ويكيبيديا

    "of urban poverty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفقر في المناطق الحضرية
        
    • من الفقر الحضري
        
    • من الفقر في الحضر
        
    • للفقر الحضري
        
    • الفقر في المدن
        
    • للفقر في المناطق الحضرية
        
    • حدة الفقر في الحضر
        
    • الحضرية الفقيرة
        
    • الفقر الحضري في
        
    • بالفقر في المناطق الحضرية
        
    Three electronic forums were implemented, on public services management, recovery of public centres and mitigation of urban poverty. UN ونُفذت ثلاثة منتديات إلكترونية عن إدارة الخدمات العامة، وإنعاش المراكز العامة، وتخفيف الفقر في المناطق الحضرية.
    There, participatory approaches have worked to address various dimensions of urban poverty. UN ولقد عملت النـُّـهج التشاركية هناك على التصدي للعديد من أبعاد الفقر في المناطق الحضرية.
    In some contexts, the presence of displaced populations adds an additional layer of complexity to issues of urban poverty. UN وفي بعض السياقات، يضيف وجود المشردين مزيدا من التعقيد إلى قضايا الفقر في المناطق الحضرية.
    It was noted that indicators played an important role in the design and monitoring of urban poverty reduction strategies. UN 5 - وقد لوحظ أن المؤشرات لعبت دوراً مهماً في تصميم ورصد استراتيجيات التقليل من الفقر الحضري.
    I. New forms of urban poverty, risk and marginalization in developed countries UN طاء - أشكال جديدة من الفقر الحضري والمخاطر والتهميش في البلدان النامية
    Conventional data collection and national-level reporting methods tend to obfuscate the true extent of urban poverty and slum formation, resulting in low priority being accorded to urban development and urban poverty reduction in national development plans and international assistance strategies. UN فالأساليب التقليدية لجمع البيانات وتقديم التقارير على الصعيد الوطني تجنح إلى حجب المدى الحقيقي لانتشار الفقر في الحضر وتكون الأحياء الفقيرة، مما يؤدي إلى احتلال التنمية الحضرية والحد من الفقر في الحضر موقعا متأخرا في قائمة أولويات الخطط الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات المساعدات الدولية.
    Slums represent the most visible manifestation of urban poverty, the failure of sectoral policies and the failure of institutions in providing for the basic needs of people. UN وتمثل أحياء الأكواخ الفقيرة أكثر المظاهر جلاء للفقر الحضري وفشل السياسات القطاعية وفشل المؤسسات في توفير الحاجات الأساسية للناس.
    The incidence of urban poverty decreased from 2.5 per cent in 2004 to 2.0 per cent in 2007 while in rural areas, the incidence declined from 11.9 per cent to 7.1 per cent. UN وانخفض معدل انتشار الفقر في المدن من 2.5 في المائة في عام 2004 إلى 2 في المائة في عام 2007، بينما انخفض في الأرياف من 11.9 في المائة إلى 7.1 في المائة.
    54. The hazards of urban poverty are particularly challenging for a number of other groups, such as persons with disabilities. UN 54- إن مخاطر الفقر في المناطق الحضرية تشكل تحديات بالغة لعدد من الفئات الأخرى، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The consequences of these dysfunctions are all too evident: traffic congestion and excessive commuting times, pollution and growing inequalities and levels of urban poverty which distort the urban fabric. UN ولا أحد تخفى عليه عواقب هذه الاختلالات، وهي: اختناق المرور، والطول المفرط لمدد التنقل، والتلوث، وتزايد الفوارق وارتفاع نسب الفقر في المناطق الحضرية مما يشوه نسيجها.
    In some contexts, the presence of displaced populations adds an additional layer of complexity to issues of urban poverty. UN وفي بعض السياقات، يضيف وجود المشردين مزيدا من التعقيد إلى قضايا الفقر في المناطق الحضرية.
    II. Causes of urban poverty 4 - 11 3 UN ثانياً - أسباب الفقر في المناطق الحضرية 4-11 4
    The pace of urban poverty reduction has also been slower than rural poverty reduction, indicating an overall urbanization of poverty. UN وظلت وتيرة الحد من الفقر في المناطق الحضرية أيضاً أبطأ من مثيلتها في المناطق الريفية، مما يشير إلى تركّز الفقر في الحَضَر بوجه عام.
    II. Causes of urban poverty 4 - 11 3 UN ثانياً - أسباب الفقر في المناطق الحضرية 4-11 4
    The pace of urban poverty reduction has also been slower than rural poverty reduction, indicating an overall urbanization of poverty. UN وظلت أيضاً وتيرة الحد من الفقر في المناطق الحضرية أبطأ من مثيلتها في المناطق الريفية، مما يشير إلى تركّز الفقر في الحَضَر بوجه عام.
    Vocational skills can help women transition into the urban environment more successfully, avoid low-paying informal work and alleviate the high incidence of urban poverty. UN على أن المهارات المهنية يمكن أن تساعد على تحوّل المرأة إلى البيئة الحضرية بصورة أكثر نجاحاً وتُجنِّبها الانخراط في الأعمال غير الرسمية المنخفضة الأجر كما تخفّف من الحالات المرتفعة من الفقر الحضري.
    Within this long-term goal, the plan proposes a clear and compelling vision for concerted action at all levels to help stabilize the growth of slums by 2013 and to establish the required policy frameworks and capacity for the subsequent reversal of slum formation and the reduction of urban poverty. UN وتقترح الخطة، في إطار هذا الهدف الطويل الأجل، رؤية واضحة ومفحمة بشأن الأعمال المتسقة على كافة المستويات للمساعدة في تثبيت نمو الأحياء الفقيرة قبل عام 2013 وإنشاء أطر السياسات والقدرات المطلوبة من أجل عكس اتجاه تكوين الأحياء الفقيرة بعد ذلك والحد من الفقر الحضري.
    Enhanced regional, national and local capacity to implement human settlements policies, strategies and programmes with special focus on reduction of urban poverty and response to natural and human-made disasters [1] UN قدرة إقليمية ووطنية ومحلية معززة على تنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج المستوطنات البشرية مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر الحضري والاستجابة للكوارث الطبيعية والاصطناعية [1]
    (a) Enhanced regional, national and local capacity to implement human settlements policies, strategies and programmes with special focus on the reduction of urban poverty and the response to natural and man-made disasters UN (أ) تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية والمحلية على تنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج المستوطنات البشرية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر في الحضر والتصدي للكوارث الطبيعية والكوارث التي يتسبب فيها الإنسان
    Slums and deprived neighbourhoods are the most visible manifestation of urban poverty and deprivation. UN 19 - وتعد الأحياء الفقيرة والمناطق المجاورة لها المحرومة أكثر المظاهر وضوحاً للفقر الحضري والحرمان.
    Progress has been made in poverty reduction but progress in this area needs to be stepped up to combat both the large proportion of the rural poor as well as meet the rising challenges of urban poverty. UN 76 - لقد أحرز تقدم في مجال الحد من الفقر، إلا أنه ينبغي تعزيز هذا التقدم لمكافحة ارتفاع نسبة الفقراء في الأرياف ولمواجهة التحديات المتصاعدة التي يطرحها الفقر في المدن على حد سواء.
    Inequalities in access to basic services such as water, sanitation and housing had resulted in extreme forms of urban poverty. UN وأشارت إلى أن أوجه عدم المساواة في الوصول إلى خدمات أساسية، مثل المياه والمرافق الصحية والإسكان، قد أدَّت إلى أشكال صارخة للفقر في المناطق الحضرية.
    The meeting also agreed on arrangements for United Nations organizations to collaborate on analytical policy work and to identify opportunities for strengthening joint programmes of work on capacity-building for the reduction of urban poverty, including on " localizing Millennium Development Goals " . C. Strategic partnerships UN كما وافق الاجتماع على الترتيبات التي تكفل تعاون منظمات الأمم المتحدة على إجراء تحليل للسياسات وتحديد الفرص التي تكفل دعم برامج العمل المشتركة المتعلقة ببناء القدرات من أجل تخفيف حدة الفقر في الحضر بما في ذلك ما يتصل بـ " توطين الغايات الإنمائية للألفية على المستوى المحلي "
    252. The Productive Habitat project is carried out in areas of urban poverty and is intended to promote and support the development of economic activities in dwellings and settlements where it intervenes, thereby encouraging productive dwellings or home workshops. UN 252- يتم تنفيذ مشروع الموائل المنتجة في المناطق الحضرية الفقيرة ويهدف إلى تشجيع ودعم تنمية الأنشطة الاقتصادية في المساكن والمستوطنات التي يتم فيها، وذلك بتشجيع الإسكان المنتج أو الإسكان العامل.
    The persistence of urban poverty is largely the result of weak urban economies and finance, and the absence of the instruments and institutions required to support housing and infrastructure finance. UN وانتشار الفقر الحضري في معظمه هو نتيجة لضعف الاقتصادات الحضرية والتمويل، وغياب الصكوك والمؤسسات المطلوبة لدعم تمويل الإسكان والبنية التحتية.
    The challenges of urban poverty and governance will be given prominence, since more than half of the people in the world, including the majority of the poor and excluded, live in cities. UN وسوف تسلَّط الأضواء على تحديات خاصة بالفقر في المناطق الحضرية والإدارة الرشيدة، نظراً لأن أكثر من نصف الشعوب في العالم، بما في ذلك غالبية الفقراء والفئات المستبعدة يعيشون في المدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد