ويكيبيديا

    "of unsafe" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير المأمون
        
    • غير الآمن
        
    • غير المأمونة
        
    • غير الآمنة
        
    • غير آمنة
        
    • غير مأمونة
        
    • غير مأمون
        
    Please provide information on the impact of unsafe abortion on women's health, including the maternal mortality rate. UN ويرجى تقديم معلومات عن أثر الإجهاض غير المأمون على صحة المرأة، بما في ذلك معدل وفيات الأمهات.
    Reducing complications of unsafe abortion: the role of medical technology. UN التخفيف من مضاعفات الإجهاض غير المأمون: دور التكنولوجيا الطبية.
    We know that women around the world suffer and die as a result of unsafe abortion. UN ونحن نعلم أن المرأة تعاني في كل بلدان العالم وتلقى حتفها نتيجة الإجهاض غير المأمون.
    Please provide information about the prevalence of unsafe abortions and on measures taken to ensure access to post-abortion services to women. UN يرجى تقديم معلومات عن انتشار الإجهاض غير الآمن وعن التدابير المتخذة لضمان حصول النساء على خدمات ما بعد الإجهاض.
    Family planning also reduces the number of unsafe abortions and the perinatal transmission of HIV. UN ويؤدي تنظيم الأسرة أيضا إلى انخفاض عدد عمليات الإجهاض غير المأمونة وتراجع معدلات انتقال الإيدز قبل الولادة.
    A number of unsafe deliveries in which both mothers and infants have died have occurred at checkpoints. UN وقد شهدت الحواجز عددا من الولادات غير الآمنة التي أسفرت عن وفاة الأم والمولود معاً.
    Recognize and address the health impact of unsafe abortion as a major public health issue. UN :: الاعتراف بأثر الإجهاض غير المأمون على الصحة ومعالجته كمسألة هامة من مسائل الصحة العامة.
    The incidences of unsafe abortions and complications resulting from abortions are not known. UN وأعداد حالات الإجهاض غير المأمون والمضاعفات الناتجة عن عمليات الإجهاض غير معروفة.
    It also remains concerned at the high incidence of maternal mortality, the leading cause of which is the practice of unsafe abortion. UN ولا تزال أيضا تشعر بالقلق إزاء زيادة حالات الوفيات النفاسية، التي تعود أساسا إلى ممارسة الإجهاض غير المأمون.
    Technical support to improve national capacity to manage the complications of unsafe abortion and provide quality post-abortion care UN تقديم الدعم التقني لتحسين القدرة الوطنية على إدارة مضاعفات الإجهاض غير المأمون وتوفير رعاية عالية الجودة بعد الإجهاض
    Each year, nearly five million women around the world suffer temporary or permanent disability as a result of unsafe abortions. UN وفي كل عام، تعاني حوالي 5 ملايين امرأة في العالم من عجز مؤقت أو دائم نتيجة للإجهاض غير المأمون.
    Promoting reproductive health has been the main vehicles in building awareness about the effects of unsafe abortions. UN وما برح تعزيز الصحة الإنجابية يمثل الأداة الرئيسية في بناء الوعي بشأن آثار الإجهاض غير المأمون.
    Some delegations welcomed the emphasis on addressing the complications of unsafe abortion. UN ورحب بعض الوفود بالتركيز على معالجة التعقيدات التي تنتج عن الإجهاض غير المأمون.
    Thirty per cent of maternal deaths are due to complications of unsafe abortion. UN وتعزى نسبة 30 في المائة من الوفيات النفاسية إلى مضاعفات الإجهاض غير المأمون.
    This may reflect the higher prevalence of unsafe abortions in low-income countries. UN وقد يعكس هذا ارتفاع معدل انتشار حالات الإجهاض غير المأمون في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    Reduction of unsafe abortion was one of the most important ways to lower maternal mortality. UN ويعد خفض حالات الإجهاض غير المأمون إحدى أهم الطرق لتخفيض وفيات الأمهات.
    The high cost of treating complications of unsafe abortions forces women and their families into even greater poverty. UN وتؤدي التكلفة العالية لمعالجة مضاعفات الإجهاض غير الآمن إلى إلقاء النساء وأسرهن في مزيد من الفقر.
    Further, please indicate whether any assessment has been undertaken with regard to the prevalence of unsafe abortion and its effects. UN وعلاوة على ذلك، يرجى الإشارة إلى ما إذا كان قد أجري تقييم فيما يتعلق بانتشار الإجهاض غير الآمن وآثاره.
    The mines themselves are often not safe, with numerous casualties occurring as a result of unsafe practices. UN والمناجم في حد ذاتها غير آمنة بصفة معتادة، مع حدوث خسائر عديدة كنتيجة للممارسات غير المأمونة.
    At the same time, the Agency began the demolition of unsafe structures in the camp. UN وفي نفس الوقت، شرعت الوكالة في هدم المباني غير المأمونة في المخيم.
    It was alarming that some 20,000 women, mostly adolescents, died as a result of an abortion and that 50 per cent of maternal deaths were the result of unsafe abortions. UN وأضافت أن من المزعج أن حوالي 000 20 امرأة، أغلبهن من المراهقات، يمتن نتيجة الإجهاض وأن 50 في المائة من الوفيات النفاسية هي نتيجة لعمليات إجهاض غير مأمونة.
    Services to treat women suffering from life- and health-threatening complications of unsafe abortion are often not available. UN وكثيرا ما تكون خدمات علاج المرأة التي تعاني مضاعفات إجهاض غير مأمون تهدد حياتها وصحتها، غير متوفرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد