ويكيبيديا

    "of urbanization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحضر
        
    • التوسع الحضري
        
    • للتحضر
        
    • الحضرنة
        
    • للتوسع الحضري
        
    • التحضّر
        
    • التحضُّر
        
    • التحول الحضري
        
    • تحضر
        
    • النمو الحضري
        
    • للتحول الحضري
        
    • للتوسع العمراني
        
    • بالتحضر
        
    • التوسع العمراني
        
    • التمدن
        
    At present basic infrastructure and services in many developing countries are unable to keep pace with the process of urbanization. UN وليس في مقدور الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية في العديد من البلدان النامية مواكبة عملية التحضر في الوقت الحاضر.
    Within the Group, UN-Habitat has also been stressing the importance of urbanization and its impact on indigenous peoples. UN وفي داخل هذا الفريق، حَرِص موئل الأمم المتحدة على تأكيد أهمية التحضر وتأثيراته على الشعوب الأصلية.
    However, the national reports indicated that, in most countries, the scale of such initiatives was vastly exceeded by the rapid pace of urbanization. UN بيد أن التقارير الوطنية أشارت الى أن سرعة خطى التحضر قد تجاوزت في معظم البلدان، نطاق هذه المبادرات الى حد كبير.
    The integration of urban and transport planning is of particular importance considering the growing future challenges of urbanization. UN ويتسم إدماج التخطيط الحضري وتخطيط النقل بأهمية خاصة نظرا للتحديات المستقبلية المتنامية التي يطرحها التوسع الحضري.
    All of these are associated with a model of urbanization that is not sustainable. UN ويرتبط كل ذلك بنموذج للتحضر لا يتسم بالاستدامة.
    Even at that early stage, the irreversibility of urbanization was confirmed and the prospect of a rapidly increasing process of urbanization was recognized. UN وحتى في تلك المرحلة المبكرة تم تأكيد استحالة عودة الحضرنة إلى الوراء وإدراك آفاق عملية الحضرنة التي تتزايد بصورة سريعة.
    While urbanization was once equated with the development of industrialized economies, the highest rates of urbanization are now found in developing regions. UN وقد كان التحضر في وقت من الأوقات رديفا لتنمية الاقتصادات المصنعة، لكن أعلى معدلات التحضر توجد الآن في المناطق النامية.
    Ms. Tibaijuka has done a commendable job in raising the profile of urbanization challenges in all parts of the world. UN لقد قامت السيدة تيبايجوكا بمهام وظيفتها خير قيام في تسليط الضوء على تحديات التحضر في كل أرجاء العالم.
    The efforts of UN-Habitat to improve the monitoring of urbanization trends and deepen the international community's understanding of them were therefore encouraging. UN وذكر أن جهود موئل الأمم المتحدة لتحسين رصد اتجاهات التحضر وتعميق فهم المجتمع الدولي لها هي جهود تبعث على التفاؤل.
    Nevertheless, by 2050, they will still have considerably lower levels of urbanization than other major areas. UN ومع ذلك، سيظل لديهما بحلول عام 2050 مستويات من التحضر أدنى بكثير من المستويات المسجلة في المناطق الرئيسية الأخرى.
    The report was accompanied by a youth supplement entitled Growing Up Urban which addressed the challenges and promises of urbanization as they affect young people. UN وصدر التقرير مع ملحق بعنوان النمو حضريا الذي تناول تحديات التحضر وآفاقه الواعدة من حيث تأثيرها على الشباب.
    It has prompted other funds, programmes and agencies to consider the impact of urbanization and urban growth in their respective areas of focus, leading to a substantial increase in joint activities. UN كما حفزت صناديق وبرامج ووكالات أخرى على أن تنظر، كل في مجال تركيزه، في الأثر الذي يحدثه التحضر والنمو الحضري، مما أدى إلى زيادة كبيرة في أنشطتها المشتركة.
    He recalled that rates of urbanization are accelerating. UN وأشار إلى أن معدلات التحضر آخذة في التسارع.
    Competition for water is also growing with the acceleration of urbanization. UN ويتزايد أيضا التنافس على الماء مع تزايد سرعة التوسع الحضري.
    Competition for water is also growing with the acceleration of urbanization. UN ويتزايد أيضا التنافس على الماء مع تزايد سرعة التوسع الحضري.
    The project has two components: water demand management, and mitigating effects of urbanization on water resources and aquatic systems. UN ويتضمن هذا المشروع عنصرين: إدارة الطلب على المياه وتخفيف آثار التوسع الحضري على موارد المياه والنظم المائية.
    The alarming consequences of urbanization visible in many countries are related to its rapid pace, to which Governments have been unable to respond with their current management capacities and practices. UN والنتائج المفزعة للتحضر البادية في عدد كبير من البلدان تتصل بسرعة التحضر، الذي عجزت الحكومات عن الاستجابة له بقدراتها وممارساتها الادارية الراهنة.
    The rapid pace of urbanization in many developing countries is partly the unintended outcome of economic and social policies that deepen the inequalities between urban and rural areas or that foster the use of inappropriate technology, particularly in rural areas where the rapidly growing labour force cannot be absorbed. UN والمعدل السريع للتحضر الذي تشهده بلدان نامية عديدة هو جزئيا نتيجة غير مقصودة للسياسات الاقتصادية والاجتماعية التي تعمق أوجه التفاوت بين المناطق الحضرية والريفية أو التي تعزز استخدام تكنولوجيات غير ملائمة، ولا سيما في المناطق الريفية التي لا يتيسر فيها استيعاب القوة العاملة السريعة التزايد.
    He said that we would not be able to solve problems of urbanization based on old approaches. UN وقال إننا لن نتمكن من حل مشاكل الحضرنة إذا استندنا إلى النُهُج القديمة.
    By contrast, the current wave of urbanization is relatively rapid and large. UN وفي المقابل، تتسم الموجة الحالية للتوسع الحضري بالسرعة وكبر الحجم نسبياً.
    The Government would continue to promote the inclusion of urbanization in the post2015 development agenda and to support the governance review of UN-Habitat to ensure the organization's ability to deliver its mandate effectively and efficiently. UN وستواصل الحكومة التشجيع على إدراج التحضّر في خطة التنمية لما بعد عام 2015 ودعم استعراض الحوكمة في موئل الأمم المتحدة لكفالة قدرة المنظمة على تنفيذ ولايتها بفعالية وكفاءة.
    The irreversibility of urbanization was confirmed and the prospect of a rapidly increasing process of urbanization was recognized. UN وتأكّدت استحالة عودة اتجاه التحضُّر إلى الوراء كما تم إدراك آفاق عملية التحضُّر التي تتزايد بسرعة.
    The pace of urbanization was increasing rapidly in countries all over the world, and exerting considerable pressure on land, housing and infrastructure, as well as causing social problems. UN وأوضح أن إيقاع التحول الحضري يتسارع في البلدان على مستوى العالم كله ويمارس ضغوطاً شديدة على الأراضي والمساكن والمرافق الأساسية فضلاً عما يسببه من مشاكل اجتماعية.
    The country's level of urbanization is low compared to other developing countries. UN ومستوى تحضر البلد منخفض مقارنة بالبلدان النامية الأخرى.
    The most rapid rates of urbanization will occur in the developing countries. UN وستحدث أسرع معدلات النمو الحضري في البلدان النامية.
    The ecologically vulnerable islands and low-lying coastal States of the Caribbean are subject to all the acute consequences of urbanization and resource exploitation. UN والجزر ذات البيئة الهشة، والدول الكاريبية ذات السواحل المنخفضة، معرضة لجميع الآثار الحادة للتحول الحضري واستنزاف الموارد.
    Current rates of urbanization and technologies used in agriculture and industry are rapidly depleting natural resources supporting life on the planet. UN فالمعدلات الحالية للتوسع العمراني والتكنولوجيات المستخدمة في الزراعة والصناعة تسبب نضوبا سريعا للموارد الطبيعية الضرورية للإبقاء على الحياة على هذا الكوكب.
    E-governance at the local level: the “International Training Center for Local Authorities Programme (CIFAL)” has designed and developed a double concept addressing the issues of urbanization, modernization of local administration and social dialogue between local authorities and the civil society. UN 136 - الإدارة الرشيدة الإلكترونية على الصعيد المحلي: صمم " مركز التدريب الدولي لبرنامج السلطات المحلية " وطور مفهوما مزدوجا يتصدى للمسائل المتعلقة بالتحضر وتحديث الإدارة المحلية والحوار الاجتماعي بين السلطات المحلية والمجتمع المدني.
    11. The imperative to reconsider the implications of urbanization - 20 years after the Vancouver Conference - was clear. UN ١١ - إن واجب إعادة النظر في النتائج المترتبة على التوسع العمراني - ٢٠ عاما بعد انعقاد مؤتمر فانكوفر - لواضح وجلي.
    The subprogramme will also continue to tackle issues pertaining to the environmental, social and physical impact of urbanization. UN وسيستمر البرنامج الفرعي أيضا في بحث الموضوعات ذات الصلة باﻵثار البيئية والاجتماعية والمادية المترتبة على عملية التمدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد