All incidents related to farming, construction, provision of utilities, traffic and display of national flags in the mixed village of Pyla are resolved immediately at the local level before they escalate to the political level | UN | تجري فورا تسوية جميع الحوادث المتصلة بالزراعة والتشييد وتوفير المرافق العامة والمرور ورفع الأعلام الوطنية في قرية بيلا المختلطة على المستوى المحلي قبل أن تشهد هذه الحوادث تصعيداً يأخذ بعداً سياسياً |
Similarly, provision of utilities should remain inclusive regardless of ownership. | UN | وبالمثل، ينبغي أن يظل توفير خدمات المرافق العامة قائما على شمول الجميع بغض النظر عن ملكية المرافق. |
Improved mechanisms to recover cost of provision of utilities to staff | UN | تحسين آليات استرداد تكاليف توفير المنافع للموظفين |
Women also face evictions for non-payment or late payment of utilities bills. | UN | كما تواجه المرأة الإخلاء بسبب عدم دفع فواتير المنافع أو دفعها متأخرة. |
These two factors, which will increase the consumption of utilities, together with price increases will make the overall cost of utilities significantly higher than during the previous period. | UN | ومن شأن هذين العاملين، اللذين سيزيدان من استهلاك المرافق، بالاضافة الى الزيادات في اﻷسعار أن تكون التكلفة العامة للمرافق أعلى بكثير مما كانت عليه في الفترة السابقة. |
A list of utilities for privatization has been drawn up that will be put into effect gradually. | UN | كما تم تحديد قائمة بالمرافق والأنشطة المستهدفة بالتخصيص ويجرى ذلك تباعاً وبالتدريج. |
Similarly, provision of utilities must remain inclusive regardless of ownership. | UN | وبالمثل، يجب أن يظل توفير المرافق العامة شاملا للجميع بغض النظر عن الملكية. |
Higher costs of utilities and generator fuel | UN | زيادة في تكاليف المرافق العامة ووقود المولدات |
Social impact of privatization and regulation of utilities in Latin America | UN | التأثير الاجتماعي للخصخصة وتنظيم المرافق العامة في أمريكا اللاتينية |
Among other constraints hampering the return process are mines and booby traps and the destruction of utilities and dwellings. | UN | ومن بين العوائق اﻷخرى التي تعوق عملية العودة اﻷلغام والفخاخ المتفجرة وتدمير المرافق العامة والمساكن. |
69. CNR referred to the poor living conditions of the Roma families caused by small size of dwelings and absence of utilities. | UN | 69- وأشار المركز الوطني للروما إلى سوء ظروف معيشة أسر الروما بسبب صغر حجم مساكنهم وعدم توافر المرافق العامة لهم. |
In addition to rental cost, it is estimated that an additional $105,600 would be required for the cost of utilities. | UN | وبالاضافة إلى تكلفة الايجار يقدر أنه سيلزم مبلغ إضافي قدره ٦٠٠ ١٠٥ دولار لتكلفة المرافق العامة. |
Moreover, the host Government has undertaken to cover the cost of utilities in the first financial period of the Court. | UN | وزيادة على ذلك، تعهدت الحكومة المضيفة بتغطية تكاليف المنافع في الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
Specific limitations on Mode 3 also include non-transparent regulatory frameworks and limitations on ownership and control of utilities. | UN | وتشمل القيود الخاصة بالصيغة 3 أيضاً الأطر التنظيمية غير الشفافة والقيود المفروضة على ملكية المنافع والتحكم فيها. |
The cost of utilities for the team sites was borne by the landlords. | UN | إذ أن أصحاب المباني تحملوا تكلفة المنافع في مواقع اﻷفرقة. |
In this connection, reductions have been applied to the cost of utilities and maintenance services in the budget covering the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. | UN | وفي هذا الخصوص، طُبقت التخفيضات على تكاليف المنافع وخدمات الصيانة في الميزانية التي تغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. إصلاح الهياكل اﻷساسية |
The Intellectual Property Office does not hesitate to refer to the FTC complaints it receives that fall under the responsibility of the FTC. Similarly, the Office of utilities Regulation, which deals with telecommunications, water and sewage, electricity and public transportation, refers competition matters to the FTC. | UN | فمكتب الملكية الفكرية لا يتردد في أن يحيل إلى اللجنة الشكاوى التي يتلقاها والتي تندرج في نطاق مسؤولية اللجنة، وبالمثل فإن مكتب تنظيم المنافع العامة الذي يعنى بشؤون الاتصالات، وإمدادات المياه والصرف الصحي، والكهرباء والنقل العام، يحيل قضايا المنافسة إلى اللجنة. |
On the basis of the evolution of utilities costs in the previous years and the estimates for 2006, it is anticipated that the overall cost of utilities will be substantially higher in 2007-2008 than the amount approved for 2005-2006. | UN | واستنادا إلى تطور تكاليف المنافع في السنوات السابقة وتقديرات عام 2006، يتوقع أن تكون التكلفة الإجمالية في الفترة 2007-2008 أعلى بكثير من المبلغ المعتمد للفترة 2005-2006. |
In the case of the Commissary, it was agreed in the CCCS in 2000 that the full cost of utilities would be reimbursed to BMS. | UN | وفيما يتعلق بمجمّع السلع الاستهلاكية، اتُّفق في اللجنة الاستشارية للخدمات العامة عام 2000 على أن تُردَّ لدائرة إدارة المباني التكلفة الكاملة للمرافق. |
Included in the $41,200 estimated for utilities, an amount of $1,200 would correspond to the office in Tehran and $3,000 would correspond to the estimated cost of utilities for the new offices. | UN | وتشمل اﻟ ٢٠٠ ٤١ دولار المقدرة للمرافق مبلغ ٢٠٠ ١ دولار للمكتب في طهران و ٠٠٠ ٣ دولار لتكاليف المرافق المقدرة للمكاتب الجديدة. |
108. The purchasing power of earnings increased in February 1994 in respect of virtually all foodstuffs and industrial consumer goods, but not in respect of utilities and services, especially water, heating electricity and personal services. | UN | ١٠٨ - ازدادت القوة الشرائية لﻹيرادات في شباط/فبراير ١٩٩٤ فيما يتعلق بجميع المواد الغذائية والسلع الاستهلاكية الصناعية تقريبا، إلا فيما يتعلق بالمرافق والخدمات، لا سيما المياه، والتدفئة، والكهرباء، والخدمات الشخصية. |
It has various components, such as equipment procurement, reformulation of exhibits, conception of museological and museographic projects, improvement of utilities systems (electricity and water), climatization, etc., all of which in accordance with the National Museum Policy. | UN | ويتكون البرنامج من عناصر متعددة، مثل توريد المعدات، وإعادة إعداد المعارض، وإقامة مشاريع خاصة بفن تنظيم المتاحف وعلم تصنيف المتاحف، وتحسين نظم المنافع (الكهرباء والماء)، والتأقلم، الخ، كل ذلك وفقاً للسياسة الوطنية للمتاحف. |
It is anticipated that the overall cost of utilities will remain the same as provided in the budget 2004. | UN | ومن المتوقع أن تظل التكلفة الشاملة للمنافع العامة هي نفسها كما وردت في ميزانية عام 2004. |
Without such measures, the financial viability and autonomy of utilities, whether public, private or run by local community organizations, will tend to be in jeopardy. | UN | وبغير هذا النوع من التدابير يتهدد الخطر قدرة المرافق على الاستمرار ماليا والاستقلال إداريا، يستوي في ذلك المرافق العامة أو الخاصة أو التي تديرها مؤسسات المجتمع المحلي. |
● Supplying energy services instead of energy may sometimes be an appropriate and highly flexible approach to efficient energy use where municipal authorities have responsibility for the operation of utilities. | UN | ● في بعض اﻷحيان قد يكون تقديم خدمات الطاقة بدلاً من الطاقة نهجاً مناسباً ومرناً جداً إزاء الاستخدام الكفؤ للطاقة حيث تتولى السلطات البلدية مسؤولية تشغيل المرافق. |