This conclusion follows from the principle of respect for the territorial status quo and in particular from the principle of uti possidetis. | UN | وتنشأ هذه النتيجة عن مبدأ احترام الوضع الإقليمي القائم ولا سيما عن مبدأ الحيازة الجارية. |
It would also mean that the principle of uti possidetis would be subject to a considerable exception. | UN | وسيعني أيضا أن مبدأ الحيازة الجارية سيكون موضوع اعتراض كبير. |
The ruling of the Court stated that neither of the two States had title to those islands by virtue of the principle of uti possidetis juris. | UN | وذكر قرار المحكمة أنه ليس للدولتين الحق في ملكية هذه الجزر بموجب مبدأ الحيازة الجارية. |
11. The factual basis for the operation of the legal principle of uti possidetis is beyond dispute in this case. | UN | 11 - والأساس الوقائعي لإعمال مبدأ الحيازة الجارية القانونية لا جدال في وجوده في هذه القضية. |
The doctrine of uti possidetis is obsolete and its maintenance in the twenty-first century without possibility of peaceful adjustments may perpetuate human rights violations. | UN | أما مبدأ استمرار حيازة واضع اليد فقد عفا عليه الزمن، وقد يؤدي استمراره في القرن الحادي والعشرين دون إمكانية إدخال تعديلات سلمية عليه إلى إدامة انتهاكات حقوق الإنسان. |
The principle of uti possidetis is a critical doctrine which underpins the process of coming to statehood of a new entity under international law. | UN | 80 - إن مبدأ الحيازة الجارية مبدأ بالغ الأهمية تستند إليه عملية تحول كيان جديد إلى دولة بموجب القانون الدولي. |
The Court declared that the 1964 resolution " deliberately defined and stressed the principle of uti possidetis juris " , rather than establishing it. | UN | 84 - وأعلنت المحكمة أن قرار 1964 ' ' حدد وأكد عن قصد مبدأ الحيازة الجارية " ، بدل أن ينشئه. |
As the Chamber noted, the essence of the principle of uti possidetis " lies in its primary aim of securing respect for the territorial boundaries at the moment when independence is achieved. | UN | وكما لاحظت الدائرة، فإن جوهر مبدأ الحيازة الجارية ' ' يكمن في غرضه الأول المتمثل في ضمان احترام الحدود الإقليمية وقت الحصول على الاستقلال``. |
It is also clear that the principle of uti possidetis applies beyond the decolonisation context to cover the situation of secession from, or dissolution of, an already independent state. | UN | 86 - من الواضح أن مبدأ الحيازة الجارية يسري خارج سياق إنهاء الاستعمار ليشمل حالة خلافة دولة مستقلة أو انحلالها. |
The principle of uti possidetis first appeared in modern times in Latin America as the successor states to the Spanish Empire obtained their independence. | UN | 82 - وقد ظهر مبدأ الحيازة الجارية لأول مرة في العصور الحديثة في أمريكا اللاتينية عندما حصلت الدول الخلف في الإمبراطورية الإسبانية على استقلالها. |
In that case the application of the principle of uti possidetis resulted in administrative boundaries being transformed into international frontiers in the full sense of the term " . | UN | وفي تلك الحالة تنشأ عن تطبيق مبدأ الحيازة الجارية حدود تحول إلى حدود دولية بكل ما للكلمة من معنى``(). |
This reference was thus not restricted to international frontiers and since the context was the coming to independence of a range of new states out of former federal states, all of whom became sovereign within the boundaries of the former federal units, the Guidelines constitute valuable affirmation of the principle of uti possidetis. | UN | ولم تكن هذه الإشارة بالتالي مقتصرة على الحدود الدولية لأن السياق هو حصول طائفة من الدول الجديدة الناشئة عن دول اتحادية سابقة على الاستقلال، وكلها دول أصبحت ذات سيادة داخل حدود الوحدات الاتحادية السابقة، وتشكل المبادئ التوجيهية تأكيدا قَيِّما لمبدأ الحيازة الجارية. |
The principle of uti possidetis freezes the territorial title; it stops the clock, but does not put back the hands " (emphasis in original). | UN | فمبدأ الحيازة الجارية يجمد حق الملكية الإقليمية، ويوقف عقارب الساعة، لكنه لا يرجعها إلى الوراء " (التوكيد في الأصل). |
Accordingly, the application of the principle of uti possidetis is conditioned upon the constitutional position as at the moment of independence with regard to the administrative boundaries in question. | UN | 159 - وتبعا لذلك، فإن تطبيق مبدأ الحيازة الجارية رهن بالموقف الدستوري وقت نيل الاستقلال فيما يتعلق بالحدود الإدارية المعنية. |
It follows from this that Armenia's claims as to the claimed " independence " or " reunification " of Nagorny Karabakh are contrary to the internationally accepted principle of uti possidetis and therefore unsustainable in international law. | UN | 166 - ويستتبع ذلك أن ادعاءات أرمينيا بشأن مزاعم ' ' الاستقلال`` أو ' ' إعادة الاتحاد`` مع ناغورني كاراباخ مخالفة لمبدأ الحيازة الجارية المقبول دوليا، وبالتالي لا يسندها القانون الدولي. |
It was important to note that the Court first wanted to base its decision on the principle of uti possidetis juris. | UN | وكان من الهام أن نلاحظ أن المحكمة أرادت في البداية أن تبني قرارها على مبدأ الحيازة الجارية (uti possidetis juris). |
It follows from this that Armenia's claims as to the claimed " independence " of Nagorno-Karabakh or its unification with Armenia are contrary to the internationally accepted principle of uti possidetis and therefore unsustainable in international law. | UN | ويستتبع ذلك أن ادعاءات أرمينيا بشأن مزاعم " استقلال " ناغورنو - كاراباخ أو " توحيده " مع أرمينيا يخالف الحيازة الجارية المقبول دوليا، وبالتالي لا سند لها في القانون الدولي. |
It stated that that law includes the principle of the intangibility of the boundaries inherited from colonization or the principle of uti possidetis juris, whose " primary aim is . . . securing respect for the territorial boundaries at the moment when independence is achieved " . | UN | وذكرت أن القانون يشمل مبدأ عدم المساس بالحدود الموروثة عن حقبة الاستعمار أو مبدأ الحيازة الجارية ' ' uti possidetis juris`` الذي يتمثل ' ' هدفه الأساسي في. ضمان احترام الحدود الإقليمية كما توجد عليه إبان تحقيق الاستقلال``. |
It stated that that law includes the principle of the intangibility of the boundaries inherited from colonization or the principle of uti possidetis juris, whose primary aim is to secure respect for the territorial boundaries at the moment when independence is achieved. | UN | وذكرت أن القانون يشمل مبدأ عدم المساس بالحدود الموروثة عن حقبة الاستعمار أو مبدأ الحيازة الجارية " uti possidetis juris " الذي يتمثل هدفه الأساسي في ضمان احترام الحدود الإقليمية كما توجد عليه إبان تحقيق الاستقلال. |
It was underlined in the Burkina Faso/Mali case that " the principle of uti possidetis freezes the territorial title; it stops the clock but does not put back the hands " . | UN | وأُكد في قضية بوركينافاسو/مالي أن() ' ' مبدأ الحيازة الجارية يجمد حق الملكية الإقليمية؛ ويوقف عقارب الساعة لكنه لا يرجعها إلى الوراء``. |
This is in line with the principle of uti possidetis in international law, by which the successor State would inherit the whole territorial boundary of a colony. | UN | وهذا يتفق ومبدأ استمرار حيازة واضع اليد في القانون الدولي، وهو المبدأ الذي ترث بموجبه الدولة الخلف كامل الإقليم الواقع ضمن حدود المستعمرة. |