ويكيبيديا

    "of varying" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • متفاوتة
        
    • متباينة
        
    • تتفاوت
        
    • يتفاوت
        
    • المتفاوتة
        
    • مختلفة في
        
    • مختلفة من
        
    • التي تتباين من
        
    • تختلف من حيث
        
    Just as there were issues which deserved varying degrees of attention, there were concluding observations of varying importance. UN وكما أن هناك مسائل تستحق درجات مختلفة من الاهتمام، فهناك ملاحظات ختامية على درجات متفاوتة من الأهمية.
    In this light, there are indeed problems of varying degrees of importance, as described above. UN غير أنه، حسبما جاء أعلاه، توجد، على هذا الصعيد، مشاكل متفاوتة الأهمية.
    Water deficits of varying degrees are common in Jordan, the West Bank and Gaza, the GCC countries and Yemen. UN ويعاني كل من اﻷردن وبلدان مجلس التعاون الخليجي والضفة الغربية وغزة واليمن من عجز في المياه بدرجات متفاوتة.
    The result is a bewildering cacophony of assessments of varying sizes, shapes and methodologies. UN ويسفر ذلك عن تنافر يبعث على الارتباك من التقييمات من أحجام وأشكال ومنهجيات متباينة.
    Even as we meet here, bloody conflicts of varying degrees of intensity and savagery are ravaging societies in many places around the globe. UN فبينما نجتمع هنا توجد صراعات دموية تتفاوت درجات شدتها ووحشيتها، تعصف بالمجتمعات في كثير من الأماكن في كل أنحاء الكرة الأرضية.
    EDB also organises training programmes targeting school heads, school management, teaching assistants, etc. to provide school personnel at different levels with training of varying depth and breadth. UN وينظم مكتب التعليم أيضاً برامج تدريبية تستهدف نظار المدارس وإدارة المدارس ومساعدي المعلمين، وهكذا، لتزويد موظفي المدارس من مختلف المستويات بتدريب يتفاوت عمقاً واتساعاً.
    I have several hundred rings of varying design and properties. Open Subtitles لدي العديد من الحلقات المتفاوتة في التصميم و الخصائص
    In recent years, many of the world’s poorest nations have also been burdened with the outbreak of internal and external conflict of varying intensity. UN وفي السنوات اﻷخيرة، أصبح أيضا كثير من أفقر البلدان في العالم مثقلا بأعباء نشوب منازعات داخلية وخارجية متفاوتة في حدتها.
    An additional 30 persons, including civilians, sustained wounds of varying degrees of severity. UN وأصيب ٣٠ شخصا آخر بمن فيهم المدنيون، بجروح متفاوتة الخطورة.
    All are in different forms and formats and of varying qualities. UN وهي كلها تأتي في قوالب وأشكال مختلفة وبدرجات متفاوتة من حيث النوعية.
    He had been beaten for a long period of time and had sustained injuries of varying severity. UN وقال إنه قد تعرض للضرب لمدة طويلة من الزمن أصيب إثرها بجروح متفاوتة الخطورة.
    Presided as a first instance judge over civil and criminal trials of varying complexity. UN ترأس بصفة قاض للمحكمة الابتدائية محاكمات مدنية وجنائية على درجات متفاوتة من التعقيد.
    Presided as a first instance judge over criminal trials of varying complexity. UN ترأس بصفة قاض للمحكمة الابتدائية محاكمات جنائية على درجات متفاوتة من التعقيد.
    In this capacity Mr. Gontšarov was responsible for the prosecution of criminal cases of varying complexity. UN تولى السيد غونتساروف بهذه الصفة المسؤولية عن المقاضاة في قضايا جنائية على درجات متفاوتة من التعقيد.
    However, the assessment found that UNFPA field-level data to track the achievement of MYFF results were of varying quality. UN ومع هذا، فقد تبين للتقييم أن بيانات الصندوق الميدانية الخاصة بتقصي مدى تحقق نتائج الإطار كانت متباينة النوعية.
    It is obvious that Chileans who every so often suffer earthquakes of varying degrees of intensity do not find the question at all boring. UN ومن البديهي أن الشيليين الذين يعانون بين مدة وأخرى من هزات أرضية متباينة القوة لا يجدون على اﻹطلاق هذه الهزات مملة.
    Changes of varying scope might have been introduced in the implementing legislation, including only a partial adoption of the Convention. UN وربما تكون قد أدرجت في التشريع المنفِّذ تغييرات متباينة النطاق، لا تتضمّن سوى اعتماد جزئي للاتفاقية.
    Consequently, there will always be a high level of dissatisfaction and criticism, of varying intensity according to the source. UN وبناء عليه، سيكون هناك دائما مستوى كبير من الشعور بعدم الارتياح والنقد تتفاوت حدته وفقا لمصدره.
    At the same time, the keeping of brothels, the enticement of women into depravity and procuring are punishments of varying severity. UN وفي الوقت نفسه، فإن إدارة المواخير وإغواء المرأة على الانحلال والقوادة يعاقب عليها بأحكام تتفاوت في شدتها.
    1. As of 1 November 1994, 46 of the 127 States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights had between them, entered 150 reservations of varying significance to their acceptance of the obligations of the Covenant. UN ١ - في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، كانت ٤٦ من أصل ٧٢١ دولة من الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية قد أبدت، في مجموعها ١٥٠ تحفظا يتفاوت مغزاها فيما يتعلق بقبولها للالتزامات المنصوص عليها في العهد.
    Assessments of varying hydrological conditions, extreme water events and the shape and functionality of existing infrastructure are essential in this context. UN ويتسم تقييم الظروف الهيدرولوجية المتفاوتة والجوائح المائية الشديدة وشكل الهياكل الأساسية القائمة ووظائفها، بأهمية أساسية في هذا السياق.
    In 1994, 34 missions of varying duration were mounted by the Centre in the European region; the number increased to 45 in 1995. UN وفي عام ١٩٩٤، أوفد مركز الاستثمار ٣٤ بعثة ذات مُدد مختلفة في المنطقة اﻷوروبية؛ زاد عددها في عام ١٩٩٥ إلى ٤٥ بعثة.
    The ammunition was stored in groups of varying quantities in plastic bags and revealed signs of corrosion due to dampness. UN وكانت الذخيرة مخزونة في مجموعات مكونة من كميات مختلفة من الأكياس البلاستيكية وبدا عليها علامات التآكل بسبب الرطوبة.
    A standardized framework for such projections is being designed to delineate the basic requirements for initiating operations of varying sizes and mandates. UN ويجري إعداد إطار معياري لتلك اﻹسقاطات من أجل تحديد الاحتياجات اﻷساسية لبدء العمليات التي تتباين من حيث الحجم والولاية.
    While those reports were of varying length and complexity, the increase is nevertheless substantial. UN ولئن كانت هذه التقارير تختلف من حيث حجمها ودرجـة تعقدهــا، فالزيادة مع ذلك هي زيادة كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد