National legislation sets the age of voluntary recruitment for the Afghan National Army at 22, and for the Afghan National Police at 18. | UN | فالتشريعات الوطنية تنص على أن سن التجنيد الطوعي للجيش الوطني الأفغاني هو 22 عاما، وللشرطة الوطنية الأفغانية 18 عاما. |
594. The Committee notes that the Defence Force Orders for Administration set the minimum age of voluntary recruitment at 17 years. | UN | 594- تلاحظ اللجنة أن أوامر قوات الدفاع بخصوص الإدارة تنص على حد أدنى لسن التجنيد الطوعي هو 17 عاماً. |
It regrets that the State party does not intend to raise the age of voluntary recruitment to 18 years. | UN | كما تعرب عن أسفها لأن الدولة الطرف لا تعتزم رفع سن التجنيد الطوعي إلى 18 سنة. |
The Committee further recommends that the State party consider raising the age of voluntary recruitment to 18, and in the meantime give priority to those who are oldest in the process of voluntary recruitment. | UN | كما توصيها بأن تنظر في رفع السنّ الدّنيا للتجنيد الطوعي إلى 18 عاماً، على أن تعطي في الوقت عينه الأولوية في عملية التجنيد الطوعي للأكبر سناً. |
285. The Committee notes that section 9, paragraph 2, of the National Defence Act sets the minimum age of voluntary recruitment at 17 years. | UN | 285- تلاحظ اللجنة أن الفقرة 2 من المادة 9 من قانون الدفاع الوطني تحدد السن الدنيا للتجنيد الطوعي ب17 سنة. |
Five relevant military laws were reviewed and amendments were suggested, including the prohibition of voluntary recruitment of children under 18 years of age, stricter penalties for those who recruit children, and a proposal towards systematic and unified recruitment mechanisms. | UN | واستُعرضت خمسة قوانين عسكرية واقتُرحت لها تعديلات، بما في ذلك حظر التجنيد الطوعي للأطفال دون سن الثامنة عشرة، وتشديد العقوبات على من يجندون الأطفال، والقيام على نحو منهجي باتباع آليات تجنيد موحدة. |
No cases of voluntary recruitment were documented during the reporting period. Such, cases of recruitment and use also involved the abduction of children. | UN | ولم توثق أي حالة من حالات التجنيد الطوعي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لذلك، فإن حالات تجنيد الأطفال واستخدامهم أيضاً ينطوي على اختطاف الأطفال. |
17. The Committee notes that the age of voluntary recruitment into the ADF is 17 years. | UN | 17- تلاحظ اللجنة أن سن التجنيد الطوعي في قوات الدفاع الأسترالية هي سن السابعة عشرة. |
8. One particular concern to the authorities of Turkey has been the concept of " voluntary recruitment " for children under 18 years. | UN | 8- ومن بين المشاغل الخاصة لسلطات تركيا مفهوم " التجنيد الطوعي " للأطفال دون سن 18 عاماً. |
Some delegations were in favour of a distinction between the ages of voluntary recruitment and compulsory recruitment. | UN | ٨٢- وحبّذت بعض الوفود التمييز بين سن التجنيد الطوعي وسن التجنيد اﻹجباري. |
Poverty, illiteracy and discrimination, as well as a lack of formal education and livelihood opportunities, are some of the drivers of " voluntary " recruitment. | UN | ومن دوافع التجنيد " الطوعي " الفقر والأمية والتمييز وانعدام التعليم النظامي وفرص أسباب الرزق. |
Voluntary recruitment 20. The Committee notes that the minimum age of voluntary recruitment is 17 years and that those volunteers are not allowed to be deployed to armed duty. | UN | 20- تلاحظ اللجنة أن الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي هو 17 سنة وأنه لا يسمح لهؤلاء المجندين بأداء واجبات مسلحة. |
371. The Committee recommends that the State party give priority, in the process of voluntary recruitment, to those who are oldest and consider increasing the age of voluntary recruitment. | UN | 371- توصي اللجنة الدولة الطرف بإعطاء الأولوية في عملية التجنيد للأطفال الأكبر سناً والنظر في رفع سن التجنيد الطوعي. |
While noting with appreciation that the minimum age of compulsory recruitment is 19 years, the Committee notes with concern that the minimum age of voluntary recruitment, both in regular armed forces and in unregulated paramilitary forces, is unclear. | UN | وفيما تشيد اللجنة مع التقدير، بأن الحد الأدنى لسن التجنيد الإلزامي هو 19 عاماً، فإنها تلاحظ مع القلق أن الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي غير واضح سواء في القوات المسلحة أو في القوات شبه العسكرية غير النظامية. |
595. The Committee recommends that the State party amend the Defence Act and the Guardianship Act to specify a minimum age of voluntary recruitment of 17 years for all persons. | UN | 595- توصي اللجنة بأن تعدّل الدولة الطرف قانون الدفاع وقانون الحماية للنص على حد أدنى لسن التجنيد الطوعي يبلغ 17 عاماً لجميع الأشخاص. |
The Committee expresses concern that approximately 10 per cent of recruits enrolled in the armed forces are under 18 years and regrets that the State party does not intend to raise the age of voluntary recruitment to 18 years. | UN | 20- تعرب اللجنة عن قلقها لأنّ حوالي 10 في المائة من المجندين الملتحقين بالقوات المسلحة تقل أعمارهم عن الثامنة عشرة، كما تعرب عن أسفها لأنّ الدولة الطرف لا تعتزم رفع سنّ التجنيد الطوعي إلى 18 سنة. |
Concerning the question of voluntary recruitment (art. 3), the delegation was convinced that recruitment (whether voluntary or compulsory) should only be possible for persons aged 18 or more. | UN | وفيما يتعلق بمسألة التجنيد الطوعي فإن وفده مقتنع بأن التجنيد (سواء كان طوعياً أو إجبارياً) ينبغي ألا يسمح به إلا للأشخاص الذين بلغوا الثامنة عشرة أو تجاوزوا هذه السن. |
40. With regard to the paper entitled “Chairman’s perception”, the representative of Pakistan stated that in article 2, paragraph 2, her delegation would like the age of voluntary recruitment to be kept at 16. | UN | ٠٤- وفيما يتعلق بالورقة المعنونة " تصوﱡر الرئيس " ، قالت ممثلة باكستان إن وفد بلدها يرى بالنسبة للفقرة ٢ من المادة ٢ أنه ينبغي تثبيت الحد اﻷدنى للتجنيد الطوعي عند سن ٦١ سنة. |
(c) The reform under way, as announced by the delegation during the dialogue, of the Military Code and other relevant legislation to raise the minimum age of voluntary recruitment from 16 to 18 years. | UN | (ج) إصلاح القانون العسكري الجاري وغيره من التشريعات ذات الصلة لرفع السن الدنيا للتجنيد الطوعي من 16 إلى 18 عاماً على نحو ما صرح بذلك الوفد أثناء الحوار. |