ويكيبيديا

    "of violations of the convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • انتهاكات الاتفاقية
        
    • انتهاك الاتفاقية
        
    • بانتهاك الاتفاقية
        
    • بانتهاكات الاتفاقية
        
    • انتهاكات للاتفاقية
        
    Follow-up received to date for all cases of violations of the Convention and cases in which the Committee UN ردود المتابعة الواردة حتى تاريخه فيما يتعلق بجميع حالات انتهاكات الاتفاقية والحالات
    Follow-up received to date for all cases of violations of the Convention and cases in which the Committee UN ردود المتابعة الواردة حتى تاريخه فيما يتعلق بجميع حالات انتهاكات الاتفاقية والحالات
    Follow-up received to date for all cases of violations of the Convention and cases in which the Committee UN ردود المتابعة الواردة حتى تاريخه فيما يتعلق بجميع حالات انتهاكات الاتفاقية والحالات
    Follow-up received to date for all cases of violations of the Convention and cases in which the Committee provided suggestions or recommendations in cases of no violation UN ردود المتابعة الواردة حتى تاريخه فيما يتعلق بجميع حالات انتهاك الاتفاقية والحالات التي قدمت فيها اللجنة اقتراحات أو توصيات دون استنتاج حدوث انتهاكات
    Follow-up received to date for all cases of violations of the Convention and cases in which the Committee provided suggestions or recommendations in cases of no violation UN ردود المتابعة الواردة حتى تاريخه فيما يتعلق بجميع حالات انتهاك الاتفاقية والحالات التي قدمت فيها اللجنة اقتراحات أو توصيات دون استنتاج حدوث انتهاكات
    27. The Committee further recommends that the State party should make the declarations envisaged under articles 21 and 22 of the Convention to recognize the competence of the Committee to receive and consider complaints of violations of the Convention. UN 27- وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تصدر الدولة الطرف الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية للاعتراف باختصاص اللجنة بتلقي الشكاوى المتعلقة بانتهاك الاتفاقية والنظر فيها.
    (c) A persistent pattern of impunity for torture and other ill-treatment benefiting both civil and military officials, a lack of reported decisions by judges to dismiss or return a case for further investigation citing the use of torture to obtain a confession, and the very small number of persons convicted of violations of the Convention. UN (ج) النمط الثابت للإفلات الذي يستفيد منه المسؤولون المدنيون والعسكريون من العقوبة على التعذيب أو سوء المعاملة، وعدم وجود ما يشير إلى قرارات من قضاة برفض أو إعادة قضية لمزيد من التحقيق، يذكر فيها استخدام التعذيب للحصول على اعتراف وضآلة عدد الأشخاص المدانين بانتهاكات الاتفاقية.
    Her delegation believed that it should also provide for investigation by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women of violations of the Convention. UN ويرى وفدها أنه ينبغي أن ينص أيضا على قيام لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بالتحقيق في كل انتهاكات الاتفاقية.
    The State party should immediately conduct independent, impartial and thorough investigations into the above-mentioned incidents with a view to bringing the possible perpetrators of violations of the Convention to justice. UN ينبغي أن تسارع الدولة الطرف إلى إجراء تحقيقات مستقلة ومحايدة وشاملة في الحادث المذكور آنفاً بغية تسليم المتورطين في انتهاكات الاتفاقية إلى العدالة.
    The State party should immediately conduct independent, impartial and thorough investigations into the above-mentioned incidents with a view to bringing the possible perpetrators of violations of the Convention to justice. UN ينبغي أن تسارع الدولة الطرف إلى إجراء تحقيقات مستقلة ومحايدة وشاملة في الحادث المذكور آنفاً بغية تسليم المتورطين في انتهاكات الاتفاقية إلى العدالة.
    The State party should urgently institute independent and impartial investigations of the above incidents in order to bring the perpetrators of violations of the Convention to justice. UN ينبغي أن تسارع الدولة الطرف إلى فتح تحقيق مستقل ومحايد في الحوادث المذكورة آنفاً بغية تسليم المتورطين في انتهاكات الاتفاقية إلى العدالة.
    The State party should urgently institute independent and impartial investigations of the above incidents in order to bring the perpetrators of violations of the Convention to justice. UN ينبغي أن تسارع الدولة الطرف إلى فتح تحقيق مستقل ومحايد في الحوادث المذكورة آنفاً بغية تسليم المتورطين في انتهاكات الاتفاقية إلى العدالة.
    Another major task incumbent upon nations under the Convention is to make sure that national legislation be adapted to facilitate the monitoring and punishment of violations of the Convention. UN والمهمة الرئيسية الأخرى هي أن تلتزم الدول بموجب الاتفاقية بضمان تكييف التشريعات الوطنية لتسهيل رصد انتهاكات الاتفاقية والمعاقبة على انتهاكها.
    The State party should take effective steps to ensure the provision of information to civil authorities in cases where they are carrying out criminal investigations of allegations of violations of the Convention perpetrated by Catholic clergy or acquiesced to by them. UN ينبغي أن تقوم الدولة الطرف بخطوات فعالة لضمان تزويد السلطات المدنية بالمعلومات في الحالات التي تجري فيها تحقيقات جنائية في انتهاكات الاتفاقية التي يُدّعى أن رجال دين كاثوليك ارتكبوها أو قبلوا بها ضمناً.
    Follow-up received to date for all cases of violations of the Convention and cases in which the Committee provided suggestions or recommendations in cases of no violation UN ردود المتابعة الواردة حتى تاريخه فيما يتعلق بجميع حالات انتهاك الاتفاقية والحالات التي قدمت فيها اللجنة اقتراحات أو توصيات دون استنتاج حدوث انتهاكات
    Follow-up received to date for all cases of violations of the Convention and cases in which the Committee provided suggestions or recommendations in cases of no violation UN ردود المتابعة الواردة حتى تاريخه فيما يتعلق بجميع حالات انتهاك الاتفاقية والحالات التي قدمت فيها اللجنة اقتراحات أو توصيات دون استنتاج حدوث انتهاكات
    9. The Committee against Torture regretted that fewer than half of the States parties had made the voluntary declaration accepting its competence to receive individual complaints of violations of the Convention. UN 9 - وأعرب عن أسف لجنة مناهضة التعذيب لأن أقل من نصف عدد الدول الأطراف قد أصدرت الإعلان الطوعي بقبول اختصاصها في تلقي شكاوى فردية من انتهاك الاتفاقية.
    Follow-up received to date for all cases of violations of the Convention and cases in which the Committee provided suggestions or recommendations in cases of no violation UN ردود المتابعة الواردة حتى تاريخه فيما يتعلق بجميع حالات انتهاك الاتفاقية والحالات التي قدمت فيها اللجنة اقتراحات أو توصيات دون استنتاج حدوث انتهاكات
    5.4 Counsel agrees that the letter of 6 December 1999 did not indicate the provisions in the Convention that had been violated, however, he considers that the allegations of violations of the Convention should be enough to declare the case admissible. UN 5-4 ويوافق المحامي على أن الرسالة المؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 1999 لم تشر إلى أحكام الاتفاقية التي قد انتهكت، غير أنه يعتبر أن الادعاءات المرتبطة بانتهاك الاتفاقية ينبغي أن تكون كافية لإعلان مقبولية القضية.
    (27) The Committee further recommends that the State party should make the declarations envisaged under articles 21 and 22 of the Convention to recognize the competence of the Committee to receive and consider complaints of violations of the Convention. UN (27) وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تصدر الدولة الطرف الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية للاعتراف باختصاص اللجنة بتلقي الشكاوى المتعلقة بانتهاك الاتفاقية والنظر فيها.
    However, as the Committee has previously determined, a State party may be considered to be systematically practicing torture despite the fact that there has been a decrease in allegations of violations of the Convention in the years in which the investigation has occurred. UN ومع ذلك، وعلى النحو الذي قررته اللجنة سابقاً، يمكن اعتبار أن الدولة الطرف تمارس التعذيب بصورة منهجية حتى وإن كانت الادعاءات المتعلقة بانتهاك الاتفاقية قد تراجعت خلال السنوات التي أُجري فيها التحقيق().
    245. The Committee insists that all perpetrators of violations of the Convention be brought to justice. UN ٢٤٥ - وتصر اللجنة على وجوب تقديم جميع الذين اقترفوا انتهاكات للاتفاقية الى العدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد