ويكيبيديا

    "of visitors to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من زوار
        
    • لزوار
        
    • من السياح الذين يزورون
        
    • المترددين على
        
    • من زائري
        
    • من الزوار
        
    • زوّار
        
    The industries, trades and services in the Territory mainly supply the needs of its population and the large number of visitors to the Territory. UN وتقتصر الصناعات والحرف والخدمات في الإقليم أساسا على تلبية احتياجات سكانه واحتياجات العدد الكبير من زوار الإقليم.
    Before giving the floor to the speakers, allow me to extend a warm welcome, on behalf of the Conference, to two groups of visitors to this august body. UN اسمحوا لي، قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمَيْن، أن أرحب ترحيباً حاراً، باسم المؤتمر، بفريقين من زوار هذه الهيئة الجليلة.
    :: Between 2006 and 2007 there has been an increase of 11 per cent in the overall number of visitors to the websites maintained by United Nations information centres. UN :: بين عامي 2006 و 2007 سُجلت زيادة قدرها 11 في المائة في العدد الإجمالي لزوار المواقع على شبكة الإنترنت التي تعني بها مراكز الأمم المتحدة الإعلامية.
    These incidents included trespass on embassy premises, low-level threats, petty thefts and burglaries, in particular of rear-view mirrors belonging to official embassy or diplomatic vehicles, and some cases of harassment of visitors to missions. UN وشملت تلك الحوادث التعدي على مقار السفارات، والتهديدات المتدنية المستوى والسرقات الطفيفة وعمليات السطو، لا سيما مرايا الرؤية الخلفية الخاصة بالمركبات الرسمية للسفارات أو البعثات الدبلوماسية، وبعض حالات المضايقة لزوار البعثات.
    The industries, trades and services in the Territory are mainly involved in supplying the needs of its population and of the large number of visitors to the Territory. UN وتقتصر الصناعات والحرف والخدمات في اﻹقليم أساسا على تلبية احتياجات السكان، والعدد الكبير من السياح الذين يزورون اﻹقليم.
    The results of a sociological survey of visitors to the Ombudsman’s office showed that petitioners trust and respect the institution of Ombudsman. UN وتشير نتائج المسح الاجتماعي الذي شمل المترددين على مكتب أمين المظالم إلى أنهم يثقون في هذه المؤسسة ويحترمونها.
    International Professionals continued to be the largest category of visitors to the Office. UN وظل الموظفون الدوليون من الفئة الفنية يمثلون أكبر فئة من زائري المكتب.
    Efforts are currently under way to revitalize the visitor experience with the objective of attracting an even greater number of visitors to Headquarters. UN وتبذل حاليا جهود لتنشيط تجربة الزوار بهدف اجتذاب عدد أكبر من الزوار للمقر.
    The industries, trades and services in the Territory mainly supply the needs of its population and the large number of visitors to the Territory. UN وتقتصر الصناعات والحرف والخدمات في الإقليم أساسا على تلبية احتياجات سكانه واحتياجات العدد الكبير من زوار الإقليم.
    Did you know that only 1% of visitors to the Grand Canyon actually do that? Open Subtitles هل تعلم ان 1? فقط من زوار الوادي الكبير يفعلون ذالك حقيقة؟
    The Islands continue to be adversely affected by the global financial crisis and, in particular, its impact on the United States market, where approximately 80 per cent of visitors to the Cayman Islands originate. UN وتظل الجزر تتأثر سلبا بالأزمة المالية العالمية ولا سيما تأثيرها على سوق الولايات المتحدة الذي يأتي منه نحو 80 في المائة من زوار جزر كايمان.
    III. Economic conditions 12. Gibraltar has no known natural resources and lacks agricultural land. The industries, trades and services in the Territory mainly supply the needs of its population and the large number of visitors to the Territory. UN 12 - ليس لجبل طارق موارد طبيعية معروفة، وهو يفتقر إلى الأراضي الزراعية، وتقتصر الصناعات والحرف والخدمات في الإقليم أساسا على تلبية احتياجات سكانه، وعلى العدد الكبير من زوار الإقليم.
    The Inspira system is projected to support 50,000 internal United Nations personnel, over 1.7 million external candidates and millions of visitors to the United Nations website UN من المتوقع أن يقدم نظام Inspira الدعم إلى 000 50 موظف في الأمم المتحدة وأكثر من 1.7 مليون مرشح خارجي والملايين من زوار الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    IS3.29 The total number of visitors to the Vienna International Centre is also expected to reflect a decrease of 24,500 to 122,100 in comparison with the initial estimates of 146,600. UN إ ٣-٢٩ ومن المتوقع أيضا أن يعكس العدد اﻹجمالي لزوار مركز فيينا الدولي نقصانا قدره ٥٠٠ ٢٤ زائر، ليصبح ١٠٠ ١٢٢ زائر، مقابل التقديرات اﻷولية التي تبلغ ٦٠٠ ١٤٦ زائر.
    34. At this point, however, it is not yet possible to provide the accurate number of visitors to the site as the installation of the new tracking code has not yet covered all of the areas of the site managed by the Department. UN 34 - غير أنه لا يمكن بعدُ، في هذه المرحلة، إعطاء العدد الدقيق لزوار الموقع لأن تركيب رمز التتبع الجديد لم يغطِّ حتى الآن جميع أقسام الموقع الذي تديره الإدارة.
    IS3.113 From experience in 1993, the total estimated number of visitors to the Palais des Nations during 1996-1997 is expected to be approximately 29 per cent adults, 10 per cent groups of 20 adults or more, 25 per cent university students and 30 per cent schoolchildren. UN ب إ ٣ - ١١٣ واستنادا الى الخبرة المكتسبة في عام ١٩٩٣، ومن العدد اﻹجمالي المقدر لزوار قصر المؤتمرات خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ يتوقع أن يكون نحو ٢٩ في المائة منهم من الكبار و ١٠ في المائة من المجموعات المكونة من ٢٠ أو أكثر من الكبار و ٢٥ في المائة من طلاب الجامعات و ٣١ في المائة من تلاميذ المدارس.
    12. Gibraltar has no known natural resources and lacks agricultural land. The industries, trades, and services in the Territory mainly supply the needs of its population and the large number of visitors to the Territory. UN ١٢ - ليس لجبل طارق موارد طبيعية معروفة، وهو يفتقر إلى اﻷراضي الزراعية، وتقتصر الصناعات والحرف والخدمات في اﻹقليم أساسا على تلبية احتياجات السكان، وعلى العدد الكبير من السياح الذين يزورون اﻹقليم.
    The industries, trades, and services in the Territory mainly supply the needs of its population and the large number of visitors to the Territory. UN وتقتصر الصناعات والحرف والخدمات في اﻹقليم أساسا على تلبية احتياجات السكان، وعلى العدد الكبير من السياح الذين يزورون اﻹقليم.
    The industries, trades and services in the Territory are involved mainly in supplying the needs of its population and of the large number of visitors to the Territory. UN وتقتصر الصناعات والحرف والخدمات في اﻹقليم أساسا على تلبية احتياجات السكان، وعلى العدد الكبير من السياح الذين يزورون اﻹقليم.
    Women are also the majority of visitors to contraceptive advice clinics for young people. UN كما أن النساء هن أغلبية المترددين على عيادات الاستشارات بشأن موانع الحمل.
    F. Exhibitions 64. Public exhibitions play an important role in promoting advocacy and providing information on United Nations priority issues, reaching a large number of visitors to United Nations Headquarters. UN 64 - فيما تؤدي المعارض العامة دوراً مهماً في تعزيز الدعوة وتقديم المعلومات بشأن القضايا ذات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة، فهي تصل إلى عدد كبير من زائري مقر الأمم المتحدة.
    However, they will be increased for other categories of visitors, to $6.00 (senior citizens), $5.00 (students) and $4.00 (children). UN غير أنها ستزيد بالنسبة لفئات أخرى من الزوار: إلى ٦,٠٠ دولارات للمسنين، و ٥,٥٠ دولارات للطلاب، و ٤,٠٠ دولارات لﻷطفال.
    (iii) Increased number of visitors to UN-Habitat public websites UN ' 3` زيادة عدد زوّار المواقع العامة لموئل الأمم المتحدة على الإنترنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد