ويكيبيديا

    "of various nationalities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من جنسيات مختلفة
        
    • من مختلف الجنسيات
        
    • من شتى الجنسيات
        
    • إلى جنسيات مختلفة
        
    • مختلف القوميات
        
    • جنسيات شتى
        
    The refugees live in 17 camps in eastern and southern Chad, and some 5,000 refugees of various nationalities live in urban areas. UN ويعيش اللاجئون في 17 مخيماً في شرق تشاد وجنوبه، في حين يعيش نحو 000 5 لاجئ من جنسيات مختلفة في المناطق الحضرية.
    Among the protesters, against whom the Estonian authorities used harsh repressive measures, were representatives of various nationalities. UN وبين المتظاهرين الذين استخدمت السلطاتُ الإستونية تدابير قمعيه قاسيه بحقهم ممثلون من جنسيات مختلفة.
    Furthermore, Tunisia has been inundated with over 500,000 refugees of various nationalities since the beginning of the Libyan crisis. UN تدفق على تونس أكثر من 500 ألف لاجئ من جنسيات مختلفة منذ اندلاع الأزمة في ليبيا.
    The strength of the core fighters of various nationalities and of all movements is estimated to be between 1,500 and 2,000. UN ويقدر قوام المقاتلين الرئيسيين من مختلف الجنسيات وجميع الحركات في ما بين 500 1 و 000 2 مقاتل.
    A number of documents were also found, including over 300 passports of various nationalities. UN ووجدت أيضا عدة وثائق منها ٠٠٣ جواز سفر من مختلف الجنسيات.
    Kellogg stated that at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had almost 600 personnel of various nationalities working on its site. UN وذكرت الشركة أن وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، كان لديها 600 موظف من شتى الجنسيات يعملون في موقعها.
    As the Council is aware, thanks to its huge oil resources, before the crisis Libya was a country that drew migrant workers of various nationalities. UN كما يعلم المجلس، فإن ليبيا، بفضل مواردها النفطية الضخمة، كانت قبل الأزمة بلدا يجتذب العمال المهاجرين من جنسيات مختلفة.
    The country also hosted over 200 non-Indo-Chinese refugees and asylum-seekers of various nationalities. UN واستضافت الفلبين أيضا أكثر من ٠٠٢ لاجئ وملتمس لجوء من جنسيات مختلفة من غير الهند الصينية.
    Furthermore, there is a severe lack of spare parts for aircraft, which has led to a plane crash with 157 fatalities among passengers of various nationalities. UN هذا باﻹضافة الى أن هذه العقوبات سببت في نقص قطع الغيار للطيران مما أدى الى سقوط طائرة ذهب ضحيتها ١٥٧ شخصا من جنسيات مختلفة.
    1. At 31 December 1993, Rwanda hosted a refugee population of 300,200 persons, including 300,183 Burundians and 17 refugees of various nationalities. UN ١- في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، كانت رواندا تستضيف ٠٠٢ ٠٠٣ لاجئ، منهم ٣٨١ ٠٠٣ من بوروندي و٧١ لاجئا من جنسيات مختلفة.
    On Thursday, 3 February 1994, 67 illegal immigrants of various nationalities died in a barracks of the national gendarmerie in Libreville. UN في يوم الخميس ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، لقي ٦٧ من المهاجرين المستترين من جنسيات مختلفة حتفهم في ثكنة للحرس الوطني في ليبرفيل.
    Some 30 urban refugees of various nationalities (e.g., Sudanese and Ethiopians) will also receive UNHCR's assistance and protection. UN وسيحصل على مساعدة المفوضية وحمايتها أيضا حوالي 30 لاجئ حضري من جنسيات مختلفة (سودانية وإثيوبية على سبيل المثال).
    Rwandan refugees and other smaller group of refugees of various nationalities who have not opted for voluntary repatriation would continue to be assisted under care and maintenance assistance programmes. UN وستتواصل مساعدة اللاجئين الروانديين وغيرهم من مجموعات اللاجئين الأصغر حجما من جنسيات مختلفة ممن لم يختاروا العودة الطوعية إلى الوطن، وذلك في إطار برامج المساعدة للرعاية والإعالة.
    The involvement of groups of various nationalities could cause persons and groups to turn to mercenaries if an armed conflict were to break out; this must be avoided. UN ويمكن أن تؤدي مشاركة مجموعات من مختلف الجنسيات إلى تحول اﻷفراد والمجموعات إلى مرتزقة فــي صورة اندلاع نزاع مسلح.
    53. From 2005 to 2010, the Government of Tanzania has facilitated the resettlement of more than 13,743 refugees of various nationalities who were relocated to third countries of asylum. UN 53- وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2010، يسرت الحكومة التنزانية إعادة توطين أكثر من 743 13 لاجئاً من مختلف الجنسيات في بلدان ثالثة للجوء.
    Some Cuban exiles have received assistance from the United Towns Agency, just as many other exiles, immigrants and refugees of various nationalities have done. UN وقد تلقى بعض مناطق النفي الكوبية مساعدات من وكالة المدن المتحدة للتعاون فيما بين الشمال والجنوب، كما تلقاها العديد من مناطق النفي الأخرى والمهاجرين واللاجئين من مختلف الجنسيات.
    UNHCR will also provide targeted support in the form of health care, education and counseling services to the growing caseload of needy urban refugees of various nationalities. UN وستقدم المفوضية أيضا دعما محدداً، في صورة رعاية صحية وتعليم وخدمات استشارية، إلى الأعداد المتزايدة من اللاجئين الحضريين المعوزين من مختلف الجنسيات.
    - The reduced availability of relevant expertise, even for United Nations projects, due to the fear of individuals of various nationalities of reprisals from the United States; UN - قلة توافر الخبرات، حتي لمشاريع الأمم المتحدة، بسبب خوف الأفراد من مختلف الجنسيات من انتقام الولايات المتحدة؛
    It has sustained enormous material damage, and this has had adverse repercussions for all segments of Libyan Arab society and for the expatriates of various nationalities residing in Libya. UN وقد تعرض قطاع الصحة والضمان الاجتماعي الى أضرار مادية فادحة، انعكست آثارها السلبية على كافة شرائح المجتمع العربي الليبي باﻹضافة الى أفراد الجاليات اﻷجنبية المقيمة في ليبيا من مختلف الجنسيات.
    All urban refugees, comprising some 4,000 Palestinians and 67 assisted refugees of various nationalities, live in Algiers. UN ويعيش في مدينة الجزائر جميع اللاجئين الحضريين الذين يضمون نحو ٠٠٠ ٤ فلسطيني و٦٧ لاجئا من شتى الجنسيات يتلقون المساعدة.
    There are members of various nationalities among the refugees. UN وفي عداد اللاجئين يوجد رعايا ينتمون إلى جنسيات مختلفة.
    Kazakhstan gave shelter to millions of refugees and evacuees of various nationalities and faiths, laying the solid foundations of the current culture of tolerance in our country. UN لقد وفرت كازاخستان الملجأ لملايين اللاجئين والأشخاص الذين جرى إجلاؤهم من مختلف القوميات والأديان، وهيأ ذلك أساسا متينا لثقافة التسامح السائدة حاليا في بلدنا.
    42. One of the greatest challenges in Liberia and the neighbouring countries is the presence of thousands of combatants, including children, of various nationalities. UN 42 - من أشق التحديات في ليبريا وفي البلدان المجاورة وجود آلاف من المقاتلين، بمن فيهم الأطفال، من جنسيات شتى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد