The Board had an in-depth exchange of views on the agenda item. | UN | وجرى في اجتماع المجلس تبادل متعمق للآراء بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
The Board was thus able to have a second in-depth exchange of views on the subject. | UN | وتمكَّن بذلك مرة ثانية من إجراء تبادل متعمق للآراء بشأن الموضوع. |
The dialogue also reflected a convergence of views on the need for factoring the regional dimension throughout the continuum of post-conflict engagement. | UN | وأثبتت المباحثات أيضا تطابق وجهات النظر بشأن ضرورة مراعاة البعد الإقليمي في جميع مراحل العمل في فترة ما بعد النزاعات. |
There was an exchange of views on the following elements: | UN | وكان هناك تبادل في الآراء بشأن العناصر التالية: |
As the history of the Conference teaches us, an active in-depth exchange of views on the issues on the agenda during plenary meetings is an indispensable stage, which precedes any negotiations. | UN | وكما يتبين من تاريخ المؤتمر، فإن إجراء تبادل متعمق وفعال للآراء حول القضايا المتعلقة بجدول الأعمال خلال الجلسات العامة، يشكل مرحلة لا غنى عنها قبل إجراء أية مفاوضات. |
The purpose of the meetings was to hear a broad range of views on the situation in the subregion. | UN | وكان الهدف من الاجتماعات هو الاستماع إلى طائفة واسعة من الآراء بشأن الوضع في المنطقة دون الإقليمية. |
General exchange of views on the world financial and economic crisis and its impact on development | UN | تبادل عام للآراء بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
General exchange of views on the world financial and economic crisis and its impact on development | UN | تبادل عام للآراء بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
The group had an exchange of views on the development of the two-year work programme as mandated in paragraph 7 of the Bali Action Plan. | UN | وقام الفريق بتبادل للآراء بشأن وضع برنامج عمل مدته سنتان على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرة 7 من خطة عمل بالي. |
During the meeting, the parties engaged in a broad exchange of views on the implementation of the Security Council resolutions, and on the exercise of the principle of self-determination. | UN | وخلال الاجتماع، اشترك الطرفان في تبادل واسع للآراء بشأن تنفيذ قراري مجلس الأمن، وبشأن ممارسة مبدأ تقرير المصير. |
Mongolia explained the treaty's purpose and provisions; this was followed by a candid exchange of views on the draft text and its specific provisions. | UN | وشرحت منغوليا الغرض من المعاهدة وأحكامها؛ وتلا ذلك تبادل صريح للآراء بشأن نص المشروع وأحكامه المحددة. |
Mongolia explained the treaty's purpose and provisions; this was followed by a candid exchange of views on the draft text and its specific provisions. | UN | وشرحت منغوليا الغرض من المعاهدة وأحكامها؛ وتلا ذلك تبادل صريح للآراء بشأن نص المشروع وأحكامه المحددة. |
At the informal plenary meeting that we have just concluded, we held an exchange of views on the agenda of the Conference for the 2010 session. | UN | وفي الجلسة العامة غير الرسمية التي اختتمناها للتو، تبادلنا وجهات النظر بشأن جدول أعمال المؤتمر خلال دورة عام 2010. |
Council members then had an exchange of views on the future role of MONUC. | UN | وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن الدور المقبل لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
During that time he demonstrated a true determination to achieve a convergence of views on the Conference's programme of work. | UN | وقد أظهر خلال تلك الفترة عزما حقيقيا على تحقيق تلاقٍ في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر. |
On 16 May 2001 the Committee again held an exchange of views on the issue. | UN | 215- وفي 16 أيار/مايو 2001 أجرت اللجنة تبادلاً آخر للآراء حول الموضوع. |
A wide array of views on the issue of the death penalty had been heard, fuelled by media campaigns, public opinion and to some extent, political pressures. | UN | ومضت قائلة إنه قد تم الاستماع إلى طائفة واسعة من الآراء بشأن مسألة عقوبة الإعدام تغذيها الحملات الصحفية والرأي العام وإلى حدٍ ما الضغوط السياسية. |
There was a divergence of views on the usefulness of various publications, and she encouraged the secretariat to take this into consideration in its future publications. | UN | ويوجد تباين في الآراء حول جدوى منشورات متنوعة، وحثت الأمانة على وضع ذلك في اعتبارها في ما تنشره في المستقبل. |
The main goal is to facilitate a substantive and candid exchange of views on the performance of the Security Council. | UN | الهدف الرئيسي من الحلقة الدراسية هو تيسير تبادل صريح لوجهات النظر بشأن المسائل الموضوعية المتعلقة بأداء مجلس الأمن. |
That event is likely to provide a useful opportunity for further exchanges of views on the issues set out above. | UN | وسيتيح هذا المؤتمر على الأرجح فرصة مفيدة لزيادة تبادل الآراء عن المسائل المذكورة أعلاه. |
Through careful deliberation and perseverance, the Committee would fulfil its obligation to reach a consensus on the question of Western Sahara and adopt a resolution that reflected the wide range of views on the issue, and, in so doing, make an important contribution to the peace process. | UN | فعن طريق المداولات المتأنية والمثابرة، سوف تحقق اللجنة التزامها بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة الصحراء الغربية، وتعتمد قراراً يعبِّر عن طائفة واسعة من الآراء بشأن هذه القضية، وبهذا يشكل إسهاماً مهماً في العملية السلمية. |
The Ad Hoc Committee agreed that the exchange of views on the article at its second session was only preliminary, since no decision should be made on the contents of the article until the earlier, substantive articles of the Convention had been discussed. | UN | واتفقت اللجنة المخصصة على أن تبادل اﻵراء حول هذه المادة في دورتها الثانية هو تبادل أولي فحسب ، ﻷنه لا ينبغي اتخاذ قرار بشأن محتويات المادة الا بعد أن تناقش المواد المضمونية اﻷسبق في الاتفاقية . |
Accordingly, the Advisory Committee considered the audit assignments of the Board and had an extensive exchange of views on the subject. | UN | وبناء عليه، نظرت اللجنة الاستشارية في تكليفات مراجعة الحسابات بالمجلس، وتبادلت اﻵراء بشأن هذا الموضوع بصورة مستفيضة. |
The Seminar also afforded the opportunity for a very fruitful exchange of views on the relationship between competition policy and intellectual property. | UN | وأتاحت الحلقة الدراسية أيضاً الفرصة لإجراء تبادل مثمر جداً في وجهات النظر حول العلاقة بين سياسة المنافسة والملكية الفكرية. |
That initiative was considered a serious first step towards further promoting the exchange of views on the matter. | UN | واعتبرت هذه المبادرة خطوة أولى جادة صوب مواصلة تبادل الآراء في هذا الشأن. |
We recognize that there remains a variety of views on the possible scope of such a Treaty. | UN | ونحن نسلم بوجود مجموعة من اﻵراء المختلفة بشأن النطاق المحتمل لمثل هذه المعاهدة. |
12. At its second session, the SBSTA had an initial exchange of views on the Second Assessment Report which is reflected in paragraphs 18 to 32 of the report of the session (FCCC/SBSTA/1996/8). | UN | ٢١- وقد قامت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثانية، بإجراء تبادل أولي لﻵراء بشأن التقرير التقييمي الثاني ينعكس في الفقرات ٨١ إلى ٢٣ من تقرير الدورة (FCCC/SBSTA/1996/8). |