ويكيبيديا

    "of various forms of violence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف أشكال العنف
        
    • أشكال العنف المختلفة
        
    • لمختلف أشكال العنف
        
    • شتى أشكال العنف
        
    • لأشكال مختلفة من العنف
        
    • أشكال متنوعة من العنف
        
    • الأشكال المختلفة للعنف
        
    • أشكال مختلفة من العنف
        
    • مختلف أنواع العنف
        
    Psychological Service Centers' specialists included activities for identification, treatment and prevention of various forms of violence in schools in their working plans. UN :: أدرج أخصائيو مراكز الخدمة النفسية في خطط عملهم، أنشطة لتحديد مختلف أشكال العنف في المدارس ومعالجتها ومنعها.
    The Committee also expresses concern about the lack of information and statistics provided on the incidence of various forms of violence against women. UN وتُعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء الافتقار إلى معلومات وإحصاءات مقدمة عن مدى انتشار مختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    The Committee also expresses concern about the lack of information and statistics provided on the incidence of various forms of violence against women. UN وتُعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء الافتقار إلى معلومات وإحصاءات مقدمة عن مدى انتشار مختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    the incidence of various forms of violence against women, in particular domestic violence; UN :: مدى انتشار أشكال العنف المختلفة ضد المرأة، ولا سيما العنف المنـزلي.
    11. Obstacles: Women continue to be victims of various forms of violence. UN 11 - العقبات: ما زالت المرأة تقع ضحية لمختلف أشكال العنف.
    6. The right to life, liberty and security continued to be an issue of serious concern during the reporting period as a result of various forms of violence. UN 6- ظل الحق في الحياة والحرية والأمن يشكل مسألة تثير قلقاً بالغاً خلال الفترة المشمولة بالتقرير نتيجة شتى أشكال العنف.
    The initial results revealed very high levels of incidences of various forms of violence against women in Kiribati. UN وأظهرت النتائج الأولية مستويات انتشار عالية جدا لأشكال مختلفة من العنف ضد المرأة في كيريباس.
    The Committee further expresses concern about the paucity of information and statistics provided on the incidence of various forms of violence against women. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها حيال قلة المعلومات والإحصاءات المقدمة عن مدى وقوع مختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    The Committee further expresses concern about the paucity of information and statistics provided on the incidence of various forms of violence against women. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها حيال قلة المعلومات والإحصاءات المقدمة عن مدى وقوع مختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    Deeply concerned by the widespread persistence of various forms of violence against girls and women of all ages, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء استمرار ممارسة مختلف أشكال العنف على نطاق واسع ضد الفتيات والنساء من جميع الأعمار،
    Deeply concerned by the widespread persistence of various forms of violence against girls and women of all ages, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء استمرار ممارسة مختلف أشكال العنف على نطاق واسع ضد الفتيات والنساء من جميع الأعمار،
    51. States have undertaken activities to collect data on violence against women through surveys and administrative records and improve knowledge on the magnitude of various forms of violence, its causes and consequences. UN 51 - قامت دول بجمع معلومات إحصائية عن العنف ضد المرأة وذلك من خلال إجراء دراسات استقصائية ووضع سجلات إدارية وتحسين المعرفة بشأن نطاق مختلف أشكال العنف وأسبابه وعواقبه.
    States parties should ensure that policies and measures take into account the different risks facing girls and boys in respect of various forms of violence in various settings. UN ينبغي للدول الأطراف أن تتأكد من أن السياسات المرسومة والتدابير المتخذة تأخذ في الحسبان مختلف المخاطر التي تتهدد الفتيات والفتيان بشأن مختلف أشكال العنف في شتى السياقات.
    States parties should ensure that policies and measures take into account the different risks facing girls and boys in respect of various forms of violence in various settings. UN ينبغي للدول الأطراف أن تتأكد من أن السياسات المرسومة والتدابير المتخذة تأخذ في الحسبان مختلف المخاطر التي تتهدد الفتيات والفتيان بشأن مختلف أشكال العنف في شتى السياقات.
    9. Please provide information that would allow the Committee to gain insight into the extent and prevalence of various forms of violence against women in Singapore, including rape, marital rape, sexual assault and sexual harassment. UN 9 - يرجى تقديم معلومات تتيح للجنة تكوين فكرة عن نطاق ومدى انتشار مختلف أشكال العنف ضد المرأة في سنغافورة، بما فيها الاغتصاب، والاغتصاب في إطار الزواج، والاعتداء الجنسي، والتحرش الجنسي.
    10. Please provide information that would allow the Committee to gain insight into the extent and prevalence of various forms of violence against women in Singapore, including rape, marital rape, sexual assault and sexual harassment. UN 10 - ويرجى تقديم معلومات تتيح للجنة تكوين فكرة عن نطاق ومدى انتشار مختلف أشكال العنف ضد المرأة في سنغافورة، بما فيها الاغتصاب، والاغتصاب في إطار الزواج، والاعتداء الجنسي، والتحرش الجنسي.
    The high frequency of various forms of violence against women and girls, including the growing incidence of femicide without recognition, attention and adequate prevention, and persistent impunity for the aggressors; UN :: ارتفاع تواتر أشكال العنف المختلفة ضد النساء والفتيات، بما في ذلك التكرار المتزايد لقتل الإناث دون الاعتراف بذلك والاهتمام به ومنعه بشكل مناسب، واستمرار إفلات الجناة من العقاب.
    The Summit expressed concern over the increasing levels of various forms of violence against women and children in SADC and strongly condemned this as a serious violation of fundamental human rights. UN وأعرب المؤتمر عن القلق إزاء ازدياد معدلات أشكال العنف المختلفة ضد المرأة والطفل في بلدان الجماعة اﻹنمائية، وأدان ذلك بشدة باعتباره انتهاكا خطيرا لحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    It remains concerned, however, about the lack of effective judicial remedies for women who are victims of various forms of violence and harmful practices. UN إلا أن القلق ما زال يساورها إزاء عدم توافر سبل انتصاف قضائية فعالة للمرأة التي تقع ضحية لمختلف أشكال العنف والممارسات الضارة.
    The national strategy on violence against women outlined a number of measures to be taken, including the criminalization of various forms of violence against women as violations of human rights; the development of innovative approaches to effectively intervene and provide treatment to women victims of violence; and the establishment of adequate databases to promote the scientific study and research of gender-based violence. UN وحددت الاستراتيجية الوطنية بشأن العنف ضد المرأة عددا من التدابير المقرر اتخاذها، بما في ذلك تجريم شتى أشكال العنف ضد المرأة بوصفها انتهاكات لحقوق الإنسان، ووضع نهوج ابتكارية للتدخل وتوفير العلاج بشكل فعال لضحايا العنف من النساء؛ وإعداد قاعدة بيانات ملائمة لتشجيع الدراسات والبحوث العلمية المتعلقة بالعنف المستند إلى العامل الجنساني.
    45. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women voiced concern about the increasing number of women who migrated or emigrated to escape from poverty, and who could become victims of various forms of violence, exploitation and trafficking. UN 45 - وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها بخصوص تزايد عدد النساء اللائي نزحن أو هاجرن خارج أوطانهن هرباً من الفقر، واللائي يمكن أن يصبحن ضحايا لأشكال مختلفة من العنف والاستغلال والاتجار.
    The Committee is concerned at the prevalence of various forms of violence against women, in particular sexual violence and domestic violence, and the lack of information on the extent of the phenomenon. UN واللجنة قلقة إزاء انتشار أشكال متنوعة من العنف ضد المرأة، وتحديدا العنف الجنسي والعنف العائلي، وإزاء عدم توفر معلومات عن نطاق هذه الظاهرة.
    Until 2008, no national data was available on the prevalence of various forms of violence against women. UN وحتى عام 2008، لم تتوفر أي بيانات وطنية عن انتشار الأشكال المختلفة للعنف ضد المرأة.
    It is fundamental to understand that those two spheres are interlinked and that, by placing much higher priority on reproductive health and rights, Governments contribute towards the prevention and elimination of various forms of violence against women and girls. UN ومن الضروري فهم ترابط هذين المجالين وأنه بإيلاء أولوية عليا للصحة والحقوق الإنجابية، فإن الحكومات تُسهم في منع أشكال مختلفة من العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليه.
    95. The report of the OHCHR field office in the Democratic Republic of the Congo dated 3 March 2006 indicated that more than 1,700 victims of various forms of violence in the community of Wakabangu II in the Pangi valley had been left to fend for themselves with no assistance. UN 95 - ويشير تقرير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المؤرخ 3 آذار/مارس 2006، إلى أن ما يزيد عن 700 1 شخص من ضحايا مختلف أنواع العنف يعيشون دون مساعدة ومضطرون للاعتماد على أنفسهم في جماعة واكابانغو 2 - في وادي بانغي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد