ويكيبيديا

    "of voluntary funding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمويل الطوعي
        
    • للتمويل الطوعي
        
    • التمويل من التبرعات
        
    At the heart of that problem remained the extreme vulnerability that continued to affect all United Nations funds, programmes and specialized agencies in an environment of voluntary funding. UN وظلت في صميم تلك المشكلة ظاهرة التقلب الشديد التي ما زالت تؤثر في جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في بيئة قوامها التمويل الطوعي.
    The proposed use of voluntary funding for this function, at $2.4 million, reflects the apportioned costs of inputs from UN-Women's other senior managers. UN ويعكس الاستخدام المقترح من التمويل الطوعي لهذه الوظيفة، بمبلغ قدره 2.4 مليون دولار، التكاليف الموزعة من إسهامات مديرين كبار آخرين في هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    It considers that the fundamental issues confronting INSTRAW remain unresolved: the requirement to operate on the basis of voluntary funding on the one hand and the insufficiency of such funding to date on the other. UN وهي ترى أنه لم يتم بعد حل المسألتين الأساسيتين اللتين يواجههما المعهد: مطلب العمل على أساس التمويل الطوعي من ناحية وعدم كفاية هذا التمويل حتى الآن من ناحية أخرى.
    The Mission will continue its advocacy for a larger role of and the provision of voluntary funding by United Nations agencies, funds and programmes in the context of the ongoing transfer of tasks currently being undertaken by the Mission and the country team. UN وستواصل البعثة القيام بالدعوة فيما يتعلق بمنح وكالات الأمم المتحدة، وصناديقها، وبرامجها دورا أكبر وتقديم هذه الأخيرة للتمويل الطوعي في سياق نقل المهام الذي يضطلع به حاليا كل من البعثة والفريق القطري.
    (c) (i) Reduced proportion of voluntary funding provided by the top 10 donors UN (ج) ' 1` التخفيض من نسبة التمويل من التبرعات التي يقدمها أكبر عشرة مانحين
    A full analysis of revenue recognition of all major groups of voluntary funding agreements and their conditionalities have been incorporated into UNIDO-specific business process flows. UN وأُدرج ضمن تدفقات العمليات التجارية التي تخص اليونيدو تحديداً تحليل كامل لإثبات الإيرادات لكافة المجموعات الرئيسية لاتفاقات التمويل الطوعي وشروطها.
    Estimated 2008 - 2009: top ten donors contributing 80 per cent of voluntary funding UN التقديرات للفترة 2008 - 2009: الجهات المانحة العشر الرئيسية تسهم بنسبة 80٪ من التمويل الطوعي
    Target 2010 - 2011: expanded donor base making top ten donors contributing less than 70 per cent of voluntary funding, UN المستهدف للفترة 2010 - 2011: قاعدة موسعة للمانحين تجعل الجهات المانحة العشر الرئيسية تسهم بأقل من 70٪ من التمويل الطوعي
    42. The fundamental issues that confronted INSTRAW, namely the requirement to operate on the basis of voluntary funding and the insufficiency of such funding, remained unresolved. UN 42 - وأعلن أن القضايا الأساسية التي تواجه المعهد، وهي مطالبته بالعمل على أساس التمويل الطوعي وعدم كفاية مثل هذا التمويل، ما زالت دون حل.
    The unspent resources in 1998-1999 mainly resulted from vacant posts and the use of voluntary funding for building additional courtrooms, the cost of which had originally been included in the budget. UN وقد نتجت الموارد غير المنفقة في الفترة 1998-1999 أساسا من الوظائف الشاغرة واستخدام التمويل الطوعي لتشييد قاعات إضافية للمحكمة كانت الميزانية قد تضمنت في الأصل تكلفتها.
    Any proposal must be examined in light of (i) a constrained United Nations budget which leaves no room for net growth in the organization; (ii) the imperative to avoid duplication and to direct scarce United Nations system resources to activities having the greatest impact and benefits; and (iii) the availability of voluntary funding. UN ويجب بحث أي اقترح في ضوء: `1` قيود ميزانية الأمم المتحدة التي لا تترك مجالاً للنمو الصافي في المنظمة؛ `2` حتمية تلافي الازدواج وتوجيه الموارد الشحيحة لمنظومة الأمم المتحدة للأنشطة التي تحقق أكبر الأثر وأعلى الفوائد؛ `3` توافر التمويل الطوعي.
    For the biennium 2004-2005 a small increase of 1.5 per cent is projected, taking into account current implementation capacity and estimates of voluntary funding that are as realistic as possible. UN ولفترة السنتين 2004-2005، تشير الاسقاطات إلى زيادة طفيفة بنسبة 1.5 في المائة، مع مراعاة القدرة التنفيذية الحالية وتقديرات التمويل الطوعي الواقيعة بقدر الإمكان.
    115. Since 2006, a need was identified to take better advantage of voluntary funding to carry out such activities on a scale that meets States' requests. UN 115 - ومنذ عام 2006، تقرر أن من الضروري الاستفادة بشكل أفضل من التمويل الطوعي للاضطلاع بهذه الأنشطة على نطاق واسع بشكل يلبي طلبات الدول.
    115. Since 2006, a need was identified to take better advantage of voluntary funding to carry out such activities on a scale that meets States' requests. UN 115 - ومنذ عام 2006، تقرر أن من الضروري الاستفادة بشكل أفضل من التمويل الطوعي للاضطلاع بهذه الأنشطة على نطاق واسع بشكل يلبي طلبات الدول.
    The level of voluntary funding available. UN مستوى التمويل الطوعي المتاح.
    The level of voluntary funding available UN مستوى التمويل الطوعي المتاح
    In 2006-2007, there has been a increase in the overall levels of voluntary funding. UN وحصلت زيادة في المستويات العامة للتمويل الطوعي في الفترة 2006-2007.
    In the period 2006-2007, there was a significant increase in the overall level of voluntary funding. UN وحصلت زيادة ملحوظة في المستوى العام للتمويل الطوعي في الفترة 2006-2007.
    The launch of the composite entity is expected to generate considerable excitement, leading to significant mobilization of voluntary funding from Governments, civil society and the private sector. UN ومن المنتظر أن يولد بدء تشغيل الهيئة الجامعة حماسا كبيرا من شأنه أن يفضي إلى تعبئة هامة للتمويل الطوعي من الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Approximately 80 per cent of voluntary funding was " specified " - earmarked to particular areas and activities - although in many cases these specified funds were mobilized by individual areas of work and the donors were responding to WHO expectations. UN وكان 80 في المائة تقريباً من التمويل من التبرعات " محدداً " ، أي أن استخدامه مخصص لمجالات وأنشطة بعينها، علماً أن هذه الأموال المخصصة عبئت في العديد من الحالات من أجل مجالات عمل بعينها وكانت تمثل استجابات لتوقعات منظمة الصحة العالمية.
    Approximately 80 per cent of voluntary funding was " specified " - earmarked to particular areas and activities - although in many cases these specified funds were mobilized by individual areas of work and the donors were responding to WHO expectations. UN وكان 80 في المائة تقريباً من التمويل من التبرعات " محدداً " ، أي أن استخدامه مخصص لمجالات وأنشطة بعينها، علماً أن هذه الأموال المخصصة عبئت في العديد من الحالات من أجل مجالات عمل بعينها وكانت تمثل استجابات لتوقعات منظمة الصحة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد