيات يجسّد الفارق بين المستوى المتوقع للمساهمات من الدول الأعضاء ومدى تنفيذ أنشطة المكتب حسبما هو معروض في الميزانية المدمجة.
    Regular budget and general-purpose resources were not sufficient to secure implementation of programmes and the sustainability of UNODC activities implemented with special-purpose resources. UN وليست الميزانية العادية والموارد العامة الغرض كافية لضمان تنفيذ البرامج واستدامة أنشطة المكتب المنفّذة بالموارد المخصصة الغرض.
    Azerbaijan called for an extension of UNODC activities to the country, and offered to host the 2003 MOU meeting in Baku. UN ودعت أذربيجان إلى توسيع نطاق أنشطة المكتب المعني بالمخدرات والجريمة لتشمل أذربيجان، وعرضت استضافة اجتماع مذكرة التفاهم لعام 2003 في باكو.
    While the regional programmes are aimed at capturing the interconnected nature of UNODC work at the field level, the thematic programmes represent the whole range of UNODC activities in a specific field. UN وبينما تهدف البرامج الإقليمية إلى تجسيد الطابع الترابطي لعمل المكتب على الصعيد الميداني، تمثل البرامج المواضيعية المجموعة الكاملة من أنشطة المكتب في ميدان محدد.
    While the regional programmes are aimed at capturing the interconnected nature of the work that UNODC does at the field level, the thematic programmes incorporate the whole range of UNODC activities in a specific area. UN ففي حين تهدف البرامج الإقليمية إلى تجسيد الطابع الترابطي للعمل الذي ينهض به المكتب على الصعيد الميداني، تتضمّن البرامج المواضيعية كامل طائفة أنشطة المكتب في ميدان محدد.
    Raise the public profile of UNODC activities: UN إبراز أنشطة المكتب للجمهور:
    (c) Consultations with the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate took place in the planning of UNODC activities. UN (ج) عقدت مشاورات مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية في سياق تخطيط أنشطة المكتب.
    (f) Any new procedures or structures proposed should seek to enhance the monitoring and evaluation of UNODC activities, both internally and externally; UN (و) ينبغي لأي إجراءات أو هياكل جديدة مقترحة أن تستهدف تعزيز رصد أنشطة المكتب وتقييمها، داخليا وخارجيا؛
    Member States, therefore, found it appropriate to consider how the evolving responsibilities, the expanded mandate and the increases in the project portfolio of UNODC had affected its overall performance, noting that the rapid growth of UNODC activities and mandates was causing challenges for the management of UNODC. UN ولذلك، رأت الدول الأعضاء أنه يلزم النظر في الكيفية التي تؤثر بها مسؤوليات المكتب المتنامية وولايته الموسّعة والزيادات في حافظة مشاريعه على مجمل أدائه، مع ملاحظة أن النمو السريع في أنشطة المكتب وولاياته أخذ يطرح تحديات أمام إدارة المكتب.
    Figure 8 below provides a summary of the views of respondents with regard several aspects of services provided by the Division of Management in support of UNODC activities. UN 128- ويعرض الشكل 8 ملخصاً لآراء الذين أجابوا على أسئلة الاستقصاء فيما يخص عدة جوانب تتعلق بالخدمات التي تقدمها شعبة الشؤون الإدارية دعماً لأنشطة المكتب.
    125. It was noted that the strategy provided a comprehensive and integrated overview of UNODC activities and linked them to specific objectives and results; thus, it would contribute to the implementation of result-based management. UN 125- وأُشيرَ إلى أن الاستراتيجية تقدّم عرضا شاملا ومتكاملا لأنشطة المكتب وتربطها بأهداف ونتائج محدّدة؛ ومن ثمَّ فإنها ستسهم في تنفيذ مبدأ الإدارة المرتكزة على النتائج.
    125. It was noted that the strategy provided a comprehensive and integrated overview of UNODC activities and linked them to specific objectives and results; thus, it would contribute to the implementation of result-based management. UN 125- وأُشيرَ إلى أن الاستراتيجية تقدّم عرضا شاملا ومتكاملا لأنشطة المكتب وتربطها بأهداف ونتائج محدّدة؛ ومن ثمَّ فإنها ستسهم في تنفيذ مبدأ الإدارة المرتكزة على النتائج.
    43. The present report outlines the breadth of UNODC activities to promote the implementation of the provisions of the Organized Crime Convention on international cooperation, as well as the results and successes of such activities. UN ٤٣- يُوجز هذا التقريرُ النطاقَ العريضَ لأنشطة المكتب الرامية لتعزيز تنفيذ أحكام اتفاقية الجريمة المنظَّمة بشأن التعاون الدولي وكذا نتائج تلك الأنشطة والنجاحات التي حقَّقتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد