ويكيبيديا

    "of voluntary repatriation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العودة الطوعية إلى الوطن
        
    • للعودة الطوعية إلى الوطن
        
    • الإعادة الطوعية إلى الوطن
        
    • العودة الطوعية الى الوطن
        
    • العودة الطوعية للوطن
        
    • العودة الطوعية إلى البلد
        
    • اﻹعادة الاختيارية إلى الوطن
        
    • بالعودة الطوعية إلى الوطن
        
    • العودة الاختيارية إلى الوطن
        
    • العودة الاختيارية الى الوطن
        
    • عمليات العودة الطوعية
        
    • من أجل دعم وتسهيل عملية العودة الطوعية
        
    • للعودة الطوعية الى الوطن
        
    • للعودة الاختيارية إلى الوطن
        
    • العودة الطوعية في
        
    Reaffirming the importance and significance of voluntary repatriation as the most preferred durable solution to the refugee problem, UN إذ تؤكد مجددا على أهمية ودلالة العودة الطوعية إلى الوطن بوصفها أفضل حل دائم لمشكلة اللاجئين،
    Reaffirming the importance and significance of voluntary repatriation as the most preferred durable solution to the refugee problem, UN إذ تؤكد مجددا على أهمية ودلالة العودة الطوعية إلى الوطن بوصفها أفضل حل دائم لمشكلة اللاجئين،
    Authorities of the Democratic Republic of the Congo are expected soon in Bangui to assist the process of voluntary repatriation. UN ويتوقع في بانغي أن تقوم قريبا سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية بتقديم المساعدة في عملية العودة الطوعية إلى الوطن.
    A further assumption is that the international situation is favourable to the pursuit of durable solutions, especially of voluntary repatriation. UN وهناك افتراض آخر هو أن تكون الحالة الدولية مواتية للسعي إلى إيجاد حلول دائمة، لا سيما بالنسبة للعودة الطوعية إلى الوطن.
    326. UNHCR. Assistance in the implementation of voluntary repatriation and reintegration programmes in the context of peace settlements, in conflict and post-conflict situations, for example: UN 326 - مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين - تقديم المساعدة في تنفيذ برامج الإعادة الطوعية إلى الوطن وإعادة الإدماج في إطار تسويات السلام، في حالات النـزاع وحالات ما بعد النـزاع، على سبيل المثال:
    Following the restoration of order in one camp in March 1998, the resumption of voluntary repatriation movements is envisaged. UN وعلى أثر استعادة النظام في أحد المخيمين في آذار/مارس ٨٩٩١، يتوخى استئناف عمليات العودة الطوعية إلى الوطن.
    Achieve durable solutions for Liberian refugees, mainly in the form of voluntary repatriation or local integration. UN • والتوصل إلى حلول دائمة للاجئين الليبيريين، وذلك أساسا في شكل العودة الطوعية إلى الوطن أو الإدماج المحلي.
    The priority at this time, however, remains the facilitation of voluntary repatriation. UN غير أن الأولوية في الوقت الحالي لا تزال هي تيسير العودة الطوعية إلى الوطن.
    The beginning of voluntary repatriation operations to Angola was also welcomed by a number of neighbouring countries. UN ورحب أيضا عدد من البلدان المجاورة لأنغولا ببدء عمليات العودة الطوعية إلى الوطن.
    Reaffirming the importance and significance of voluntary repatriation as the most preferred durable solution to the refugee problem, UN إذ تؤكد مجددا أهمية ودلالة العودة الطوعية إلى الوطن بوصفها أفضل حل دائم لمشكلة اللاجئين،
    Noting the slow pace of voluntary repatriation in 1994 owing to continued intense fighting in Kabul and other areas, UN وإذ تلاحظ بطء خطى العودة الطوعية إلى الوطن في عام ٤٩٩١ نتيجة لاستمرار القتال الضاري في كابول ومناطق أخرى،
    Africa is also the scene of voluntary repatriation today. UN كما أن أفريقيا هي مسرح العودة الطوعية إلى الوطن اليوم.
    Reaffirming the importance and significance of voluntary repatriation as the most preferred durable solution to the refugee problem, UN إذ تؤكد مجددا أهمية ودلالة العودة الطوعية إلى الوطن بوصفها أفضل حل دائم لمشكلة اللاجئين،
    Noting the slow pace of voluntary repatriation in 1994 owing to continued intense fighting at Kabul and other areas, UN وإذ تلاحظ بطء خطى العودة الطوعية إلى الوطن في عام ٤٩٩١ نتيجة لاستمرار القتال الضاري في كابول ومناطق أخرى،
    Training activities also continued, including briefings of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on the protection content of voluntary repatriation and on international instruments concerning refugees. UN كما تواصلت الأنشطة التدريبية، بما في ذلك إحاطات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن مضمون الحماية للعودة الطوعية إلى الوطن والصكوك الدولية المتعلقة باللاجئين.
    The impediments put in place in respect of voluntary repatriation, the continued use of children as combatants and the illicit acquisition of ammunition in the Democratic Republic of the Congo makes the leadership of FDLR-FOCA possible targets for sanctions. UN وإن العوائق الموضوعة أمام الإعادة الطوعية إلى الوطن واستمرار استخدام الأطفال كمقاتلين وحيازة الذخائر بصورة غير مشروعة في جمهورية الكونغو الديمقراطية يجعل قادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا - قوات أبكونغوزي المقاتلة عرضة لفرض الجزاءات عليهم.
    An amount of $ 1,493,816 was provided for the promotion and implementation of voluntary repatriation in 1993. UN ورصد مبلغ ٦١٨ ٣٩٤ ١ دولارا لتشجيع وتنفيذ العودة الطوعية الى الوطن في عام ٣٩٩١.
    The desirability, feasibility and necessity of voluntary repatriation as a solution is evident. But so is its fragility, complexity and, at times, elusiveness. UN إن استصواب وجدوى وضرورة العودة الطوعية للوطن حل بديهي، وان اتسم بالهشاشة والتعقد حتى ليغدوا أحيانا بعيد المنال.
    Replace expected accomplishment (d) with the following: " (d) Progress towards a durable solution through formulation, facilitation and active implementation of voluntary repatriation operations in conditions of safety and dignity, followed up by the monitoring of the situations in countries to which the refugees return " . UN يستعاض عن الإنجاز المتوقع (د) بما يلي: " (د) إحراز تقدم صوب إيجاد حل دائم من خلال إعداد عمليات العودة الطوعية إلى البلد وتيسيرها وتنفيذها النشط في ظل السلامة والكرامة، ويتبع ذلك رصد للأوضاع السائدة في البلدان التي يعود إليها اللاجئون " .
    Provision of counselling on the possibilities of voluntary repatriation and resettlement and of repatriation and resettlement assistance. UN وإمكانية الحصول على المساعدة المتعلقة بالعودة الطوعية إلى الوطن وإعادة عدد حالات العودة الطوعية إلى الوطن وحالات إعادة التوطين التي قدمت
    22.18 The objectives of the subprogramme are to promote the durable solutions of voluntary repatriation, local integration and resettlement, and, in relation to the two preferred solutions of voluntary repatriation and local integration, to encourage an appropriate contribution on the part of development agencies in assuring those solutions. UN ٢٢-١٨ تتمثل أهداف البرنامج الفرعي في العمل على إيجاد حلول دائمة للعودة الاختيارية إلى الوطن والادماج المحلي وإعادة التوطين، وبالنسبة للحلين المفضلين وهما العودة الاختيارية إلى الوطن والادماج المحلي، تشجيع وكالات التنمية على تقديم المساهمة المناسبة من جانبها في كفالة نجاح هذين الحلين.
    The resumption of voluntary repatriation to Sri Lanka from India has permitted almost 35,000 refugees to return home in 1992 and the first eight months of 1993. UN وأتاح استئناف العودة الاختيارية الى الوطن الى سري لانكا من الهنــد بعــودة ٠٠٠ ٣٥ لاجئ تقريبا الى بلدهم عام ١٩٩٢ في خلال الشهور الثمانية اﻷولى من عام ١٩٩٣.
    8. Urges the international community to actively support and facilitate the ongoing process of voluntary repatriation and successful reintegration of returnees in order to ensure the durability of their return. UN 8 - يحث المجموعة الدولية على دعم وتسهيل الإجراءات الجارية على نحو فعال من أجل دعم وتسهيل عملية العودة الطوعية وإنجاح إدماج العائدين في المجتمع بغية ضـمان استمرار عودتهم؛
    This document addresses the key issue of harmonizing legal criteria and procedures to consolidate the durable solutions of voluntary repatriation and local integration in Central America, Mexico and Belize and continuing the voluntary repatriation of Guatemalan refugees from Mexico. UN وتتصدى هذه الوثيقة للقضية اﻷساسية المتمثلة في تنسيق المعايير واﻹجراءات القانونية لدعم الحلول الدائمة للعودة الطوعية الى الوطن واﻹدماج المحلي في أمريكا الوسطى والمكسيك وبليز، واستمرار العودة الطوعية للاجئي غواتيمالا من المكسيك.
    2. Implementation of voluntary repatriation programmes in various parts of the world should be viewed as a package. UN ٢ - وأضاف أنه ينبغي النظر إلى تنفيذ برامج العودة الطوعية في مختلف أنحاء العالم، ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد