ويكيبيديا

    "of voluntary action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل التطوعي
        
    • للعمل التطوعي
        
    • بالعمل التطوعي
        
    • للأعمال التطوعية
        
    • الإجراءات الطوعية
        
    The Parliamentary Assembly invited Governments to recognize the democratic, humanitarian, social, educational, training and economic value of voluntary action. UN ودعت الجمعية البرلمانية الحكومات إلى الاعتراف بقيمة العمل التطوعي من النواحي الديمقراطية والإنسانية والاجتماعية والتعليمية والتدريبية والاقتصادية.
    Teaching government personnel the merits of voluntary action, which builds upon local traditions of solidarity, and using the media to provide information on such traditions where they have been severely diminished, would be helpful. UN وسيكون من المفيد إعلان الموظفين الحكوميين بفوائد العمل التطوعي الذي يستند إلى التقاليد المحلية في تحقيق التضامن واستخدام وسائط الاتصال لتقديم المعلومات بشأن هذه التقاليد عندما تكون قد تقلصت بشكل خطير.
    People with disabilities, older persons and refugees have immense amounts of skill and knowledge to contribute to their communities, and would be well served by the personal benefits of voluntary action. UN وتتوفر للمعوقين والمسنين واللاجئين مهارات ومعارف واسعة لكي يساهموا في مجتمعاتهم ويمكن استغلالها بشكل جيد من خلال تحقيق الفوائد الشخصية العائدة من العمل التطوعي.
    Volunteer sending agencies have had a large impact on the national characteristic of voluntary action in many developing countries. UN وقد أحدثت وكالات إرسال المتطوعين أثرا كبيرا في الخصائص الوطنية للعمل التطوعي في العديد من البلدان النامية.
    5. Equally important is the shift away from the perception of poor people as sole beneficiaries of volunteering to one in which collective forms of voluntary action are a fundamental way they participate in society. UN 5 - وهناك تحول مماثل في الأهمية عن مفهوم أن الفقراء هم المستفيدين الوحيدين من العمل التطوعي إلى مفهوم تكون فيه الأشكال الجماعية للعمل التطوعي إحدى السبل الأساسية للمشاركة في المجتمع.
    C. Facilitation 21. Advances since 2001 in the recognition and promotion of voluntary action have been backed up by efforts to facilitate volunteerism through the establishment and strengthening of human and physical infrastructure. UN 21 - إن جوانب التقدم المحرز منذ عام 2001 في الاعتراف بالعمل التطوعي والترويج له قد ساندتها الجهود المبذولة لتيسير العمل التطوعي من خلال إنشاء وتعزيز البنية الأساسية البشرية والمادية.
    The Internet has connected the many diverse expressions of voluntary action and demonstrated its capacity as a multiplier of ideas and a means of sharing best practices. UN ولقد ربطت شبكة الإنترنت بين تعبيرات عديدة ومتنوعة للأعمال التطوعية وأثبتت قدرتها كأداة لزيادة الأفكار ووسيلة لتشاطر أفضل الممارسات.
    The impact of voluntary action by poor people in the environmental field, as elsewhere, is greatly enhanced where there is capacity to work with other segments of the society to form local organizations and manage them successfully. UN وجرى تعزيز أثر العمل التطوعي للفقراء في الميدان البيئـي، وكذلك في غيره، بدرجة كبيرة حيث توجد قدرة على العمل مع الفئات الأخرى من المجتمع لتشكيل منظمات محلية وإدارتها بنجاح.
    Furthermore, as part of its ‘Essentials’ series, UNDP summarized and disseminated lessons learned on the impact of voluntary action on cementing social norms and inculcating a sense of belonging and civic responsibility. UN وفضلا عن ذلك وفي إطار سلاسل " الأساسيات " لخص البرنامج الإنمائي ونشر دروسا مستفادة بشأن أثر العمل التطوعي على ترسيخ المعايير الاجتماعية وبث شعور من الانتماء والمسؤولية المدنية.
    Taking on this challenge must be guided by the understanding that it is through collective forms of voluntary action that people living in poverty can participate in society and contribute to their own development . UN ولمواجهة هذا التحدي، لا بد من الاهتداء بفهم مؤداه أنه بمقدور الناس الذين يعيشون في حالة من الفقر أن يشاركوا في المجتمع وأن يساهموا في تنميتهم الخاصة عن طريق أشكال جماعية من العمل التطوعي.
    Some countries, including Bolivia, Brazil, Kazakhstan and Uruguay, are seeing an increasing amount of radio and television time dedicated to discussions of voluntary action. UN وتشهد بعض البلدان، ومن بينها أوروغواي والبرازيل وبوليفيا وكازاخستان، زيادة في مستويات تخصيص أوقات البث الإذاعي والتليفزيوني للمناقشات حول العمل التطوعي.
    15. On the other hand, the breakdown of basic community values, norms, and social relationships tends to be associated with the curtailment of voluntary action. UN 15 - ومن ناحية أخرى، فإن انهيار القيم المجتمعية الأساسية والمعايير والعلاقات الاجتماعية يغلب أن يكون مرتبطا بتضييق نطاق العمل التطوعي.
    These include developing an overall, integrated national strategy for action by establishing an enabling fiscal and legislative framework, raising public awareness of the contribution of voluntary action to the general welfare, and promoting youth volunteering and private sector involvement. UN وتشمل وضع استراتيجية وطنية شاملة ومتكاملة للعمل وذلك بوضع إطار عمل مالي وتشريعي ملائم وزيادة وعي الجمهور بمساهمة العمل التطوعي في تحقيق الرفاه بشكل عام وتشجيع العمل التطوعي للشباب ومشاركة القطاع الخاص.
    13. Little attention has been paid to the monetary value of voluntary action in developing countries. UN 13 - وتم إيلاء اهتمام ضئيل بالقيمة النقدية للعمل التطوعي في البلدان النامية.
    56. This goal involved creating a climate conducive to public and official opinion being more understanding and supportive of voluntary action. UN 56 - ويتمثل هذا الهدف في تهيئة مناخ يجعل الرأي العام والرسمي أكثر فهما وتأييدا للعمل التطوعي.
    Finally, promotional efforts might be aimed at attracting more requests for the deployment of volunteers, at attracting offers of service from new candidates and generally creating a climate of opinion ever more supportive of voluntary action. UN وأخيراً يمكن توجيه الجهود الترويجية نحو اجتذاب مزيد من الطلبات على المتطوعين، واجتذاب عروض للخدمة من مرشحين جدد، وبوجه عام نحو خلق مناخ أكثر دعماً للعمل التطوعي.
    11. Print and broadcast media coverage of voluntary action has grown steadily in a number of countries since 2001. UN 11 - وقد ازدادت التغطية الإعلامية المطبوعة والإذاعية والتليفزيونية للعمل التطوعي بصورة مطردة منذ عام 2001.
    As a result, the specific features of voluntary action in many parts of the world and issues specific to concerned countries, continue to be poorly reflected. UN ونتيجة لذلك، فإن السمات الخاصة للعمل التطوعي في كثير من أنحاء العالم والقضايا الملحة التي يجب معالجتها بصورة خاصة في البلدان المعنية لا تجد تعبيرا كافيا عنها.
    Resolution on volunteering and social development highlights the role of volunteering, including government and United Nations system support for the creation of a favourable environment in support of voluntary action for social development. UN يسلط القرار المتعلق بالعمل التطوعي والتنمية المستدامة الضوء على دور العمل التطوعي، بما في ذلك دعم الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة لتهيئة بيئة مؤاتية دعما للنشاط التطوعي من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية.
    52. The Inter-Parliamentary Union encourages parliaments to view the issue from the perspective of democracy and good governance and to hold consultations with major organizations concerned with volunteering in their countries, including through parliamentary hearings, with a view to identifying policies which encourage volunteering and to establish a legislative framework supportive of voluntary action. UN 52 - ويشجع الاتحاد البرلمانات على النظر إلى المسألة من منظور الديمقراطية والحكم الرشيد وعلى عقد مشاورات مع منظمات أساسية معنية بالتطوع في بلدانها، بوسائل منها عقد جلسات استماع برلمانية، بهدف تحديد السياسات التي تشجع التطوع، ووضع إطار تشريعي داعم للأعمال التطوعية.
    The issue of voluntary action versus mandatory regulation had been an impediment to creative thinking in that area. UN ولقد كانت مسألة الإجراءات الطوعية مقابل التنظيم الإلزامي عقبة في سبيل التفكير الخلاق في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد