We share the call of various delegations for the facilitator of the intergovernmental negotiating rounds to be given the mandate to produce a basic text for future negotiations. | UN | ونتشاطر دعوة مختلف الوفود ميسر جولات المفاوضات الحكومية الدولية إلى منح ولاية لها لوضع نص أساسي للمفاوضات في المستقبل. |
With a view towards achieving consensus and in a spirit of flexibility, we endeavoured as much as possible to accommodate the positions and requests of various delegations. | UN | وبهدف تحقيق توافق في الآراء وبروح المرونة، سعينا بقدر المستطاع إلى مراعاة مواقف مختلف الوفود وتلبية طلباتها. |
However, his delegation had been encouraged by the promises of various delegations that they were willing to explore new ideas to break the stalemate. | UN | ومع ذلك فإن وفده يشعر بالأمل من وعود مختلف الوفود بأنها مستعدة لاستكشاف أفكار جديدة لكسر حلقة الجمود. |
The Secretariat would stimulate the participation of various delegations in this core group, including those from smaller missions, so that the same issues would not always be monopolized by the same people. | UN | وينبغي لﻷمانة العامة أن تحفز على مشاركة الوفود المختلفة في المجموعة اﻷساسية المشار إليها، بما في ذلك وفود البعثات الصغيرة، حتى لا يظل نفس اﻷشخاص يحتكرون القضايا نفسها. |
The delegation of Guatemala believed that insufficient progress had been made, despite the efforts of various delegations. | UN | فوفد غواتيمالا يرى أن التقدم المحرز غير كاف، على الرغم من الجهود التي بذلتها شتى الوفود. |
Views of various delegations on some of these issues were also noted. | UN | وأحيط علما أيضا بآراء وفود مختلفة حول بعض من هذه القضايا. |
He also met and held discussion with representatives of various delegations. | UN | واجتمع أيضا وأجرى مناقشات مع ممثلي مختلف الوفود. |
They also present the main elements of the views of various delegations on different issues. | UN | كذلك تقدم هذه التقارير العناصر الرئيسية ﻵراء مختلف الوفود بشأن مختلف المسائل. |
The adoption of this measure is without prejudice to the position of various delegations concerning the duration of the Subcommittee's sessions. | UN | ولا يخل اعتماد هذا التدبير بالموقف الذي تتخذه مختلف الوفود فيما يتعلق بالفترة التي تستغرقها دورات اللجنة الفرعية . |
In other words, the reports did not reflect what actually took place in the various Working Groups, nor did they take into account the positions of various delegations on the issues. | UN | وبعبارة أخرى لا تعبر التقارير عما حدث فعلا في مختلف اﻷفرقة العاملة، ولا تأخذ بعين الاعتبار مواقف مختلف الوفود بشأن كل مسألة من المسائل. |
104. Following informal consultations, a revised recommendation, taking into account the concerns of various delegations, was presented to members of the Board. | UN | ١٠٤ - وإثر إجراء مشاورات غير رسمية، قدم الى أعضاء المجلس توصية منقحة تراعي نواحي القلق لدى مختلف الوفود. |
In that light, and as our country stated in discussions in 2011, we would like to move forward with proposals for a programme of work that are simple enough to accommodate the positions of various delegations. | UN | وفي ضوء هذا، وكما ذكر بلدنا في المناقشة التي جرت في عام 2011، نود المضيّ نحو طرح مقترحاتٍ لبرنامج عمل بسيطة بما يكفي للتوفيق بين مواقف مختلف الوفود. |
The adoption of the above measures was without prejudice to the positions of various delegations concerning the duration of the sessions of the Subcommittee. | UN | ولا ينبغي أن يكون لاعتماد التدابير اﻵنفة الذكر أي مساس بمواقف مختلف الوفود من مدة دورات اللجنة الفرعية . |
The first version of the text had already incorporated significant changes to accommodate the concerns of various delegations, including those that still had doubts. | UN | وكانت الصيغة الأولى للنص قد أدخلت فيها تغييرات هامة لتلبية شواغل مختلف الوفود بما في ذلك الوفود التي لا تزال لديها بعض الشكوك. |
But, at the end of the day, we also have to ask ourselves what those resolutions have achieved, other than reflecting the well-known positions of various delegations. | UN | ولكن، في النهاية يتعين علينا ايضا ان نسأل انفسنا عما حققته مشاريع القرارات هذه غير تبيان المواقف المعروفة المتخذة من جانب مختلف الوفود. |
The adoption of the above measures is without prejudice to the positions of various delegations concerning the duration of the sessions of the Subcommittee. | UN | وليس لاعتماد التدابير اﻵنفة الذكر مساس بمواقف مختلف الوفود ازاء مدة دورات اللجنة الفرعية . |
The informal exchange was most useful for a better appreciation of the text and also of the positions of various delegations based on their different perspectives. | UN | وكان تبادل اﻵراء غير الرسمي هذا مفيدا للغاية فيما يتعلق بزيادة تفهم النص وأيضا مواقف مختلف الوفود استنادا الى مناظيرها المختلفة. |
Undoubtedly, the positions of various delegations need to be taken into account in negotiating a legal instrument, which involves issues of political and legal complexity. | UN | ولا شك في أن مواقف الوفود المختلفة يجب أن تؤخذ بعين الاعتبار عند التفاوض على صك قانوني ينطوي على قضايا تتسم بالتعقد سياسياً وقانونياً. |
The adoption of this measure is without prejudice to the position of various delegations concerning the duration of the Subcommittee's sessions. " | UN | ويكون اﻷخذ بهذا التدبير مرهونا بموقف الوفود المختلفة. بشأن مدة انعقاد دورة اللجنة الفرعية " . |
14. The extension of the inter-Congolese dialogue for one week coincided with the Panel's visit to Kinshasa, making it difficult for the Panel to meet with leading members of various delegations. | UN | 14 - تزامن مد الحوار بين الأطراف الكونغولية لمدة أسبوع مع موعد زيارة الفريق إلى كينشاسا مما جعل من الصعب على الفريق الالتقاء بالأعضاء الرئيسيين في الوفود المختلفة. |
Following informal consultations which drew out the differing positions of various delegations on the processes to be applied to ODR, the delegation of the Czech republic would like to present the following as a basis for further discussion. | UN | عقب إجراء مشاورات غير رسمية تبيّن منها اختلاف مواقف شتى الوفود بشأن العمليات المزمع تطبيقها على تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، يودّ وفد الجمهورية التشيكية أن يعرض ما يلي باعتباره أساسا يستند إليه في المناقشات اللاحقة. |
26. Regarding the working methods of the Special Committee, Morocco welcomed the proposal submitted by the delegations of Japan, Korea, Thailand and Uganda, which generally reflected the concerns and expectations of various delegations. | UN | 26 - وفيما يتصل بأساليب عمل اللجنة الخاصة، قال إن المغرب يرحب بالاقتراح المقدم من وفد كل من أوغندا وتايلند وكوريا واليابان، حيث أنه يعبر، بصورة عامة، عن جوانب قلق وفود مختلفة وتطلعاتها. |