The State party should consider developing a specific programme of assistance in respect of Victims of Torture and ill-treatment. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في وضع برنامج محدد لمساعدة ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة. |
Joint Statement on the occasion of the United Nations International Day in Support of Victims of Torture | UN | بيان مشترك بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب |
Her Government would continue to improve legal and social structures for the benefit of Victims of Torture within the framework of respect for human rights. | UN | وستواصل حكومتها تحسين الهياكل القانونية والاجتماعية لفائدة ضحايا التعذيب في إطار احترام حقوق الإنسان. |
If there is a suspicion that asylum-seekers are victims of torture they are referred to a specialized unit for identification and rehabilitation of Victims of Torture. | UN | فإذا اشتبه في وقوع ملتمسي اللجوء ضحية للتعذيب، تجري إحالتهم إلى وحدة متخصصة معنية بتحديد وتأهيل ضحايا التعذيب. |
36. In November and December 2011, and in February 2012, OHCHR organized separate regional consultations gathering United Nations and regional mechanisms in Africa, the Americas and Europe on the prevention of torture and the protection of Victims of Torture. | UN | 36- وفي تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2011 وشباط فبراير/2012، نظَّمت المفوضية مشاورات إقليمية منفصلة بشأن منع التعذيب وحماية ضحاياه ضمَّت آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية في أفريقيا والأمريكتين وأوروبا. |
However, the Committee regrets the lack of a specific programme to implement the rights of Victims of Torture and ill-treatment to redress and compensation. | UN | ولكن تعرب اللجنة عن أسفها مع ذلك لعدم توافر برنامج خاص بإعمال حقوق ضحايا التعذيب وسوء المعاملة في الجبر والتعويض. |
Annex VIII JOINT STATEMENT ON THE OCCASION OF THE UNITED NATIONS INTERNATIONAL DAY IN SUPPORT of Victims of Torture | UN | بيان مشترك بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب |
However, the Committee regrets the lack of a specific programme to implement the rights of Victims of Torture and ill-treatment to redress and compensation. | UN | ولكن تعرب اللجنة عن أسفها مع ذلك لعدم توافر برنامج خاص بإعمال حقوق ضحايا التعذيب وسوء المعاملة في الجبر والتعويض. |
JOINT STATEMENT ON THE OCCASION OF THE UNITED NATIONS INTERNATIONAL DAY IN SUPPORT of Victims of Torture | UN | بيان مشترك بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب |
(ii) Rehabilitation of Victims of Torture, or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment | UN | `2` إعادة تأهيل ضحايا التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Joint Statement on the occasion of the United Nations International Day in Support of Victims of Torture | UN | بيان مشترك بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب |
Annex VIII Joint Statement on the occasion of the United Nations International Day in Support of Victims of Torture | UN | بيان مشترك بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب |
Centre for Treatment and Rehabilitation of Victims of Torture (CTRVT) | UN | البوسنة والهرسك مركز معالجة ضحايا التعذيب وإعادة تأهيلهم |
Works of art by torture victims to be exhibited on the occasion of International Day in Support of Victims of Torture | UN | معرض اﻷعمال الفنية لضحايا التعذيب بمناسبة اليوم الدولي لﻷمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب |
The number of Victims of Torture all over the world is not known, but can hardly be overestimated. | UN | وليس معروفاً عدد ضحايا التعذيب في جميع أنحاء العالم، ولكنه عدد هائل بأي تقدير. |
The State party should develop a specific programme of assistance in respect of Victims of Torture and illtreatment. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضع برنامجاً محدداً لمساعدة ضحايا التعذيب وسوء المعاملة. |
The State party should ensure that appropriate services are available for the rehabilitation of Victims of Torture. | UN | ينبغي على الدولة الطرف ضمان توافر الخدمات المناسبة لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب. |
JOINT STATEMENT ON THE OCCASION OF THE UNITED NATIONS INTERNATIONAL DAY IN SUPPORT of Victims of Torture | UN | بيان مشترك بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب |
VIII. Joint statement on the occasion of the United Nations International Day in Support of Victims of Torture | UN | الثامن بيان مشترك بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب |
The State party should develop a specific programme of assistance in respect of Victims of Torture and ill-treatment. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضع برنامجاً محدداً للمساعدة فيما يتعلق بضحايا التعذيب وإساءة المعاملة. |